INSTALLAZIONE
4
INSTALLATION
RMU
4-3
4.1
Collegamenti
4.1.1 Avvertenze
La presa di forza della trattrice può avere un regime di
540 o 1000 giri/minuto e, vista da dietro, deve ruotare
in senso orario (Fig. 4-1). Questo punto di osserva-
zione determina anche il lato destro e sinistro della
trinciatrice.
Se la trinciatrice è predisposta a ricevere il moto a 540
giri/minuto, NON deve essere collegata ad una trat-
trice con presa di forza a 1000 giri/minuto altrimenti si
possono determinare gravi danni alla trinciatrice.
P er trattrici con presa di forza a ntioraria e /o num ero
di giri diversi da que lli sop ra in dicati, consu ltare la
AG RIM ASTER o il punto ven dita e assistenza più
vicino a l fin e di ad attare la trinciatrice alla trattrice.
SE LA TRINCIATRICE NON È PROVVISTA DI SCA-
TOLA INGRANAGGI CON RUOTA LIBERA È INDI-
SPENSABILE CHE LA TRATTRICE ABBIA UN
DISPOSITIVO DI DOPPIA FRIZIONE. INFATTI, A
CAUSA DELL’ELEVATA ENERGIA CINETICA POS-
SEDUTA, PER INERZIA, DAL ROTORE DELLA
TRINCIATRICE, IL DISINSERIMENTO DI UNA NOR-
MALE FRIZIONE PUÒ NON ESSERE SUFFICIENTE
AD ARRESTARE L’AVANZAMENTO DELLA TRAT-
TRICE, POICHÈ ORGANO PROPULSORE DIVENTA
IL ROTORE CHE CONTINUA A GIRARE PER INER-
ZIA. SE NON SI DISPONE DI UNA TRATTRICE CON
DOPPIA FRIZIONE, È INDISPENSABILE CHE IL
COLLEGAMENTO TRATTRICE-TRINCIATRICE
AVVENGA PER MEZZO DI UN ALBERO CARDA-
NICO CON “RUOTA LIBERA” IL QUALE NON CON-
SENTE LA TRASMISSIONE DI POTENZA DAL
ROTORE ALLA PRESA DI FORZA E QUINDI AGLI
ORGANI DI LOCOMOZIONE DELLA TRATTRICE.
Il senso di rotazione del rotore dipende dal senso di
marcia della trinciatrice durante il lavoro. Rispettare
tale condizione come indicato in Fig. 4-2.
AVVERTENZE
PERICOLO !
AVVERTENZE
4.1
Connections
4.1.1 Warnings
The tractor PTO may work with 540 or 1000 rpm and
seen from behind should turn in a clockwise direction
(see Fig. 4-1).
This point of view also determines the right and left
side of the shredder.
If the shredder is designed for 540 rpm, it should NOT
be connected to a tractor with 1000 rpm, otherwise the
shredder could be seriously damaged.
In case of tractors with counterclockwise PTO and/or
rpm other than the above mentioned please contact
AGRIMASTER or the dealer nearest to you, in order to
have the shredder adapted to the tractor.
IN CASE THE SHREDDER IS NOT EQUIPPED WITH
A GEARBOX WITH FREE WHEEL, THEN THE
TRACTOR MUST HAVE A DOUBLE-CLUTCH
DEVICE. IN FACT, BECAUSE OF THE HIGH
KINETIC ENERGY POSSESSED, BY INERTIA, THE
DISCONNECTION OF A NORMAL CLUTCH FROM
THE ROTOR OF THE SHREDDER COULD NOT BE
ENOUGH IN ORDER TO STOP THE TRACTOR.
THIS IS BECAUSE AT THIS MOMENT THE ROTOR
OF THE SHREDDER BECOMES A PROPULSIVE
MEMBER AND IT KEEPS TURNING BY INERTIA. IN
CASE THE TRACTOR IS NOT FITTED WITH A DOU-
BLE-CLUTCH, IT IS ABSOLUTELY NECESSARY
TO CONNECT THE TRACTOR AND THE SHRED-
DER BY A CARDAN SHAFT WITH FREE WHEEL.
THIS DOES NOT ALLOW THE POWER TRANSMIS-
SION FROM THE ROTOR TO THE PTO SHAFT
AND, AS A CONSEQUENCE, TO THE MEMBERS
OF LOCOMOTION OF THE TRACTOR.
The rotating direction of the rotor depends on the
working direction of the shredder. Make sure to
observe the condition shown in Fig. 4-2.
WARNINGS
DANGER !
WARNINGS
Summary of Contents for RMU 1250
Page 14: ...CARATTERISTICHE 2 DESCRIPTION 2 2 RMU Fig 2 1 Trinciatrice serie RMU Shredder RMU ...
Page 28: ...CARATTERISTICHE 2 DESCRIPTION 2 16 RMU Fig 2 8 Slitte Skids 1 1 ...
Page 31: ...SOLLEVAMENTO 3 LIFTING 3 2 RMU Fig 3 1 Fig 3 2 ...
Page 44: ...INSTALLAZIONE 4 INSTALLATION 4 12 RMU Fig 4 13 Supporto cardano Cardan shaft rest ...
Page 54: ...USO 6 USE 6 4 RMU Fig 6 3 Regolazione ruota sterzante Steering wheel adjustment 7 8 9 ...
Page 70: ...ACCESSORI 9 ACCESSORIES 9 2 RMU Fig 9 1 Ruote sterzanti Steering wheels 1 2 3 4 6 5 ...
Page 72: ...ACCESSORI 9 ACCESSORIES 9 4 RMU Fig 9 2 Rullo di appoggio Support roller 2 3 1 2 3 ...