background image

Manuale d’istruzione

3

14

FELSÖKNING

   SPRUTPISTOLEN SPRUTAR INTE 

                   

-  Färgställskruven är stängd.          Kontrollera och justera. 

                          
                          -  Hålen på munstycket är               Kontrollera och rengör. 
                             igentäppta. 

                          -  Färgfiltret är igensatt.                  Kontrollera och rengör. 
                          -  Droppskyddet är igensatt.            Kontrollera och rengör. 

   OJÄMN SPRUTBILD  

                   

-  Det läcker luft från                       Kontrollera, rengör och 

                             färgmunstycket.                           byt ut vid behov. 
                          -  Det läcker luft från                       Dra åt. 
                             färgnålspackningen. 
                          -  Det läcker luft vid kopplingen      Dra åt. 

                          på behållaren eller färgslangen.   

                          -  Smuts inuti luftmunstycket.         Rengör.
                                                                                

   DÅLIG SPRUTBILD 

                   

-  Smutsigt munstycke eller            Rengör noggrant.

                             luftmunstycke.
                             Munstycket eller luftmunstycket  Byt ut det är skadat.
                             är skadat.
                          -  Färgmunstycket är löst.               Dra åt.
                          -  Färgens viskositet för hög           Späd färgen och minska  
                             eller för låg.                                 viskositeten.
                          -  För högt eller för lågt                   Justera färgställskruven  
                             färgflöde.                                     för att minska eller öka.
                                                                               

   LÄCKAGE

                          -  Färgmunstyckssätet eller             Rengör eller byt ut vid 
                             färgnålssatsen är smutsig,          behov.
                             skadad eller sliten. 
                          -  Färgställskruven är lös.                Justera.
                          -  Färgnålsfjädern är utsliten.          Byt ut.
                          -  Färgmunstycket är löst.               Dra åt.
                          -  Nålpackningsmutter är lös,          Justera, rengör eller
                             för hårt åtdragen, smutsig           byt ut.
                             eller utsliten. 

    

   DET LÄCKER LUFT VID LUFTMUNSTYCKET

                      
                      

-  Luftventilen, luftventilsätet eller  Rengör eller byt ut 

                             luftventilfjädern är smutsig          vid behov.
                             eller skadad. 

INSPEKTION & UNDERHÅLL

    

FÖRSIKTIGHET

-   Var försiktig så att du inte skadar spetsen på färgnålen eller sätesdelen.
-   Använd endast AIR GUNSA originalreservdelar.

1.  Häll över den kvarvarande färgen i en annan behållare. Rengör färgkanalerna  

    och luftmunstycket. 

                                                                                           

    

OBS: Koppla bort atomisering luften, Spruta inte vätska.

-    BRISTFÄLLIG RENGÖRING KAN LEDA TILL EN FELAKTIG SPRUTBILD.             

    RENGÖR EXTRA NOGA OCH SÅ FORT SOM MÖJLIGT EFTER ANVÄNDNING      
    AV TVÅKOMPONENTSFÄRG.

2.  Rengör varje del med en borste med lösningsmedel och torka av med en      

    trasa.

-    DOPPA INTE SPRUTPISTOLEN I LÖSNINGSMEDEL EFTERSOM DET KAN          

    SKADA DELARNA.

3.  Rengör färgkanalerna före demonteringen.

    a.  Ta loss färgmunstycket samtidigt som du håller in färgnålen (avtryckaren) 

         för att skydda sätesdelen.

    b.  Demontera färgnålssatsen. 

(Endast om absolut nödvändigt.)

    c.  Avlägsna färgställskruven och nålfjädern genom att ta ur fjädern och 

         färgnålssatsen från baksidan på styrningen för färgställskruven som 
         fortfarande sitter monterad på pistolkroppen.

Läckage från färgmunstycket och runt färgnålssätet. Byt ut färgmunstycket och
färgnålssatsen om de inte slutarläcka efter rengöringen.

Om du bara byter ut

antingen färgmunstycket eller färgnålen måste du passa ihop dem mycket noga så
att det inte fortsätter läcka. 

HUR MAN STÄLLER IN SPRUTBILDEN

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Vi, AIR GUNSA s.r.l. - Corso Vigevano, 46 - 10155 Torino - Italy, försäkrar härmed,
på heder och samvete, att produkterna i.

AZ3 HTE2 SPRUTPISTOL SERIEN

till vilken denna försäkran relaterar, överensstämmer med bestämmelser i European
ATEX Direktiv 94/9/CE för användning i zon 1 och zon 2 och Maskin direktiv
2006/42/CE.
I överensstämmelse med följande internationella krav: EN 1127-1, EN 292-2 och EN
1953.

Namn och befattning på utfärdare: Mr. Marco G. VICENTINI, VD

Signatur:

datum: 29.12.2009

Sprutbredd

Vänstervarv (L) = Bred sprutbild 

Högervarv (R) = Smal sprutbild

1

Luftflöde

2

    RISCHI PER LA SALUTE

1.    Usare la pistola per verniciatura in ambienti ben

      ventilati utilizzando la cabina di verniciatura.

      Una ventilazione inadeguata o insufficiente potrebbe provocare un’intossica-
      zione da solventi organici o causare incendi.

2.    Indossare sempre indumenti protettivi (occhiali di protezione, maschera, 

      guanti). 

Per evitare che il contatto con i materiali irritanti, provochi infiamma-

      zione agli occhi ed alla pelle. Nel caso in cui si verificasse anche il più lieve 

      problema fisico, consultare immediatamente un medico.

3.   

Il livello di rumorosità può superare 85 dB(A), 

se è necessario indossare i 

      tappi afonizzanti.

4.    L’utilizzo costante della pistola da verniciatura che prevede una prolunga-

      ta pressione manuale sul grilletto della pistola, potrebbe provocare la sin-
      drome del tunnel carpale.

Nel caso di affaticamento della mano, sospendere

      le operazioni di verniciatura per una breve pausa.

    RISCHI DI USO IMPROPRIO

1.    MAI puntare la pistola in direzione del corpo umano o di animali.

      

2.    MAI superare la pressione o la temperatura massima d’esercizio.

3.    Scaricare sempre la pressione dell’aria e del materiale,  prima delle 

      operazioni di pulizia, disassemblaggio  e di  manutenzione, 

altrimenti la 

      pressione residua potrebbe causare ferite al corpo provocate da operazioni 
      scorrette o dall’emissione dei liquidi usati per la pulizia.

4.    L’estremità dell’astina è tagliente.

Per non rischiare di ferirsi, evitare di toc-

      care l’estremità dell’astina durante le operazioni di manutenzione.

5.   Mai spruzzare prodotti alimentari o chimici con questa pistola, 

altrimenti la 

     miscela di sostanze estranee potrebbe causare la corrosione dei passaggi ver-
     nice, con conseguenti danneggiamenti alla pistola e rischi per la salute.

COLLEGAMENTO

    ATTENZIONE

-     Per alimentare la pistola utilizzare aria filtrata ed asciutta. 

      Si  consiglia l’uso di un filtro con scarico automatico di condensa ed 
      essiccatore.

-     Quando si utilizza la pistola per la prima volta dopo l’acquisto, rego-

      lare la ghiera premistoppa, pulire i passaggi del materiale spruzzan-
      do solvente compatibile per rimuovere l’olio antiruggine.

1.    Collegare saldamente il tubo aria d’alimentazione al raccordo aria 1/4”.

2.    Collegare saldamente una tazza adeguata, al raccordo materiale.

3.    Detergere i passaggi vernice della pistola con solvente compatibile.

4.    Versare la vernice nella tazza, verificare lo spruzzo, regolare la fuoriuscita del

       materiale e la larghezza del ventaglio.

COME OPERARE

      
      La pressione aria d’atomizzazione consigliata varia a seconda del modello ed è 

       indicata nella tabella delle Specifiche Tecniche.

       La viscosità della vernice cambia secondo le proprietà della vernice e le condizio-

       ni di verniciatura. É consigliata una viscosità da 12 a 23 secondi / Coppa Ford 4.

       Calibrare la distanza di verniciatura, possibilmente in uno spazio ristretto e com-

       preso tra i 100 ed i 200 mm (3.9-7.9 in).

                   Prima di procedere all’installazione, alla messa in funzione,
                   alla regolazione o alle operazioni di manutenzione, leggere 
                   attentamente il presente manuale d’istruzione, che deve 
                   essere conservato per ogni futuro riferimento.

La pistola AIR GUNSA per verniciatura a spruzzo
è in conformità alla normativa  ATEX 94/9/CE 
Livello di protezione: categoria II2 G X adatto per uso in Zone 1 e 2. 
Marchiatura X: L’elettricità statica deve essere scaricata dalla pistola e con-
dotta a terra attraverso la tubazione conduttiva dell’aria come indicato.

PISTOLA MANUALE  AZ3 HTE2, AZ3 HTE2 AV, AZ3 HTE2 HVLP  

I

AVVERTENZE DI SICUREZZA

    RISCHI DI INCENDI ED ESPLOSIONI

1.   Mai utilizzare SOLVENTI IDROCARBURI ALOGENATI, 

      

perché potrebbero causare danni e scioglimento delle parti in alluminio del 

      corpo pistola, provocati da reazioni chimiche.                        
      SOLVENTI INCOMPATIBILI: cloruro di metile, diclorometano, 1.2-dicloroetano,
      tetracloruro di carbonio, tricloroetilene, 1.1.1-tricloroetano.  

2.    La presenza di fiamme libere e la produzione di scintille è severamente 

      vietata. 

Le vernici possano essere altamente infiammabili e quindi causa di 

      gravi incendi. Evitare ogni azione che potrebbe provocare incendi, come fu-
      mare, provocare scintille o esporre ad apparecchiature elettriche in funzione.

3.    Collegare correttamente a terra la pistola per verniciatura, utilizzando un 

      tubo aria conduttivo.

(Minore di 1M

Ω

).

      Controllare periodicamente la stabilità della messa terra.

Prodotto da: AIR GUNSA s.r.l, 

46 Corso Vigevano 10155 Torino - Italia

SEDE PRINCIPALE: 

ANEST IWATA Corporation

3176, Shinyoshida-cho, Kohoku-ku - Yokohama, 223-8501  JAPAN

              Assicurarsi di rispettare SEMPRE, le avvertenze per la 
              sicurezza, contenute nel suddetto manuale d’istruzione.

SPECIFICHE TECNICHE

* Punto di misurazione: 1 m dietro la pistola, 1.6 m d’altezza.       ** Peso senza tazza.   

Max. pressione esercizio aria: 7.0 bar (100 PSI)       Raccordo aria:               G 1/4”M
Livello Rumorosità (LAeqT)*:   77.6 dB (A)                 Raccordo fluido:            G 1/4”F
Max. Temperatura:                    5 ~ 40 °C                    Peso g (lbs)**:              517 (1.14)

Modello

Ugello 

materiale

ø mm

Sigla

ugello

aria

Pressione

aria in entrata

bar (psi)

Portata

fluido 

ml/min

Consumo

aria

Nl/min (cfm)

Larghezza

ventaglio

mm (in) 

AZ3 HTE2 / AZ3 HTE2 AV con alimentazione a gravità

HTE 2 1.0 1.0 (0.039)

10-15

HTE

2.0 (29)

80

200 (7.06)

180 (7.08)

HTE 2 1.3 1.3 (0.051)

140

240 (9.44)

HTE 2 1.5 1.5 (0.059)

160

260 (10.23)

HTE 2 1.8 1.8 (0.070)

18-20

HTE

250

215 (7.59)

300 (11.81)

HTE 2 2.0 2.0 (0.079) 

300

340 (13.38)

HTE 2 2.5 2.5 (0.098)  25 HTE

3.0 (44)

450

280 (9.89) 360 (14.17)

HTE 2 2.8 2.8 (0.110) 

28-30

HTE

540

300 (10.59)

380 (14.96)

HTE 2 3.0 3.0 (0.118) 

560

400 (15.74)

HTE 2 3.5 3.5 (0.138)  35 HTE

600

420 (16.53)

AZ3 HTE2 AV HVLP con alimentazione a gravità

Le pistole HVLP sono conformi a tutte le normative di conformità dei prodotti HVLP.    
Seguire le indicazioni della pressione aria in ingresso per ottenere la pressione d’ato-
mizzazione a 0.7 bar (10 PSI) all’interno dell’ugello aria.

HTE 2 HVLP 1.3 (0.051)

HVLP

2.0 (29)

Press. ugello

aria

0.7 bar (10 psi)

150

340 (12.0)

280 (11.0)

HTE 2 HVLP 1.5 (0.059)

185

290 (11.4)

HTE 2 HVLP 1.8 (0.070)

215

340 (13.4)

HTE 2 HVLP 2.0 (0.079) 

240

360 (14.2)

Summary of Contents for AZ3 HTE2

Page 1: ...sing conductive air hose Less than 1MΩ Always ensure that the spray gun is earthed correctly PROTECTION OF HUMAN BODY 1 Use in a well ventilated site using a spray booth Poor ventilation can cause organic solvent poisoning and fire 2 Always wear protective gear safety glasses mask gloves to avoid inflammation of eyes and skin In case of any physical discomfort immediately seek medical advice 3 Noi...

Page 2: ... do produto Farbdüse Färgmunstycke Ref 3 Diffuseur d air Suporte de bico Düsenhalter Munstyckshållare Ref 5 Règlage du jet Regulador do leque Spritzstrahlregler Ställskruv för sprutbild Ref 6 Bouton règlage produit Parafuso de ajustar a agulha Materialregler Ställskruv för färgnål Ref 7 Guide d aiguille Guia de agulha Farbnadelführung Nålstyrning Ref 8 Ressort d aiguille Mola da agulha Rückholfede...

Page 3: ...e da operazioni scorrette o dall emissione dei liquidi usati per la pulizia 4 L estremità dell astina è tagliente Per non rischiare di ferirsi evitare di toc care l estremità dell astina durante le operazioni di manutenzione 5 Mai spruzzare prodotti alimentari o chimici con questa pistola altrimenti la miscela di sostanze estranee potrebbe causare la corrosione dei passaggi ver nice con conseguent...

Page 4: ...ppsök genast läkarvård vid fysiska besvär 3 Använd hörselskydd vid behov Beroende på användning och lackeringsanläggningen kan ljudtrycksnivån överstiga 85 dB A 4 Upprepad intryckning av avtryckaren kan leda till karpaltunnelsyndrom Vila en stund om du känner dig trött FELAKTIG ANVÄNDNING 1 Rikta inte sprutpistolen mot människor eller djur 2 Det maximala arbetstrycket eller omgivningstemperaturen ...

Page 5: ...LP FR Pression d air maxi d emploi 7 0 bar 100 PSI Raccordement d air G 1 4 Niveau de bruit LAeqT 77 6 dB A Raccordement produit G 1 4 Température maximale 5 40 C Poids g lbs 517 1 14 PROTECTION CORPORELLE 1 Utilisez le pistolet dans un lieu bien ventilé avec une cabine de pulvé risation Une ventilation insuffisante peut provoquer un empoisonnement par solvant organique et un incendie 2 Porter tou...

Page 6: ...aturbereich 5 40 C Gewicht g lbs 517 1 14 SICHERHEITSHINWEISE FEUER UND EXPLOSION 1 Niemals Halogenkohlenwasserstofflösungsmittel verwenden die durch chemische Reaktionen zur Auflösung des Pistolenkörpers aus Aluminium führen können UNGEEIGNETE LÖSUNGSMITTEL Methylchlorid Dichloromethan 1 2 Dichloroethan Tetrachlorkohlenstoff Trichloroäthylen 1 1 1 Trichloroethan 2 Funken und offene Flammen sind s...

Page 7: ... Conexión de fluido G 1 4 F Temperatura máxima 5 40 C Peso g lbs 517 1 14 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD RIESGO DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES 1 No utilice los siguientes DISOLVENTES DE HIDROCARBONO HALOGENADO que pueden provocar grietas o fundir el cuerpo de la pistola de pulverización aluminio debido a reacciones químicas DISOLVENTES INADECUADOS cloruro de metileno diclorometano 1 2 dicloroetano tetraclo...

Page 8: ...e periodicamente a estabilidade da ligação à terra MATRIZ ANEST IWATA Corporation 3176 Shinyoshida cho Kohoku ku Yokohama 223 8501 JAPAN Produzido por AIR GUNSA s r l 46 Corso Vigevano 10155 Torino Italy Deve observar SEMPRE os avisos e advertências deste manual de instruções ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Esta pistola de pulverização AIR GUNSA para pintura está em conformidade com os regulamentos ATEX 9...

Reviews: