background image

15

2

TROUBLESHOOTING

GUN DOES NOT SPRAY

                          

                          -  Fluid adj. knob closed.                 Check and adjust.

                          -  Tip hole of nozzle obstructed.      Check and clean.

                          -  Paint filter obstructed.                 Check and clean.

                          -  Non drip obstructed.                    Check and clean.

INTERMITTENT SPRAY PATTERN 

                          -  Air escapes from fluid nozzle.      Check , clean & replace if 
                                                                                 necessary.

                          - Air escapes from fluid needle       Tighten.
                             packing.

                          - Air escapes from cup joint or       Tighten.

                          fluid hose joint .

                          - Dirt inside air cap.                        Clean. 

DEFECTIVE SPRAY PATTERN 

                          -  Dirty nozzle or air cap.                 Clean carefully.

                          Nozzle or air cap has been           Replace If damaged.

                             damaged.

                          -  Fluid nozzle is loose                     Tighten.

                          -  Paint viscosity too high or           Dilute paint or increase 
                             too low.                                        viscosity 

                          - Fluid output too high or                Adjust fluid adj. knob to 
                          too low.                                          reduce or increase.

LEAKING

                          -  Fluid nozzle seat or needle set     Clean or replace if neces-
                             dirty, damaged or worn.              sary.

                          -  Loose fluid needle adj. knob.       Adjust.
                          
                          -  Fluid needle spring is worn.         Replace.

                          -  Loose fluid nozzle.                       Tighten.

                          - Needle packing nut loose, too      Adjust, clean or replace.
                             tight, dirty or worn.                      

AIR ESCAPES FROM AIR CAP

                      

-  Air valve, air valve seat or air      Clean or replace if neces-

                             valve spring dirty or damaged.    sary.

DECLARATION OF CONFORMITY

We AIR GUNSA s.r.l. - Corso Vigevano, 46 - 10155 Torino - Italy declare, under our
sole responsibility, that the product:

AZ3 HTE2 SPRAY GUN series

to which this declaration relates, is in conformity with European ATEX Directive
94/9/CE for use in zone 1 and zone 2 and Machinery Directive 2006/42/CE.
According with the following international requirements: EN 1127-1, EN 292-2 and
EN 1953.

Name and position of issuer: Mr. Marco G. VICENTINI, Managing Director

Signature:

data: 29.12.2009

MAINTENANCE & INSPECTION

   
   CAUTION

-   Make sure you do not damage tip of fluid nozzle or seat section.
-   Never use spare parts that are not  Air Gunsa originals.

1. Pour remaining paint into another container. Clean fluid passages and 

    air cap set.

Spray a small amount of cleaner into the cup and flush out 

    the fluid passages. 

Note: Disconnect atomizing air, don’t 

    atomize claening solution.

-   INCOMPLETE CLEANING CAN CAUSE PATTERN SHAPE DEFECTS. 

    ESPECIALLY CLEAN FULLY AND PROMPTLY AFTER USE WITH TWO-
    COMPONENT PAINT. 

2. Clean each section with brush soaked with cleaner and wipe out with 

    waste cloth.

-   NEVER IMMERSE THE SPRAY GUN COMPLETELY IN SOLVENT, AS IT 

    CAN DAMAGE PARTS.

3. Before disassembly, clean fluid passages.

        a.  Disassemble fluid nozzle, while keeping fluid needle pulled (trigger-
             ing) in order to protect its seat section.
        b.  Disassemble fluid needle set.

(only when strictly necessary)

        c.  Remove the fluid adj. knob and needle spring, extracting the spring 
             and fluid needle set, from the back of fluid adj. guide set still assem-
             bled on the gun body.

4.

 

Leakage from fluid nozzle set and fluid needle set seat sections.

    

Replace fluid nozzle set and fluid needle set, if leakage does not stop 

    after cleaning them. 

If you replace fluid nozzle or fluid needle only, match 

    them carefully and make sure there is no further leakage.

HOW TO ADJUST SPRAY 

Pattern adjustment (for all models)

Air Flow 

Left turn (L)= LARGE pattern
Right turn (R)= SMALL pattern

1

2

                      

DESCRIPTION                                DESCRIÇÃO                                    BESCHREIBUNG                            RESERVDELSFÖRTECKNING

Ref. 1             Chapeau                                          Espalhador                                       Luftdüse                                            Luftmunstycke 
Ref. 2             Buse                                                Bico do produto                                Farbdüse                                          Färgmunstycke 
Ref. 3             Diffuseur d’air                                  Suporte de bico                                Düsenhalter                                      Munstyckshållare 
Ref. 5             Règlage du jet                                 Regulador do leque                          Spritzstrahlregler                              Ställskruv för sprutbild 
Ref. 6             Bouton règlage produit                    Parafuso de ajustar a agulha           Materialregler                                   Ställskruv för färgnål 
Ref. 7             Guide d’aiguille                                Guia de agulha                                 Farbnadelführung                             Nålstyrning 
Ref. 8             Ressort d’aiguille                             Mola da agulha                                 Rückholfeder für Farbnadel              Nålfjäder 
Ref. 9             Aiguille                                             Agulha do produto                            Farbnadel                                         Färgnål
Ref. 10           Presse étoupe                                 Prensa porca                                    Nadeldichtungs-mutter                     Nålpackningsmutter 
Ref. 11           Clapet d’air complet                         Válvula de ar                                    Luftventil-Set                                    Luftventilsats 
Ref. 11-1        Ressort de clapet                            Mola da válvula de ar                       Rückholfeder für Luftventil                Luftventilfjäder 
Ref. 11-2        Clapet d’air                                      Válvula de ar                                    Luftventil                                           Luftventil 
Ref. 11-3        Corps de clapet                               Corpo da válvula de ar                     Luftventilsitz                                      Luftventilsäte 
Ref. 12           Axe de gâchette                               Eixo do gatilho                                  Verbindungsteil für Abzugbügel        Avtryckarstift 
Ref. 13           Gâchette                                          Gatilho                                              Abzugbügel                                      Avtryckare   
Ref. 14-1        Réglage d’air (HTE2 AV)                   Regulador de ar (HTE2 AV)                    Luftregulierventil (HTE2 AV)                    Luftreglerventil (HTE2 AV)
Ref. 14-2        Bouchon (HTE2- HTE2 HVLP)        Tampa (HTE2- HTE2 HVLP)            Verschlussstopfen (HTE2- 2 HVLP) Plugg (HTE2- HTE2 HVLP)
Ref. 15           Bouchon fileté                                  Conector do copo                             Gewindeeinsatz                                Gängad nippel 
Ref. 16-1        Vis                                                    Parafuso                                                     Schraube                                                     Skruv
Ref. 16-2        Bouchon                                          Tampa                                              Verschlussstopfen                            Plugg 
Ref. 17           Raccord d’air                                   Conector do ar                                 Luftanschluss                                   Luftnippel 
Ref. 18           Godet gravité (600 cc)                       Copo (600 cc)                                   Fließbecher-set (600 cc)                    Kopp sats (600 cc)
Ref. B             Antigoutte                                        Nao Goteja                                       Tropfsperre                                       Antidropp
Ref. C            Pochette de joints                            Kit  de juntas                                    Dichtungs-set                                   Packning kit
Ref. D            Kit bague de glissement                  Kit  anel de deslizamento                 Gleitring-Set                                     Glid-ring kit
Ref. E             Filtre (50 Mesh)                               Filtro (50 Mesh)                                Farbfilter (50 Mesh)                          Färg Filter (50 Mesh)

                                                                              

FR

PT

DE

IT

EN

ES

SV

                      DESCRIPTION                                                     DESCRIZIONE                                                    DESCRIPCIÓN

Ref. 1              Air cap                                                                   Ugello aria                                                            Casquillo aire
Ref. 2              Fluid Nozzle                                                          Ugello materiale                                                   Pico material
Ref. 3              Nozzle holder                                                        Portaugello                                                           Soporte pico material
Ref. 5              Pattern adjustment set                                          Set regolazione ventaglio                                    Grupo regulación abanico
Ref. 6              Fluid needle adjustment knob                               Dado regolazione astina                                      Tuerca regulación aguja
Ref. 7              Needle guide                                                         Guida astina                                                         Guía aguja
Ref. 8              Needle spring                                                        Molla astina                                                          Muelle de presión aguja
Ref. 9              Fluid needle                                                          Astina                                                                   Aguja
Ref. 10            Needle packing nut                                               Ghiera premistoppa                                             Tuerca prensaestopas
Ref. 11            Air valve set                                                           Valvola aria completa                                           Grupo válvula aire
Ref. 11-1        Air valve spring                                                      Molla valvola aria                                                 Muelle válvula aire
Ref. 11-2        Air valve                                                                Valvola aria                                                          Válvula aire
Ref. 11-3        Air valve seat                                                         Corpo valvola aria                                                Cuerpo válvula aire
Ref. 12            Trigger stud                                                           Perno grilletto                                                       Perno gatillo
Ref. 13            Trigger                                                                   Grilletto                                                                Gatillo 
Ref. 14-1        Air adjustment set (HTE2 AV)                               Valvola portata aria (HTE2 AV)                            Válvula reguladora flujo aire (HTE2 AV)
Ref. 14-2        Plug (HTE2- HTE2 HVLP)                                    Tappo (HTE2- HTE2 HVLP)                                 Tapón (HTE2- HTE2 HVLP)
Ref. 15            Threaded bushing                                                 Bussola filettata                                                   Casquillo roscado
Ref. 16-1        Screw                                                                    Vite                                                                       Tornillo 
Ref. 16-2        Plug                                                                       Tappo                                                                   Tapón 
Ref. 17            Air nipple                                                               Raccordo aria                                                      Conexión aire
Ref. 18            Gravity Cup set (600 cc)                                       Set tazza a gravità (600 cc)                                 Grupo taza de gravedad (600 cc)
Ref. B             Antidrop                                                                 Antigoccia                                                            Antigoteo
Ref. C             Packing set                                                            Set guarnizioni                                                     Grupo juntas
Ref. D             Slide ring set                                                         Set anello di scorrimento                                     Grupo anillo de desplazamiento
Ref. E             Paint Filter (50 Mesh)                                            Filtro vernice (50 Mesh)                                       Filtro Pintura (50 Mesh)

                      

Akulon Cup 600 cc

B

F

18

Summary of Contents for AZ3 HTE2

Page 1: ...sing conductive air hose Less than 1MΩ Always ensure that the spray gun is earthed correctly PROTECTION OF HUMAN BODY 1 Use in a well ventilated site using a spray booth Poor ventilation can cause organic solvent poisoning and fire 2 Always wear protective gear safety glasses mask gloves to avoid inflammation of eyes and skin In case of any physical discomfort immediately seek medical advice 3 Noi...

Page 2: ... do produto Farbdüse Färgmunstycke Ref 3 Diffuseur d air Suporte de bico Düsenhalter Munstyckshållare Ref 5 Règlage du jet Regulador do leque Spritzstrahlregler Ställskruv för sprutbild Ref 6 Bouton règlage produit Parafuso de ajustar a agulha Materialregler Ställskruv för färgnål Ref 7 Guide d aiguille Guia de agulha Farbnadelführung Nålstyrning Ref 8 Ressort d aiguille Mola da agulha Rückholfede...

Page 3: ...e da operazioni scorrette o dall emissione dei liquidi usati per la pulizia 4 L estremità dell astina è tagliente Per non rischiare di ferirsi evitare di toc care l estremità dell astina durante le operazioni di manutenzione 5 Mai spruzzare prodotti alimentari o chimici con questa pistola altrimenti la miscela di sostanze estranee potrebbe causare la corrosione dei passaggi ver nice con conseguent...

Page 4: ...ppsök genast läkarvård vid fysiska besvär 3 Använd hörselskydd vid behov Beroende på användning och lackeringsanläggningen kan ljudtrycksnivån överstiga 85 dB A 4 Upprepad intryckning av avtryckaren kan leda till karpaltunnelsyndrom Vila en stund om du känner dig trött FELAKTIG ANVÄNDNING 1 Rikta inte sprutpistolen mot människor eller djur 2 Det maximala arbetstrycket eller omgivningstemperaturen ...

Page 5: ...LP FR Pression d air maxi d emploi 7 0 bar 100 PSI Raccordement d air G 1 4 Niveau de bruit LAeqT 77 6 dB A Raccordement produit G 1 4 Température maximale 5 40 C Poids g lbs 517 1 14 PROTECTION CORPORELLE 1 Utilisez le pistolet dans un lieu bien ventilé avec une cabine de pulvé risation Une ventilation insuffisante peut provoquer un empoisonnement par solvant organique et un incendie 2 Porter tou...

Page 6: ...aturbereich 5 40 C Gewicht g lbs 517 1 14 SICHERHEITSHINWEISE FEUER UND EXPLOSION 1 Niemals Halogenkohlenwasserstofflösungsmittel verwenden die durch chemische Reaktionen zur Auflösung des Pistolenkörpers aus Aluminium führen können UNGEEIGNETE LÖSUNGSMITTEL Methylchlorid Dichloromethan 1 2 Dichloroethan Tetrachlorkohlenstoff Trichloroäthylen 1 1 1 Trichloroethan 2 Funken und offene Flammen sind s...

Page 7: ... Conexión de fluido G 1 4 F Temperatura máxima 5 40 C Peso g lbs 517 1 14 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD RIESGO DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES 1 No utilice los siguientes DISOLVENTES DE HIDROCARBONO HALOGENADO que pueden provocar grietas o fundir el cuerpo de la pistola de pulverización aluminio debido a reacciones químicas DISOLVENTES INADECUADOS cloruro de metileno diclorometano 1 2 dicloroetano tetraclo...

Page 8: ...e periodicamente a estabilidade da ligação à terra MATRIZ ANEST IWATA Corporation 3176 Shinyoshida cho Kohoku ku Yokohama 223 8501 JAPAN Produzido por AIR GUNSA s r l 46 Corso Vigevano 10155 Torino Italy Deve observar SEMPRE os avisos e advertências deste manual de instruções ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Esta pistola de pulverização AIR GUNSA para pintura está em conformidade com os regulamentos ATEX 9...

Reviews: