background image

Instruction Manual

1

Model             AZ3 HTE2
Test                Transfer Efficiency according to EN 13966-1
Authority        IPA Fraunhofer Institut
Date                28/03/2008

T

ransfer efficiencies achieved with the materials detailed in the test report were:

Certification available on www.airgunsa.com

THREE COAT SYSTEM

PRIMER                        

87 %

BASECOAT                   

83 %

CLEARCOAT                 

74 %

ANEST IWATA ITALIA S.r.l.

46, Corso Vigevano 10155, Torino                        

• ITALY

Tel. d39 011 - 24 80 868     Fax: +39 011 - 85 19 44

info@anest-iwata.it

                           

www.anest-iwata.it

ANEST IWATA Iberica

Calle de Les Teixidores, 3-5
08918 - Badalona (Barcelona)                             

• SPAIN

Tel.:+34 933 20 59 93                      Fax.:+34 933 20 59 65

info@anest-iwata.es

                       

www.anest-iwata.es

ANEST IWATA Deutschaland

Mommsenstrasse 5, 04329 Leipzig             

• GERMANY

Telefon: +49 0341 2414430           Fax: +49 0341 2525595

info@anest-iwata.de

                       

www.anest-iwata.de

ANEST IWATA Scandinavia 

Ögärdesvägen 6C, 433 30 PARTILLE             

• SWEDEN 

Tel. +46 (0)31 - 340 28 60          Fax +46 (0)31 - 340 28 69

info@anest-iwata.se

                       

www.anest-iwata.se

ANEST IWATA France 

25 rue de Madrid 
38070 St Quentin Fallavier                               

• FRANCE

Tél. +33 (0)4 - 74 94 59 69        Fax +33 (0)4 - 74 94 34 39

info@anest-iwata.fr

                          

www.anest-iwata.fr

ANEST IWATA  U.K. 

Unit 10 Little End Road - Eaton Socon
St. Neots - CAMBRIDGESHIRE                              

• U.K.

PE19 8JH 
Tel.: +44 (0) 1480 405419          Fax: +44 (0) 1480 217610

enquiries@anest-iwata.co.uk

   

www.anest-iwata.co.uk

ANEST IWATA Europe S.r.l.

46, Corso Vigevano 10155, Torino

• ITALY

Direct Tel. +39 011 - 22 74 402                  
Fax +39 011 - 22 74 400

info@anest-iwataeu.com

                        

www.anest-iwataeu.com

ANEST IWATA USA, Inc.

9920 Windisch Road,
West Chester, OH 45069                                         

• USA

Tel: +1 513.755.3100                        Fax: +1 513.755.0888
Toll Free: 800.440.0282

inquiry@anestiwata.com              www.anestiwata.com

Cormack ANEST IWATA

Unit 3, 10 Boden Road, 
SEVEN HILLS NSW 2147                         

• AUSTRALIA

Tel:  +61 2 9853 2000
Fax: +61 2 9853 2090

info@anest-iwata.com.au       www.anest-iwata.com.au

Contacts:

ANEST IWATA Group

Quality Air Spray Guns Since 1944

www.air-gunsa.com

Air Gunsa S.r.l.    • ITALY

46, Corso Vigevano 10155 Torino
Tel. +39 011 - 24 80 868           
Fax +39 011 - 22 74 406

W5AZ3HTE2_Re

v.09

              ALWAYS observe WARNINGS and CAUTIONS in this 
              instruction manual.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Manufactured by: AIR GUNSA s.r.l, 

46 Corso Vigevano 10155 Torino - Italy

This  AIR GUNSA spray guns kit complies to 
ATEX regulations 94/9/EC, protection level:
II 2 G X Suitable for using Zones 1 and 2.
X marking: Any static electricity discharge from the spray gun is to be diverted
to the ground via the conductive air hose as stipulated. 

SPRAY GUN  AZ3 HTE2, AZ3 HTE2 AV, AZ3 HTE2 HVLP  

             Before use, adjustment or maintenance, it is important 
             to read this instruction manual very carefully. This manual 

must be stored in a safe place for any future reference.

GB

SAFETY WARNING

FIRE AND EXPLOSION

1.   Never use the following HALOGENATED HYDROCARBON SOLVENTS:

      which can cause cracks or dissolution of gun body (aluminium) due to 
      chemical reaction. UNSUITABLE SOLVENTS: methyl chloride, dichloro-
      methane, 1.2-dichloroethane, carbon tetrachloride,  trichloroethylene, 
      1.1.1-trichloroethane                          

2.   Sparks and open flames are strictly prohibited.

Paints can be highly 

      flammable and can cause fire. Do not expose to open flames, electrical 
      goods, cigarettes etc.

3.   Securely ground spray gun using conductive air hose. 

(Less than 1M

Ω

      Always ensure that the spray gun is earthed correctly.

    PROTECTION OF HUMAN BODY

1.   Use in a well-ventilated site, using a spray booth.

      Poor ventilation can cause organic solvent poisoning and fire.

2.  Always wear protective gear (safety glasses, mask, gloves) to avoid 
     inflammation of eyes and skin.

     In case of any physical discomfort, immediately seek medical advice.

3.  

Noise level can exceed 85dB(A), 

wear earplugs if necessary.

4.  Pulling the trigger many times during operation, may cause carpal 
     tunnel syndrome

. Always rest, in case of tiredness.

   IMPROPER USE 

1.  Never point gun towards people or animals.

2.  Never exceed maximum working pressure or maximum operating 
     Temperature

3.  Always release air and fluid pressure before cleaning, disassembling 
     or servicing.

Otherwise, remaining pressure can cause bodily injury due 

     to improper operation or scattering of cleaning liquid.

4.  Tip of fluid needle set has a sharp point. 

     Do not touch the tip during maintenance to avoid accidents.

5.  Never use this gun to spray foods or chemicals. 

     Otherwise, foreign substance, could cause corrosion of fluid passages 
     which could adversely affect health.

HOW TO USE

   CAUTION

-    Use clean air filtered through air dryer and air filter.

-    When using this gun for the first time after purchase, adjust fluid nee-
     dle packing nut, spray cleaner to clean fluid passages and  remove rust 
     preventive oil.

1.  Firmly connect an air hose to air nipple 1/4”.

2.  Firmly  connect a suitable cup to fluid nipple.

3.  Flush fluid passages with a compatible solvent.

4.  Pour paint into container, test spray, adjust fluid output and pattern width.

HOW TO OPERATE

     
     Suggested atomizing air pressure varies according to each model, and it
     is listed in the Technical Data table.

     Paint viscosity differs according to paint property and painting conditions. 
     12 to 23 sec. / Ford cup#4 is recommended.

     Set the spray distance from the gun to the work piece, as near as possi-
     ble within the range of 100-200 mm (3.9-7.9 in).

HEADQUARTERS: 

ANEST IWATA Corporation

3176, Shinyoshida-cho, Kohoku-ku - Yokohama, 223-8501 JAPAN

* Measuring point: 1m backwards from gun, 1.6m height          ** Weight without cup.

Max. working air pressure:       7.0 bar (100 PSI)        Air connection:            G 1/4”M
Noise Level (LAeqT)*:               77.6 dB (A)                 Fluid connection:        G 1/4”F
Max. Temperature range:          5 ~ 40 °C                     Weight g (lbs)**:        517 (1.14)

Model

Nozzle 
orifice

ø mm

Air cap set

mark

Air pressure

at gun inlet

bar (psi)

Fluid

output 

ml/min

Air 

consumption
Nl/min (cfm)

Pattern

width

mm (in) 

AZ3 HTE2 / AZ3 HTE2 AV Gravity feed

HTE 2 1.0 1.0 (0.039)

10-15

HTE

2.0 (29)

80

200 (7.06)

180 (7.08)

HTE 2 1.3 1.3 (0.051)

140

240 (9.44)

HTE 2 1.5 1.5 (0.059)

160

260 (10.23)

HTE 2 1.8 1.8 (0.070)

18-20

HTE

250

215 (7.59)

300 (11.81)

HTE 2 2.0 2.0 (0.079) 

300

340 (13.38)

HTE 2 2.5 2.5 (0.098)  25 HTE

3.0 (44)

450

280 (9.89) 360 (14.17)

HTE 2 2.8 2.8 (0.110) 

28-30

HTE

540

300 (10.59)

380 (14.96)

HTE 2 3.0 3.0 (0.118) 

560

400 (15.74)

HTE 2 3.5 3.5 (0.138)  35 HTE

600

420 (16.53)

AZ3 HTE2 AV HVLP Gravity feed

The  HVLP spray guns follows all compliant HVLP mandates. Follow the indications of   
the inlet air pressure to achieve atomizing pressure of 0.7 bar (10 PSI) at the center of  
the air cap.

HTE 2 HVLP 1.3 (0.051)

HVLP

2.0 (29)

Air cap press. 

0.7 bar (10 psi)

150

340 (12.0)

280 (11.0)

HTE 2 HVLP 1.5 (0.059)

185

290 (11.4)

HTE 2 HVLP 1.8 (0.070)

215

340 (13.4)

HTE 2 HVLP 2.0 (0.079) 

240

360 (14.2)

Summary of Contents for AZ3 HTE2

Page 1: ...sing conductive air hose Less than 1MΩ Always ensure that the spray gun is earthed correctly PROTECTION OF HUMAN BODY 1 Use in a well ventilated site using a spray booth Poor ventilation can cause organic solvent poisoning and fire 2 Always wear protective gear safety glasses mask gloves to avoid inflammation of eyes and skin In case of any physical discomfort immediately seek medical advice 3 Noi...

Page 2: ... do produto Farbdüse Färgmunstycke Ref 3 Diffuseur d air Suporte de bico Düsenhalter Munstyckshållare Ref 5 Règlage du jet Regulador do leque Spritzstrahlregler Ställskruv för sprutbild Ref 6 Bouton règlage produit Parafuso de ajustar a agulha Materialregler Ställskruv för färgnål Ref 7 Guide d aiguille Guia de agulha Farbnadelführung Nålstyrning Ref 8 Ressort d aiguille Mola da agulha Rückholfede...

Page 3: ...e da operazioni scorrette o dall emissione dei liquidi usati per la pulizia 4 L estremità dell astina è tagliente Per non rischiare di ferirsi evitare di toc care l estremità dell astina durante le operazioni di manutenzione 5 Mai spruzzare prodotti alimentari o chimici con questa pistola altrimenti la miscela di sostanze estranee potrebbe causare la corrosione dei passaggi ver nice con conseguent...

Page 4: ...ppsök genast läkarvård vid fysiska besvär 3 Använd hörselskydd vid behov Beroende på användning och lackeringsanläggningen kan ljudtrycksnivån överstiga 85 dB A 4 Upprepad intryckning av avtryckaren kan leda till karpaltunnelsyndrom Vila en stund om du känner dig trött FELAKTIG ANVÄNDNING 1 Rikta inte sprutpistolen mot människor eller djur 2 Det maximala arbetstrycket eller omgivningstemperaturen ...

Page 5: ...LP FR Pression d air maxi d emploi 7 0 bar 100 PSI Raccordement d air G 1 4 Niveau de bruit LAeqT 77 6 dB A Raccordement produit G 1 4 Température maximale 5 40 C Poids g lbs 517 1 14 PROTECTION CORPORELLE 1 Utilisez le pistolet dans un lieu bien ventilé avec une cabine de pulvé risation Une ventilation insuffisante peut provoquer un empoisonnement par solvant organique et un incendie 2 Porter tou...

Page 6: ...aturbereich 5 40 C Gewicht g lbs 517 1 14 SICHERHEITSHINWEISE FEUER UND EXPLOSION 1 Niemals Halogenkohlenwasserstofflösungsmittel verwenden die durch chemische Reaktionen zur Auflösung des Pistolenkörpers aus Aluminium führen können UNGEEIGNETE LÖSUNGSMITTEL Methylchlorid Dichloromethan 1 2 Dichloroethan Tetrachlorkohlenstoff Trichloroäthylen 1 1 1 Trichloroethan 2 Funken und offene Flammen sind s...

Page 7: ... Conexión de fluido G 1 4 F Temperatura máxima 5 40 C Peso g lbs 517 1 14 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD RIESGO DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES 1 No utilice los siguientes DISOLVENTES DE HIDROCARBONO HALOGENADO que pueden provocar grietas o fundir el cuerpo de la pistola de pulverización aluminio debido a reacciones químicas DISOLVENTES INADECUADOS cloruro de metileno diclorometano 1 2 dicloroetano tetraclo...

Page 8: ...e periodicamente a estabilidade da ligação à terra MATRIZ ANEST IWATA Corporation 3176 Shinyoshida cho Kohoku ku Yokohama 223 8501 JAPAN Produzido por AIR GUNSA s r l 46 Corso Vigevano 10155 Torino Italy Deve observar SEMPRE os avisos e advertências deste manual de instruções ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Esta pistola de pulverização AIR GUNSA para pintura está em conformidade com os regulamentos ATEX 9...

Reviews: