background image

15

ESPAÑOL

15. 

APRIETE

 todas las tuercas y pernos que ha colocado hasta 

este punto. 

NO OCASIONE EL COLAPSO DE  LOS TUBOS 

AL APRETAR.

16.  Ajuste la posición  del control de flujo (Figura 9).
a.  Empuje el brazo de control de flujo hasta que ajuste en posición 

"OFF" (CERRADO).

b.  Deslice el soporte de montaje del control de flujo a lo largo 

del tubo, hasta que la placa de taponamiento en el fondo de 
la tolva apenas cierre.

c.  Ajuste las tuercas de cierre, apenas lo suficiente para sostener 

en su lugar el soporte de montaje del control de flujo.

d.  Gradúe el elemento ajustable de parada en "5". Tire del brazo 

de control de flujo contra el elemento de parada. Verifique que 
la placa de taponamiento haya abierto más o menos hasta 
la mitad.

e.  Si la placa de taponamiento no abre hasta la mitad, ajuste la 

posición de el soporte de montaje del control de flujo hasta 
que la placa de taponamiento abra hasta más o menos la 
mitad en "5" y se mantenga cerrada cuando el brazo quede 
ajustado en la posición "OFF" (CERRADO). 

Apriete

 las tuercas 

de cierre.

17.  Coloque la malla dentro de la tolva, deslizando el borde de 

la malla por debajo de uno de los ganchos que la sujetan a 
la tolva. Pandee ligeramente la malla para deslizar el borde 
opuesto de la malla por debajo del gancho del otro lado.  Vea 
la figura 10.

18.  Para  la  mayoría  de  vehículos  puede  mantener  el  soporte 

de  extensión  del  enganche  ensamblado  en  su  posición 
predeterminada, la cual se muestra en la figura 11. Fije el 
enganche del esparcidor en el enganche de su vehículo de 
tracción. Verifique que no haya interferencia de esparcidor con 
vehículo ni atrás ni a los lados. Levante el esparcidor hasta 
cada posición, para asegurarse de que no haya interferencia 
con el control de flujo del esparcidor. Si existe interferencia con 
la parte trasera del vehículo, ensamble el soporte de extensión 
de enganche según se muestra en la 

parte inferior

 de la 

figura 11. Cuando termine, 

apriete

 los pernos y las tuercas.

4.  Instale los dos puntales de enganche 

EXTERIORES

 en el 

tubo de enganche usando un perno hexagonal (B) y una 
tuerca de cierre hexagonal (C). 

NO APRIETE TODAVIA.

 No 

instale en este paso los puntales de enganche interiores. 
Vea la Figura 2.

5.  Ensamble un espaciador (I), una arandela plana (G), una rueda 

(con la válvula de aire mirando hacia fuera) y otra arandela 
plana (G) sobre el extremo del eje que sólo tiene el hueco 
pequeño. Ver figura 3.

6.  Instale un pasador de horquilla (E) dentro del hueco del eje. 

Ver figura 3.

7.  Coloque un espaciador (I), una arandela plana (G), una rueda 

(con la válvula de aire mirando hacia fuera) y otra arandela 
plana (G) sobre el extremo del eje que tiene las perforaciones 

grande y pequeña

. Vea la figura 4.

8.   Instale un pasador de horquilla (E) en la perforación  pequeña 

en el extremo del eje. Vea la figura 4.

9.   Abra el aro de la clavija de transmisión (J) e instálela a través 

de la rueda y del hueco grande en el eje. Cierre el aro para 
ajustar la clavija en su lugar. Ver figura 4.

10.  Coloque sobre sus ruedas el esparcidor, en posición vertical.

11.  Inserte el extremo presionado de la varilla de control de flujo 

a través del agujero situado en el brazo de control de flujo. 
Vea la figura 5.

12.  Inserte el extremo de gancho de la varilla de control de flujo a 

través del agujero en el soporte de compuerta lateral debajo 
de la tolva.

 

Ver figura 6.

13.  Ensamble el tubo de montaje de control de flujo en el tubo 

de enganche, usando los dos pernos hexagonales (A) y las 
tuercas de cierre hexagonales (D). 

NO APRIETE TODAVIA.

 

Vea la figura 7.

14.  Instale los dos puntales de enganche 

INTERIORES

 en el tubo 

de montaje de control de flujo usando un perno hexagonal 
(B) y una tuerca de cierre hexagonal (C). 

NO APRIETE LO 

INSTALADO TODAVIA.

 Vea la Figura 8.

Summary of Contents for 45-03295

Page 1: ...3295 ATTENTION Lire et suivre attentivement les instructions et consignes de sécurité de cette notice PRECAUCION Lea cuidadosamente los Procedimientos e Instrucciones para la Operación Segura de la Máquina Safety Assembly Operation Maintenance Parts Seguridad Montaje Operación Mantenimiento Piezas de Repuesto Sécurité Assemblage Fonctionnement Maintenance Pièces de Rechange the fastest way to purc...

Page 2: ...L SIZE J KEY QTY DESCRIPTION F 43343 1 Hair Cotter Pin 1 8 G 43009 4 Flat Washers 3 4 H 47623 1 Hitch Pin I 47683 2 Spacers J 48515 1 Drive Pin 1 Hitch Tube 2 Wheels 2 3 Hopper Assembly 4 Flow Control Mounting Tube 5 Hopper Cover 6 Screen 7 Flow Control Rod 1 Tubo de Enganche 2 Ruedas 2 3 Conjunto de la Tolva 4 Tubo de Montaje del Control de Flujo 5 Tapa de la Tolva 6 Malla 7 Varilla de control 1 ...

Page 3: ...nyone to ride or sit on spreader attachment frame Never allow children to operate the tractor or spreader attachment and do not allow adults to operate without proper instructions Alwaysbeginwiththetransmissioninfirst low gearand with the engine at low speed and gradually increase speed as conditions permit When towing broadcast spreader do not drive too close to a creek or ditch and be alert for ...

Page 4: ...sover tube and shaft support plate Leave the bolt in place See figure 1 3 Assemble the hitch tube onto the middle bolt and secure it with the same lock nut you removed DO NOT TIGHTEN YET See figure 1 IMPORTANT The hitch tube must attach to the side of the crossover tube opposite the shaft support plate CROSSOVER TUBE HITCH TUBE SHAFT SUPPORT PLATE MIDDLE LOCK NUT MIDDLE BOLT B 1 4 x 1 3 4 HEX BOLT...

Page 5: ...all it through the wheel and the large hole in the axle Close the bail to lock the pin in place See figure 4 J DRIVE PIN AIR VALVE I SPACER G 3 4 FLAT WASHER E 1 8 x 1 1 2 COTTER PIN ENGLISH 12 Insert the hook end of the flow control rod through the hole in the slide gate bracket located under the hopper See figure 6 FIGURE 5 A 5 16 x 1 3 4 HEX BOLT D 5 16 NYLOCK HEX NUT OF F ON 1 2 3 4 6 7 8 9 10...

Page 6: ...ion of flow control mounting bracket until closure plate will open about half way at 5 and will still close when arm is locked in OFF position Tighten the 5 16 nylock hex nuts FIGURE 9 FLOW CONTROL ARM OFF ON 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 ADJUSTABLE STOP SETTING 5 ON OFF 0 OF F ON 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 B 1 4 x 1 3 4 HEX BOLT C 1 4 NYLOCK HEX NUT HITCH BRACE INNER FLOW CONTROL MOUNTING TUBE HITCH BRACE INNER...

Page 7: ...ition shown in figure 11 Attach the spreader hitch to your vehicle hitch Check for interference with the spreader directly behind and out to both sides of the vehicle Lift the spreader at each position to make sure there is no interference with the spreader s flow control If there is interference withtherearofthevehicle assemblethehitchextension bracket as shown at the bottom of figure 11 Tighten ...

Page 8: ...inmotionbeforeopeningclosure plate 8 Always shut the closure plate before turning or stopping the tractor 9 Iffertilizerisaccidentallydepositedtooheavilyinasmall area soak the area thoroughly with a garden hose or sprinkler to prevent burning of the lawn OPERATION 10 To insure uniform coverage make each pass so that the broadcast pattern slightly overlaps the pattern from the previous pass as show...

Page 9: ...ark down the positions of the parts as theyareremoved Thedrivewheelandsprocketpositions in relation to the slotted gear determine which direction the spreader plate will spin Be sure to reassemble them in their original positions Refer to figure 4 on page 5 Use shim washers Ref no 21 on pages 18 and 19 as needed for minimum backlash Add grease to gear and sprocket SERVICE AND ADJUSTMENTS ENGLISH S...

Page 10: ...s et gazons Ne jamais conduire le tracteur et l épandeur sans porter des chaussures adéquates Ne transportez jamais personne sur l attelage de l épandeur Ne laissez jamais d enfants utiliser le tracteur ni la remorque et ne laissez aucun adulte utiliser le tracteur ni la remorque sans lui avoir fourni auparavant les instructions adéquates Commencez toujours en veillant à ce que le levier de la tra...

Page 11: ...t tous les boulons qui ont été installés jusqu à présent VEILLEZ À NE PAS PLIER OU ENDOMMAGER LETUBE LORSQUE VOUS SERREZ LES BOULONS ET LES ÉCROUS 16 Calibrez la position de la butée réglable de contrôle de débit figure 9 a Poussez le bras de contrôle de débit jusqu à ce qu il se bloque sur OFF arrêt b Glissez le support de montage du mécanisme de contrôle de débit le long du tube jusqu à ce que l...

Page 12: ...TRE ÉPANDEUR RÉGLAGE DU DÉBIT Reportez vous à la figure 9 de la page 6 1 Desserrezl écrouàoreillesennylonetréglez labutéeréglable surledébitdésiréetresserrezl écrouàoreilles Plusleréglage est haut et plus l ouverture au fond de la trémie sera large 2 Reportez vous au tableau de la page 18 et aux instructions figurant sur l emballage de l engrais afin de déterminer le réglage du débit 3 Tirez le br...

Page 13: ...nt démontés indiquez au crayon l emplacement des pièces au fur et à mesure que vous les retirées La position de la roue d entraînememt et de la couronne déterminera le sens dans lequel la plaque de l épandeur tournera Reportez vous à la figure 4 de la page 5 Utilisez les cales voir réf 21 des pages 20 et 21 afin d éviter un jeu trop important Appliquez la graisse sur l engrenage et la couronne RÉP...

Page 14: ...rio del vehículo relativas a la operaciónseguraencolinas Manténgasealejadodecolinas empinadas Siga las instrucciones de mantenimiento y lubricación según se describen en este manual ESPAÑOL OBSERVE ESTE SIMBOLO PARA INDICAR PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD SIGNIFICA ATENCION ESTE ALERTA ESTA INVOLUCRADA SU SEGURIDAD REGLAS PARA OPERACIONES SEGURAS Recuerde cualquier equipo motorizado puede ca...

Page 15: ...ferenciacon lapartetraseradelvehículo ensambleelsoportedeextensión de enganche según se muestra en la parte inferior de la figura 11 Cuando termine apriete los pernos y las tuercas 4 Instale los dos puntales de enganche EXTERIORES en el tubo de enganche usando un perno hexagonal B y una tuerca de cierre hexagonal C NO APRIETETODAVIA No instale en este paso los puntales de enganche interiores Vea l...

Page 16: ... graduación adecuada para la tasa de flujo 5 El cuadro de aplicación está calculado para una aplicación de ligera a pesada a una velocidad del vehículo de 3 MPH 4 8 km h sea 30 metros en 23 segundos Cualquier variación de la velocidad requerirá un ajuste de la tasa de flujo para mantener el mismo cubrimiento A mayor velocidad más amplia será la anchura del lanzado 6 Asegúrese de que la clavija de ...

Page 17: ... se va a desarmar marque las posiciones de las partes a medida que las va removiendo Las posiciones de la rueda de la transmisión y de la rueda dentada en relación con el engranaje ranurado determinan la dirección en que girará la placa del esparcidor Asegúrese de volverlos a ensamblar en su posición original Refiérase a la figura 4 en la página 5 Use arandelas de calza Ref No 21 en páginas 18 y 1...

Page 18: ...26 28 3 19 36 9 9 46 9 57 9 40 14 17 37 37 24 50 13 9 65 29 5 4 9 35 35 E 6 52 32 7 C 29 40 53 25 E 1 39 10 31 2 39 40 58 55 56 49 40 B 9 B D 16 63 53 9 7 48 A 13 41 60 62 7 39 54 49 50 64 15 9 A 9 11 54 34 35 38 30 45 58 OF F ON 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 13 9 39 39 39 37 58 8 47 44 51 54 9 58 58 61 66 42 37 54 67 67 67 67 ...

Page 19: ...2 25672 Clip 31 1 48934 Hairpin Agitator 32 3 43070 Washer Flat 3 8 33 2 43054 Bolt Hex 3 8 16 x 2 34 1 41549 Rod Flow Control REF QTY PART NO DESCRIPTION 35 4 23525 Brace Hitch 36 1 23762 Shaft Support Plate 37 6 1509 69 Bolt Hex 1 4 20 x 1 3 4 38 1 47441 Screen 39 14 1543 69 Washer Nylon 40 15 43088 Washer Flat 1 4 Std 41 1 27177 Stop Adjustable 42 1 24915 Bracket Flow Control Mount 43 1 62474 G...

Page 20: ... to the Universal Copyright Convention and the Berne convention No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by an means electronic or mechanical including photocopying or recording or by any information storage or retrieval system without the express written permission of Agri Fab Inc Unauthorized uses and or reproductions of this manual will subject such unauthorized ...

Reviews: