background image

DB-1MD

10
11

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1

English

Français

Deutsch

Nederlands

Español

Italiano

1  Microphone

2  Option button

3  CALL button

4  DOOR RELEASE button

5  Speaker

6  OFF button

7  TALK button

8  Transmit/ Chime tone shut-off LED (red)

  (When the chime tone volume is set 

to 0, the LED continues to flash every 

5 seconds while in standby mode.)

9  POWER switch

10 Receive volume control

  (OFF(0) to HIGH(10))

11 Chime tone volume

  (OFF(0) to HIGH(10))

1  Micrófono

2  Botón de opciones

3  Botón de LLAMADA

4  Botón de APERTURA DE PUERTAS

5  Altavoz

6  Botón de Apagado (OFF)

7  Botón de HABLAR (TALK)

8  LED de apagado (rojo) del tono de Transmitir/Tono de gong

  (Cuando el volumen del tono de gong se ajusta 

a 0, el LED continúa parpadeando cada 5 

segundos mientras está en modo de espera.)

9  Interruptor de ENERGÍA

10 Control del volumen de recepción

  (APAGADO(0) a ALTO(10))

11 Volumen del tono de gong

  (APAGADO(0) a ALTO(10))

1  Microfoon

2  Optieknop

3  Oproepknop (CALL)

4  Knop voor deurslotsturing (DOOR RELEASE)

5  Luidspreker

6  Uitschakelknop (OFF)

7  Spreek-knop (TALK, druk-om-te-spreken)

8  Indicatie-LED

  (Wanneer het beltoonvolume is 

uitgeschakeld, knippert de LED om 

de 5 seconden in rust.)

9  Aan/uit-schakelaar (POWER)

10 Ontvangstvolumeregeling

  (UIT(0) tot HOOG(10))

11 Beltoonvolume

  (UIT(0) tot HOOG(10))

1  Mikrofon

2  Optionstaste

3  RUF-Taste

4  TÜRÖFFNER-Taste

5  Lautsprecher

6  AUS-Taste

7  SPRECH-Taste

8  Übertragungs-/Gongton-Abschaltungs-LED (rot)

  (Wenn die Gongton-Lautstärke auf 

0 gestellt wird, blinkt die LED im 

Standby-Modus alle 5 Sekunden.)

9  Netzschalter

10 Empfangslautstärke

  (AUS (0) bis LAUT (10))

11 Gongtonlautstärke

  (AUS (0) bis LAUT (10))

1  Microfono

2  Pulsante opzioni

3  Pulsante di chiamata

4  Pulsante apriporta

5  Altoparlante

6  Pulsante di spegnimento

7  Pulsante TALK (PARLARE)

8  LED (rosso) di spegnimento trasmissione/cicalino

  (Quando il volume del cicalino viene impostato 

su 0, il LED continua a lampeggiare ogni 5 

secondi durante la modalità standby.)

9  Interruttore di alimentazione

10 Controllo del volume di ricezione

  (da OFF(0) a HIGH(10))

11 Volume del cicalino

  (da OFF(0) a HIGH(10))

ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN

PRECAUZIONI GENERALI

VOORZORGSMAATREGELEN

(Niet-naleving kan de dood of ernstig lichamelijk letsel veroorzaken.)

WAARSCHUWING

OPGELET

(Niet-naleving kan lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken)

1.  Het toestel moet worden geïnstalleerd en aangesloten door een vakman. Als de installatie door een 

ongeschoolde technicus uitgevoerd wordt, kan dit een elektrische schok veroorzaken.

2.  Wanneer de draden van een bestaande bel worden gebruikt, staan deze mogelijk onder spanning. Dit kan 

een elektrische schok of schade aan het toestel veroorzaken. Vraag raad aan een bekwame elektricien.

3.  Sluit het toestel niet aan op een niet-voorgeschreven voedingsbron. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.

4.  Demonteer of verander het toestel niet. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.

5.  Open de behuizing van het toestel niet.

6.  Houd het toestel uit de buurt van water en andere vloeistoffen. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.

7.  PT-1211DR/C/D mag uitsluitend voor de systemen DA en DB worden gebruikt. Gebruik met andere 

apparaten is verboden.

8.  Steek geen metalen voorwerpen in de openingen van de behuizing. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.

1.  Wanneer het toestel op een muur wordt gemonteerd, dient dit te gebeuren op een geschikte plaats, waar 

geen personen of voorwerpen er tegenaan kunnen stoten of schuren. Dit kan lichamelijk letsel veroorzaken.

2.  Controleer of de draden niet gekruist of kortgesloten zijn alvorens de stroom in te schakelen. Dit kan 

brand of een elektrische schok veroorzaken.

3.  Installeer niet of sluit geen draden af terwijl de voeding is aangesloten. Dit kan een elektrische schok of 

een storing van het toestel veroorzaken.

4.  Om storingen van het systeem te voorkomen, moet u de volgende installatieomstandigheden vermijden; 1. plaatsen waar zeer 

hoge of lage temperaturen heersen 2. blootstelling aan vocht of een hoge vochtigheidsgraad 3. omgevingsomstandigheden: 

stof, olie, chemische producten, zout, enz., 4. voortdurende trillingen of schokken, en 5. stoom of rook.

5.  Dek het toestel niet af met een doek e.d. Dit kan brand of storingen veroorzaken.

6.  Installeer het toestel niet in de nabijheid van toestellen die ruis genereren, bijvoorbeeld dimmerschakelaars of elektrische 

toestellen met gelijkstroom-wisselstroomomzetter. Dit kan brand, een elektrische schok of storing van het toestel veroorzaken.

1.  Houd de intercomdraden meer dan 30 cm verwijderd van de AC 120 V-, 230 V-bedrading. Anders kan wisselstroomruis en/of een slechte werking optreden.

2.  Wanneer er een radiozendmast in de buurt is, kan het intercomsysteem nadelig beïnvloed worden door radiofrequentiestoringen.

3.  Het toestel werkt niet tijdens een stroomonderbreking.

4.  Alle toestellen, met uitzondering van de deurpost, zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik ze niet buiten.

5.  Een lawaaierige omgeving rond het toestel kan een vlotte communicatie verhinderen. Dit is geen defect.

Algemeen verbod

Algemene voorzorgsmaatregelen

Verboden het toestel bloot te stellen aan water

Verbod het toestel te demonteren

PRECAUZIONI

(La mancata osservanza di quanto indicato potrebbe causare lesioni gravi o incidenti anche mortali.)

AVVERTENZA

ATTENZIONE

(La mancata osservanza di quanto indicato potrebbe causare lesioni alle persone o danni alle cose.)

1.  L’unità deve essere montata e collegata da un tecnico qualificato. Se l'installazione viene effettuata da 

un tecnico non qualificato, potrebbe verificarsi una scarica elettrica.

2.  Se si utilizzano cavi per cicalino già esistenti, è possibile che presentino tensione in CA. Ne potrebbero 

derivare scariche elettriche o danni all’unità. Rivolgersi ad un elettricista qualificato.

3.  Non collegare l’unità a fonti di alimentazione diverse da quelle prescritte. Potrebbero verificarsi incendi o scariche elettriche.

4.  Non smontare né manomettere l’unità. Potrebbero verificarsi incendi o scariche elettriche.

5.  Non aprire il contenitore dell’unità.

6.  Tenere lontano l’unità dall’acqua o da qualsiasi altro liquido. Potrebbero verificarsi incendi o scariche elettriche.

7.  PT-1211DR/C/D deve essere usato solo per i sistemi DA e DB, mai per altri dispositivi.

8.  Non introdurre nell’unità, attraverso le aperture, alcun oggetto metallico. Potrebbero verificarsi incendi 

o scariche elettriche.

1.  Se si monta l’unità su una parete, avere l’accortezza di installarla in un punto comodo, al riparo da urti o scossoni. Ne 

potrebbero derivare lesioni alle persone.

2.  Prima di accendere l’unità, assicurarsi che i cavi non siano intrecciati né in cortocircuito. In caso contrario, potrebbero 

prodursi incendi o scariche elettriche.

3.  Non montare né creare alcuna terminazione mentre l’unità è alimentata. Ne potrebbero derivare scariche elettriche o danni all’unità.

4.  Per evitare anomalie di funzionamento, non installare l’unità in luoghi esposti a temperature estremamente basse o 

elevate, esposti ad elevati livelli di umidità o esposti alle seguenti condizioni ambientali: polvere, olio, sostanze 

chimiche, sale, ecc.; vibrazioni e urti frequenti; fumo e vapore.

5.  Non ricoprire l’unità né appoggiare sopra di essa alcun panno o altri tessuti. Potrebbero prodursi incendi o danni all’unità.

6.  Non installare l’unità in prossimità di dispositivi che possono provocare interferenze, quali variatori di luminosità o 

invertitori elettrici. Ne potrebbe derivare un incendio, una scarica elettrica o il guasto dell’unità.

1.  Tenere i cavi dell’interfono di dimensioni superiori a 30 cm lontani dal cablaggio da 120 V e 230 V in CA. Ne potrebbero derivare interferenze e anomalie di funzionamento dell’unità.

2.  Nelle aree situate in prossimità di antenne di stazioni emittenti, il sistema interfono potrebbe essere disturbato da interferenze su frequenze radio.

3.  L’unità diventa inutilizzabile durante le interruzioni dell’alimentazione.

4.  Tutte le unità sono progettate per uso interno, tranne le unità di postazione esterna. Non utilizzare all’aperto.

5.  I rumori dell’ambiente circostante potrebbero ridurre la qualità della comunicazione, ma questo non è indice di un funzionamento difettoso.

Divieti generici

Precauzioni generali

Divieto di esporre l’unità all’acqua

Divieto di smontare l’unità

NAMES / DESIGNATIONS / BEZEICHNUNGEN / NOMBRES / BENAMINGEN / DENOMINAZIONE DEI PULSANTI

1  Micro

2  Bouton d'option

3  Bouton d'appel

4  Bouton GACHE ELECTRIQUE

5  Haut-parleur

6  Bouton OFF

7  Bouton TALK

8  LED (rouge) de transmission/d'interruption du carillon

  (Lorsque le volume du carillon est réglé sur 0, la 

LED continue à clignoter à intervalles de 5 secondes 

lorsque l'unité est en mode de mise en attente.)

9  Interrupteur d'alimentation

10 Contrôle du volume de réception

  (OFF(0) vers HAUT(10))

11 Volume de carillon

  (OFF(0) vers HAUT(10))

- 2 -

Summary of Contents for DA-1DS

Page 1: ... existe el riesgo de sufrir descargas eléctricas o causar daños a la unidad Solicite la asistencia de un electricista calificado 3 No conecte la unidad a ninguna fuente de alimentación no especificada Existe peligro de incendio o descarga eléctrica 4 No desmantele ni modifique la unidad Existe peligro de incendio o descarga eléctrica 5 No abra la caja de la unidad 6 Mantenga la unidad alejada del ...

Page 2: ...oorbeeld dimmerschakelaars of elektrische toestellen met gelijkstroom wisselstroomomzetter Dit kan brand een elektrische schok of storing van het toestel veroorzaken 1 Houd de intercomdraden meer dan 30 cm verwijderd van de AC 120 V 230 V bedrading Anders kan wisselstroomruis en of een slechte werking optreden 2 Wanneer er een radiozendmast in de buurt is kan het intercomsysteem nadelig beïnvloed ...

Page 3: ...1DR C D Transformateur CA DBS 1A avec PT 1211C ou PT 1211D DBS 1AP avec PT 1211DR Vis de montage x 2 avec boîtier Vis de montage à bois x 2 Manuel d installation et d utilisation PACKAGE CONTENTS CONTENU DE L EMBALLAGE LIEFERUMFANG CONTENIDO DEL PAQUETE INHOUD VAN DE VERPAKKING CONTENUTO DELLA CONFEZIONE SYSTEM CONFIGURATION CONFIGURATION DU SYSTEME SYSTEMKONFIGURATION CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA SY...

Page 4: ...annung 24V Min 1V Max Strom 1 6A Min 10mA Anschlussdrähte Braun Rot Türfreigabe Taste A Unterputzverdrahtung B Aufputzverdrahtung 1 Beim Einbau des DB 1MD 1SD müssen rechts und links der Anlage jeweils 5 cm sowie oberhalb und unterhalb der Anlage mindestens 15 cm von der Mitte der Wandhalterung aus gemessen frei gelassen werden 2 Im Falle einer Aufputzverdrahtung den Kabelmantel entfernen 3 Beim A...

Page 5: ...ele bediening verlichting hek garage enz Contact AC DC Spanning Max 24V Min 1V Stroom Max 1 6A Min 10mA Aansluitdraden Bruin Rood Externe deurslotbediening A bekabeling in de muur B bekabeling boven op de muur 1 Laat bij de installatie van de DB 1MD 1SD 5 cm vrije ruimte aan beide zijden van het toestel en ten minste 15 cm verticale vrije ruimte vanaf het midden van de montagesteun 2 Bij bedrading...

Page 6: ...son gesprochen werden Wenn es 3 oder mehr Innensprechstellen gibt geht der Ruf gleichzeitig an alle anderen Innensprechstellen Wenn keine Antwort erfolgt schaltet sich die Anlage oder das System nach etwa 1 Minute aus Wenn die andere Person die SPRECH Taste drückt ist die Freisprechverbindung aktiviert Wird die SPRECH Taste erneut gedrückt ertönt nach ca 1 Sekunde wieder ein Piepton der signalisie...

Page 7: ...deurslot wordt de communicatie onderbroken Intercomgesprek tussen de binnenposten Druk op de oproepknop CALL om de andere binnenpost en op te roepen en spreek Wanneer er 3 of meer binnenposten zijn worden alle andere binnenposten gelijktijdig opgeroepen Het toestel of systeem wordt automatisch uitgeschakeld na ongeveer 1 minuut als er geen antwoord is Pas nadat de tegenpartij op de spreek knop TAL...

Page 8: ... 280 g 260 g 7 5 16 H x 3 1 8 W x 1 1 16 D inches Approx 0 62 lbs 0 57 lbs DA 1DS 175 H x 100 W x 22 D mm Approx 270 g 6 7 8 H x 4 W x 2 1 2 D inches Approx 0 60 lbs PT 1211C 77 H x 60 W x 48 D mm Approx 400 g 3 H x 2 3 8 W 1 7 8 D inches Approx 0 88 lbs PT 1211D 83 H x 58 W x 46 D mm Approx 430 g PT 1211DR 102 H x 54 W x 61 D mm Approx 380 g BEACHTENSWERTES Betriebstemperatur DB 1MD DB 1SD PT 121...

Reviews: