background image

4 RU

НАИБОЛЕЕ РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ДЕФЕКТЫ РЕЗКИ

RU

РЕГУЛЯРНО ПЕРЕЧИТЫВАЙТЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
Б Е ЗО П А С Н О С Т И ,   П Р И В Е Д Е Н Н Ы Е   В   Н А С Т ОЯ Щ Е М
РУКОВОДСТВЕ 

7.0

НАИБОЛЕЕ РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ДЕ-
ФЕКТЫ РЕЗКИ 

Ниж прчислны обычно встрчающися при рзк дфкты и их вро-
ятны причины: 

1.

Нпровар. 
a. Слишком высокая скорость рзки. 
b. Ндостаточная мощность. 
c. Чрзмрная толщина матриала. 
d. Износ или поломка компоннтов горлки. 

2.

Гаснт основная дуга. 
a. Слишком низкая скорость рзки. 
b. Чрзмрно большо расстояни мжду соплом горлки и
дталью. 

3.

Образовани шлака. 
a. Нврно давлни газа. 
b. Нврная мощность рзки. 
c. Износ или поломка компоннтов горлки. 

4.

Подгорани сопл. 
a. Слишком большой ток. 
b. Сопла рзки поврждны или ослаблны. 
c. Сопло касатся дтали. 
d. Избыток шлака: ндостаточно давлни газоплазмнной
смси. 

Summary of Contents for Oerlikon CITOCUT 25C

Page 1: ... Sikkerhedsanvisninger for anvendelse og vedligeholdelse Ødelæg ikke denne betjeningsvejledning NO Sikkerhetsmessige oppfordringer for anvendelser og vedlikehold Ikke destruer denne manualen FI Käyttöä ja huoltoa koskevat turvallisuusohjeet Säilytä tämä käyttöohjekirja ehjänä RO Instructiuni privind siguranta in exploatare si intretinerea Pastrati acest manual SK Bezpečnostné pokyny pri používaní ...

Page 2: ...Welding Operations Services Slovakia spol s r o Hlohovecká 6 951 41 Nitra Lužianky SLOVAK REPUBLIC MEMBER OF AIR LIQUIDE WELDING GROUP ...

Page 3: ... 0 CONTROLS LOCATION AND FUNCTION 3 3 0 INSTALLATION 3 3 1 ELECTRIC CONNECTION 3 3 2 AIR PRESSURE CONNECTION 3 4 0 USE INSTRUCTIONS 4 5 0 TORCH FUNCTION 4 6 0 PERFORATION 4 7 0 COMMON CUTTING DIFECTS 4 SPARE PARTS I VI WIRING DIAGRAM VIII IX ...

Page 4: ...in the following diagram Make sure the mains socket outlet is equipped with a fuse rated as shown in the following table Make sure equipment air ventilation gates are not obstructed at all times 3 2 AIR PRESSURE CONNECTION Connect the power source to the factory compressed air line by means of the pressure reducer on the rear of the unit WARNING CLEAN REGULARLY CONTROL FILTER TANK IN REF A Picture...

Page 5: ...incline the torch so that backfire particles are blown away by the nozzle and by the operator instead of bouncing back to the torch Clean slag and incrostations from the protection bush Spraying or inmerging the protection bush in an anti slag sub stance minimizes the quantity of incrostation that would stick to it NOTE THE FOLLOWING SUGGESTIONS SHOULD BE TAK EN IN CONSIDERATION FOR ALL CUTTING OPE...

Page 6: ...S ET FONCTIONS 2 2 1 PANNEAU AVANT 2 3 0 INSTALLATION 2 3 1 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 2 3 2 RACCORDEMENT DE L AIR COMPRIMÉ 2 4 0 INSTRUCTIONS D UTILISATION 3 5 0 FONCTIONNEMENT DE LA TORCHE 3 6 0 PERFORATION 3 7 0 DÉFAUTS COURANTS 3 PIÈCES DÉTACHÉES I VI SCHÉMA ÉLECTRIQUE VIII IX ...

Page 7: ...er que les prises d air pré sentes sur l enveloppe de l appareil ne soient pas obstruées et qu il n existe pas de risque d obstruction pendant le fonctionne ment Assurez vous que la prise d alimentation est munie du fusible in diqué dans le tableau ci dessous 3 2 RACCORDEMENT DE L AIR COMPRIMÉ Raccorder le générateur à votre circuit d air comprimé par l inter médiaire du réducteur de pression mont...

Page 8: ...ig F incliner légèrement la torche de façon à ce que les particules du retour de flamme soient soufflées loin de la buse et de l opéra teur au lieu de rebondir sur la coupelle de protection de la buse Nettoyer les scories incrustées aussitôt que possible La pulvéri sation ou l immersion de l extrémité de la torche dans un produit anti adhérent minimise l incrustation des scories NOTE LES CONSEILS SU...

Page 9: ... ANTERIOR 2 3 0 INSTALACIÓN 2 3 1 CONEXIÓN ELECTRÓNICA 2 3 2 CONEXIÓN AIRE COMPRIMIDO 2 4 0 INSTRUCCIONES PARA LA UTILIZACIÓN 3 5 0 FUNCIONAMIENTO DEL PORTAELECTRODO 3 6 0 PERFORACIÓN 3 7 0 DEFECTOS COMUNES DE CORTE 3 LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO I VI ESQUEMA ELÉCTRICO VIII IX ...

Page 10: ...ndica en el esquema siguiente Asegurarse que las tomas de aire colo cadas en la carcaza de la máquina no estén obstruidas y que esto no pueda ocurrir durante el funcionamiento Asegurarse de que la toma de alimentación esté dotada del fusi ble indicado en la tabla siguiente 3 2 CONEXIÓN AIRE COMPRIMIDO Asegurarse de que la toma de alimentación esté dotada del fusi ble indicado en la tabla siguiente...

Page 11: ...pantalla y de la boquilla lo antes posible La rociadura o la inmer sión de la pantalla de saldar en una sustancia antiescorias NOTA LAS SIGUIENTES SUGERENCIAS DEBEN SER SEGUIDAS PARA TODAS LAS OPERACIONES DE CORTE 1 Esperar 5 minutos antes de parar el generador una vez aca badas las operaciones de corte Esto permite al ventilador enfriar y disipar el calor del aparato 2 Para una larga duración de ...

Page 12: ...E FUNZIONE 2 2 1 PANNELLO ANTERIORE 2 3 0 INSTALLAZIONE 2 3 1 COLLEGAMENTO ELETTRICO 2 3 2 COLLEGAMENTO ARIA COMPRESSA 2 4 0 ISTRUZIONI D IMPIEGO 3 5 0 FUNZIONAMENTO DELLA TORCIA 3 6 0 PERFORAZIONE 3 7 0 DIFETTI COMUNI DI TAGLIO 3 LISTA PEZZI DI RICAMBIO I VI SCHEMA ELETTRICO VIII IX ...

Page 13: ...o schema sottostante Accertarsi che la presa d alimentazione sia dotata del fusibile in dicato nella tabella sottostante Assicurarsi che le prese d aria poste sull involucro dell apparec chiatura non siano ostruite e non vi siano possibilitá di ostruzione durante il funzionamento 3 2 COLLEGAMENTO ARIA COMPRESSA Collegare tramite il riduttore di pressione posto sul retro della macchina il generator...

Page 14: ...re la torcia leggermente in modo che le particelle del ritorno di fiamma vengano soffiate via dall ugello della torcia e dall ope ratore anzichè rimbalzare sulla torcia stessa Ripulire le scorie e le incrostazioni dalla cappa di schermatura e dall ugello appena possibile La spruzzatura oppure l immersione della cappa di schermatura in una sostanza antiscorie minimizza la quantità di incrostazioni ch...

Page 15: ...HNUNGEN 2 2 0 FUNKTION 2 2 1 STEUERPANEEL 2 3 0 INSTALLATION 2 3 1 ELEKTRONISCHER ANSCHLUSS 2 3 2 DRUCKLUFT ANSCLUSS 2 4 0 ARBEITSANLEITUNG 3 5 0 BETRIEB DES BRENNER 3 6 0 LOCHSCHNEIDEN 3 7 0 ALLGEMEINE FEHLER BEIM SCHNEIDEN 3 ERSATZTEILLISTE I VI STROMLAUFPLAN VIII IX ...

Page 16: ...icherstellen dass die Netzsteckdose mit der vorgesehenen Schmelzsicherung geschützt ist siehe nachfolgende Tabelle Vergewissern Sie sich dass die Luftzufuhr auf der Hülle des Ge räts nicht verstopft ist und dass es keine Verstopfungsmöglich keiten während des Gangs gibt 3 2 DRUCKLUFT ANSCLUSS Den Generator über den Druckminderer an der Maschinenrück seite am Druckluftnetz anschließen WARNUNG DEN fi...

Page 17: ...gen so daß die schneidpartikel von der brennerdüse und dem bediener weggeblasen werden damit sie nicht den brenner angreifen Die schuizkappe und die düse mög licht nach dem gebrauch von schneidresten und ablagerungen säubern Durch die bespritzung order die tauchbehandlung der schutzkappe mit einer antihaffschicht wird die ablagerung von schneidresten verrigert ANMERKUNGEN DIE FOLGENDEN HINWEISE SI...

Page 18: ...OSIÇÃO E FUNÇÃO 2 2 1 PAINEL FRONTAL 2 3 0 INSTALAÇÃO 2 3 1 LIGAÇÃO ELÉCTRICA 2 3 2 LIGAÇÃO DO AR COMPRIMIDO 2 4 0 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 3 5 0 FUNCIONAMENTO DA TOCHA 3 6 0 PERFURAÇÃO 3 7 0 DEFEITOS DE CORTE COMUNS 3 PEÇAS SOBRESSELENTES I VI ESQUEMAS ELÈCTRICOS VIII IX ...

Page 19: ...ma seguinte Verifique se a tomada de alimentação contém o fusível indicado na tabela seguinte Certifique se de que as tomadas de ar colocadas no invólucro do aparelho não estão obstruídas e que não existem possibilidades de obstrução durante o funcionamento 3 2 LIGAÇÃO DO AR COMPRIMIDO Ligue o gerador à sua rede de ar comprimido através do redutor de pressão situado na parte posterior da máquina IMP...

Page 20: ...odo que as partículas de retorno da chama sejam afastadas do bico e do operador e não ressal tem para a tocha Limpe as escórias e as incrustações da cober tura de protecção e do bico o mais rapidamente possível A vaporização ou imersão da cobertura numa substância que previ na a formação de escórias reduz drasticamente a acumulação de inscrustações NOTA OBSERVE OS PROCEDIMENTOS SEGUINTES PARA TODA...

Page 21: ...2 2 0 REGLAGE POSITION OCH FUNKTION 2 2 1 FRONTPANEL 2 3 0 INSTALLATION 2 3 1 ELEKTRISK ANSLUTNING 2 3 2 ANSLUTNING AV TRYCKLUFT 2 4 0 BRUKSANVISNING 3 5 0 ANVÄNDNING AV SVETSBRÄNNAREN 3 6 0 HÅLTAGNING 3 7 0 VANLIGA SKÄRDEFEKTER 3 RESERVDELAR I VI ELSCHEMOR VIII IX ...

Page 22: ...lingsplinten enligt schemat nedan Kontrollera att eluttaget är utrustat med den typ av säkring som specificeras i tabellen nedan Kontrollera att luftintagen på apparatens hölje inte är igentäppta och att det inte finns risk att de täpps igen under drift 3 2 ANSLUTNING AV TRYCKLUFT Anslut generatorn till tryckluftsledningen med hjälp av tryckregla get som sitter på baksidan av maskinen VIKTIGT RENGÖR...

Page 23: ...tsaren i stäl let för att studsa mot själva svet sbrännaren Rengör skyddskåpan och dysan från slagg och beläggningar så snart som möjligt Skyddskåpan bör behandlas med ett slaggmotverkande medel för att minska män gden beläggningar som fastnar på själ va skyddskåpan Antingen kan medlet sprutas på skyddskåpan eller så kan kåpan sänkas ned i medlet OBS FÖLJANDE REKOMMENDATIONER BÖR FÖLJAS VID SAMTLI...

Page 24: ...ANEN PLAATS EN FUNCTIE 2 2 1 PANEEL VOORKANT 2 3 0 INSTALLATIE 2 3 1 ELEKTRISCHE AANSLUITING 2 3 2 AANSLUITEN PERSLUCHT 2 4 0 GEBRUIKSAANWIJZINGEN 3 5 0 WERKING VAN DE LASBRANDER 3 6 0 PERFORATIE 3 7 0 MEEST VOORKOMENDE SNIJFOUTEN 3 WISSELSTUKKEN I VI ELEKTRISCHE SCHEMA S VIII IX ...

Page 25: ... aan de binnenkant te veranderen volgens onderstaand schema Controleer of het stopcontact voorzien is van de zekering die ver meld staat in onderstaande tabel Verzeker u ervan dat de luchtinlaten op het omhulsel van het ap paraat niet verstopt zijn en dat het niet mogelijk is dat deze ver stopt raken tijdens het werken 3 2 AANSLUITEN PERSLUCHT Sluit de generator met behulp van de drukverlager aan ...

Page 26: ... de lasbrander een beetje schuin houden zodat de vlamdeeltjes die terugkomen door het mondstuk van de brander en van de operator worden weggeblazen in plaats van dat ze op de brander zelf terechtkomen Verwijder zo snel mogelijk de slak en de afzettingen op de be schermkap en het mondstuk Het bespuiten of onderdompelen van de beschermkap in een antislakmiddel zorgt ervoor dat er zich minder afzetti...

Page 27: ...PLACERING OG FUNKTION 2 2 1 FRONTPANEL 2 3 0 INSTALLATION 2 3 1 ELEKTRISK TILSLUTNING 2 3 2 LUFTTRYK TILSLUTNING 2 4 0 ANVENDELSESINSTRUKTIONER 3 5 0 SKÆREBRÆNDER BETJENING 3 6 0 PERFORERING 3 7 0 FÆLLES SKÆREDEFEKTER 3 LISTE AF RESERVEDELE I VI TILSLUTNINGSSKEMA VIII IX ...

Page 28: ... lige spændingsforsyning hvilket vises i følgende diagram Sørg for at hovedstrømforsyningen er udstyret med en sikring mærket som vist i den følgende tabel Sørg for at udstyrets ventilationsåbninger aldrig er blokerede på noget tidspunkt 3 2 LUFTTRYK TILSLUTNING Tilslut strømforsyningen til fabriks trykluftslangen ved hjælp af trykreduceringen på bagsiden af enheden ADVARSEL RENS KONTROLFILTERREGU...

Page 29: ... let så tilbageslagspartiklerne blæses væk fra spidsen og fra anvenderen i stedet for at de rammer tilbage på skærebrænderen Rens slagger og belægninger fra beskyttel sesbørsten Sprøjtning eller imprægnering af beskyttelsesbørsten med et anti slagger stof minimerer mængden af belægning der vil fæste på den BEMÆRK FØLGENDE FORSLAG BØR MEDTAGES I OVER VEJELSERNE VED ALLE SKÆREOPGAVER 1 Efter afslutn...

Page 30: ...LASSERING OG FUNKSJON 2 2 1 FRONTPANEL 2 3 0 INSTALLASJON 2 3 1 ELEKTRISK TILKOBLING 2 3 2 TILKOBLING AV TRYKKLUFT 2 4 0 BRUKSANVISNING 2 5 0 BRENNERFUNKSJON 3 6 0 PERFORERING 3 7 0 VANLIGE KUTTEFEIL 3 LISTE OVER RESERVEDELER I VI KOBLINGSSKJEMA VIII IX ...

Page 31: ...n sikring med ka pasitet som i følgende tabell Kontroller alltid at utstyrets luftventilasjonshull ikke er tildekket 3 2 TILKOBLING AV TRYKKLUFT Koble strømkilden til den fabrikkleverte trykkluftledningen med trykkreduksjonsventilen på baksiden av enheten ADVARSEL Rengjør regelmessig kontrollfiltertanken i ref A Bilde 2 Side 3 4 0 BRUKSANVISNING Etter at tilkoblingsoperasjonene er fullført klem fa...

Page 32: ...t og av operatøren istedenfor å sprette tilbake på brenneren Rengjør slagg og belegg fra beskytelsesbørsten Spraying eller dypping av beskyttelsesbørsten i et antislaggmid del vil redusere mengden med belegg som fester seg til den MERKNAD FØLGENDE FORSLAG BØR OVERVEIES VED ALLE KUTTEOPERASJONER 1 Etter at alle kutteoperasjoner er utført vent 5 minutter før du slår av generatoren Det vil gi viften ...

Page 33: ... OHJAUSTOIMINNOT SIJAINTI JA TOIMINTO 2 2 1 ETUPANEELI 2 3 0 ASENNUS 2 3 1 SÄHKÖLIITÄNTÄ 2 3 2 ILMANPAINELIITÄNTÄ 2 4 0 KÄYTTÖOHJEET 2 5 0 POLTTIMEN KÄYTTÖ 3 6 0 LÄVISTÄMINEN 3 7 0 YLEISET LEIKKKAUSONGELMAT 3 VARAOSALUETTELO I VI KYTKENTÄKAAVIO VIII IX ...

Page 34: ...kkeella jonka arvot vastaavat seuraavan taulukon lukemia Varmista että laitteen tuuletuskanavien suut eivät pääse tukkeu tumaan 3 2 ILMANPAINELIITÄNTÄ Liitä virtalähde paineilmaletkun kanssa laitteen takana olevan paineenalennusventtiilin avulla VAROITUS PUHDISTA SÄÄNNÖLLISESTI SUODATINSÄILIÖ VIITE A Kuva 2 S 3 4 0 KÄYTTÖOHJEET Kun liitännät käyttöä varten on suoritettu kiinnitä maadoituskiinni ke...

Page 35: ...kaisin polttimeen Puhdista suojaholkki liasta ja kuona aineista Jos suojaholkki upo tetaan kuona aineita torjuvaan aineeseen tai siihen suihkutetaan tälläista ainetta lian taarttuminen suojaholkkiin vähenee HUOMAUTUS SEURAAVAT KOHDAT TULEE OTTAA HUO MIOON KAIKKIA LEIKKAUSTÖITÄ SUORITETTAESSA 1 Odota aina leikkaustyön jälkeen 5 minuuttia ennen kuin käännät generaattorin pois päältä Näin tuuletin en...

Page 36: ...POZIŢIA ŞI FUNCŢIA 2 2 1 PANOUL ANTERIOR 2 3 0 INSTALAREA 2 3 1 CONEXIUNEA ELECTRICĂ 2 3 2 RACORDAREA LA AER COMPRIMAT 2 4 0 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 3 5 0 FUNCŢIONAREA TORŢEI 3 6 0 PERFORAREA 3 7 0 DEFECTE DE TAIERE 3 LISTA PIESE COMPONENTE I VI SCHEMA ELECTRICA VIII IX ...

Page 37: ... Asiguraţi vă că priza de alimentare este dotată cu siguranţa fuzi bilă indicată în tabelul de mai jos Asiguraţi vă că prizele de aer situate pe carcasa aparatului nu sunt astupate şi că nu există posibilitatea ca ele să fie astupate în timpul funcţionării 3 2 RACORDAREA LA AER COMPRIMAT Conectaţi generatorul prin intermediul reductorului de presiune situat în spatele aparatului la reţeaua dv de a...

Page 38: ...i rapid posibil Când se efectuează o operaţie de perforare Fig F înclinaţi torţa uşor astfel încât particulele de la întoarcerea flăcării să fie suflate departe de duza torţei şi de utilizator în loc să rico şeze de torţă Curăţaţi reziduurile şi incrustaţiile de pe apărătoa rea de ecranare şi de pe duză cât mai repede posibil Stropirea sau scufundarea apărătorii de ecranare într o substanţă antire...

Page 39: ...VKY POLOHA A FUNKCIA 2 2 1 PREDNÝ PANEL 2 3 0 INŠTALÁCIA 2 3 1 ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE 2 3 2 ZAPOJENIE STLAČENÉHO VZDUCHU 2 4 0 POKYNY NA POUŽÍVANIE 3 5 0 ČINNOSŤ HORÁKA 3 6 0 PREDERAVENIE 3 7 0 VŠEOBECNÉ CHYBY PRI REZANÍ 3 ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV I VI ELEKTRICKÁ SCHÉMA VIII IX ...

Page 40: ...éme dolu Skontrolujte či je zásuvka napájacej siete vybavená poistkou podľa údajov v tabuľke dolu Skontrolujte či prívody vzduchu umiestnené na plášti zariadenia nie sú upchaté a či nehrozí nebezpečenstvo upchatia počas čin nosti 3 2 ZAPOJENIE STLAČENÉHO VZDUCHU Prostredníctvom reduktora tlaku ktorý je umiestnený na zadnej strane stroja zapojte generátor k sieti stlačeného vzduchu DÔLEŽITÉ UPOZORN...

Page 41: ...akloňte aby sa čiastočky spätného plameňa odfu kovali smerom preč od trysky horáka a pracovníka namiesto to ho aby prskali na samotný horák Očistite zvyšky a priškvareniny z krytu a z trysky čo najskôr Po striekanie krytu alebo jeho ponorenie do kvapaliny obmedzujúcej zvyšky znižuje množstvo priškvarenín ktoré sa prilepia na kryt POZNÁMKA NASLEDUJÚCE RADY DODRŽIAVAJTE PRI VŠETKÝCH OPERÁCIÁCH REZAN...

Page 42: ...CÍ PRVKY POLOHA A FUNKCE 2 2 1 PŘEDNÍ PANEL 2 3 0 INSTALACE 2 3 1 ELEKTROINSTALACE 2 3 2 ZAPOJENÍ STLAČENÉHO VZDUCHU 2 4 0 POKYNY K POUŽÍVÁNÍ 3 5 0 ČINNOST HOŘÁKU 3 6 0 PRODĚRAVENÍ 3 7 0 VŠEOBECNÉ CHYBY PŘI ŘEZÁNÍ 3 SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ I VI ELEKTRICKÁ SCHÉMA VIII IX ...

Page 43: ...e zda je zásuvka napájecí sítě vybavená pojistkou dle údajů v níže uvedené tabulce Zkontrolujte zda nejsou přívody vzduchu umístěné na plášti zařízení ucpané a zda nehrozí nebezpečí jejich ucpání během provozu 3 2 ZAPOJENÍ STLAČENÉHO VZDUCHU Prostřednictvím tlakového regulátoru který je umístěný na zadní straně stroje zapojte generátor do rozvodné sítě stlačeného vzduchu DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ nádrž ...

Page 44: ...rně nakloňte aby byly částečky zpětného plamene nasměrovány pryč od trysky hořáku namísto toho aby prskali na samotný hořák Zbytky materiálu a připáleniny odstraňte z krytu i trysky co nejdří ve Postříkáním krytu anebo jeho ponorem do kapaliny omezíte usazování zbytků materiálu a vzniku připálenin které se na kryt přilepí POZNÁMKA NÁSLEDUJÍCÍMI RADAMI SE ŘIĎTE BĚHEM VEŠKERÝCH ŘEZNÝCH OPERACÍ 1 Pře...

Page 45: ...NIE POŁOŻENIE I FUNKCJA 2 2 1 PANEL PRZEDNI 2 3 0 INSTALACJA 2 3 1 PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE 2 3 2 PODŁĄCZENIE SPRĘŻONEGO POWIETRZA 2 4 0 INSTRUKCJA UŻYCIA 3 5 0 DZIAŁANIE PALNIKA 3 6 0 PRZEBIJANIE 3 7 0 POWSZECHNE WADY CIĘCIA 3 LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH I VI SCHEMAT ELEKTRYCZNY VIII IX ...

Page 46: ...m schematem Upewnić się że gniazdo zasilające jest wyposażone w bezpiecz nikpodany w tabeli poniżej Upewnić się czy chwyty powietrza umieszczone na obudowie urządzenia nie są zasłonięte i czy nie istnieje możliwość ich zasło nięcia podczas pracy 3 2 PODŁĄCZENIE SPRĘŻONEGO POWIETRZA Podłączyć generator do sieci sprężonego powietrza przy pomocy reduktora znajdującego się z tyłu urządzenia WAŻNE REGU...

Page 47: ...ydmuchiwane od dyszy palnika i od operatora a nie odbijały się od palnika Oczyścić kołpak ochronny i dyszę ze zgorzelin i osa dów najszybciej jak to możliwe Spryskanie lub zanurzenie kołpa ku ochronnego w substancji chroniącejprzed powstawaniem zgorzeliny minimalizuje ilość osadów przylegających do kołpaka UWAGA PONIŻSZE SUGESTIE MUSZĄ BYĆ PRZESTRZE GANE PRZY WSZYSTKICH RODZAJACHCIĘCIA 1 Poczekać ...

Page 48: ...2 2 1 ЛИЦЕВАЯ ПАНЕЛЬ 2 3 0 УСТАНОВКА 2 3 1 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ 2 3 2 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К МАГИСТРАЛИ СЖАТОГО ВОЗДУХА 3 4 0 УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 3 5 0 УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ГОРЕЛКИ 3 6 0 ПРОБИВКА ОТВЕРСТИЙ 3 7 0 НАИБОЛЕЕ РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ДЕФЕКТЫ РЕЗКИ 4 ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ I VI ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА VIII IX ...

Page 49: ...УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 3 1 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ Данный гнратор поставлятся прдустановлнным для работы от напряжния 400 В прд тм как подключать го к цпи элктропи тания убдитсь что напряжни в нй соотвтствут этой вличин в противном случа нобходимо измнить прдустановку гнратора привдя в соотвтстви с имющимся напряжним такая опрация выполнятся на внутрннй клммной колодк на основ ...

Page 50: ...л 5 Рис E мягкая сталь Дуга мнятся в зависимости от скорости рзки типа и толщины обрабатывамого матриала 6 0 ПРОБИВКА ОТВЕРСТИЙ При нкоторых опрациях рзки можт возникнуть нобходимость начать рзку изнутри мталличского листа а н с края Эффкт об ратного пламни при пробивк можт привсти к сокращнию сро ка службы горлки в связи с этим процсс пробивки отврстий должн выполняться как можно быстр При выполн...

Page 51: ... высокая скорость рзки b Ндостаточная мощность c Чрзмрная толщина матриала d Износ или поломка компоннтов горлки 2 Гаснт основная дуга a Слишком низкая скорость рзки b Чрзмрно большо расстояни мжду соплом горлки и дталью 3 Образовани шлака a Нврно давлни газа b Нврная мощность рзки c Износ или поломка компоннтов горлки 4 Подгорани сопл a Слишком большой ток b Сопла рзки поврждны или ослаблны c Соп...

Page 52: ...ISSELSTUKKEN LISTE AF RESERVEDELE LISTE OVER RESERVEDELER VARAOSALUETTELO LISTA PIESE COMPONENTE ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ PÓTALKATRÉSZEK LISTÁJA LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH ΚΑΤΑΛΟΓΟΣΑΝΤΑΛΛΑΤΙΚΩΝ ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ I 30 12 11 84 84 1 46 1 46 41 70 1 70 08 46 2 32 21 47 01 69 24 18 29 26 14 25 02 23 53 Model 80A ...

Page 53: ...O IMPEDENZA 70 W000352029 FUSE HOLDER PORTE FUSIBLE PORTAFUSIBLE PORTAFUSIBILE 70 1 W000352030 CAP BOUCHON CAPUCHÓN PORTAFUSIBLE TAPPO BAIONETTA 84 W000227813 FILTER REGULATOR RÉGULATEUR FILTRE REGULADOR DEL FILTRO REGOLATORE FILTRO 84 1 W000231311 PRESSURE GAUGE MANOMÈTRE MANÓMETRO MANOMETRO R CODE BESCHREIBUNG DESCRIÇAO BESKRIVNING BESCHRIJVING 01 W000264624 ELEKTRONISCHE SCHALTUNG CIRCUITO ELEC...

Page 54: ...RINGSHOLDER SULAKKEEN PIDIKE SUPORTUL SIGURANŢEI 70 1 W000352030 SKÆRM LOKK KANSI DOP BAIONETĂ 84 W000227813 FILTERREGULATOR FILTERREGULATOR SUODATTIMEN SÄÄDIN DISPOZITIV REGLARE FILTRU 84 1 W000231311 TRYKMÅLER TRYKKMÅLER PAINEANTURI MANOMETRU R CODE POPIS POPIS OPIS ОПИСАНИЕ 01 W000264624 DOSKA PLOŠNÝCH SPOJOV DESKA PLOŠNÝCH SPOJŮ OBWÓD ELEKTRONICZNY ЛЕКТРOННAЯ CХЕМA 02 W000264611 USMERŇOVAČ USM...

Page 55: ...SSELSTUKKEN LISTE AF RESERVEDELE LISTE OVER RESERVEDELER VARAOSALUETTELO LISTA PIESE COMPONENTE ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ PÓTALKATRÉSZEK LISTÁJA LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH ΚΑΤΑΛΟΓΟΣΑΝΤΑΛΛΑΤΙΚΩΝ ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ IV 30 12 11 84 84 1 46 1 46 41 70 1 70 08 46 2 32 21 47 01 69 24 18 26 14 25 02 23 29 Model 120A 53 ...

Page 56: ...O IMPEDENZA 70 W000352029 FUSE HOLDER PORTE FUSIBLE PORTAFUSIBLE PORTAFUSIBILE 70 1 W000352030 CAP BOUCHON CAPUCHÓN PORTAFUSIBLE TAPPO BAIONETTA 84 W000227813 FILTER REGULATOR RÉGULATEUR FILTRE REGULADOR DEL FILTRO REGOLATORE FILTRO 84 1 W000231311 PRESSURE GAUGE MANOMÈTRE MANÓMETRO MANOMETRO R CODE BESCHREIBUNG DESCRIÇAO BESKRIVNING BESCHRIJVING 01 W000264624 ELEKTRONISCHE SCHALTUNG CIRCUITO ELEC...

Page 57: ...R SIKRINGSHOLDER SULAKKEEN PIDIKE SUPORTUL SIGURANŢEI 70 1 W000352030 SKÆRM LOKK KANSI DOP BAIONETĂ 84 W000227813 FILTERREGULATOR FILTERREGULATOR SUODATTIMEN SÄÄDIN DISPOZITIV REGLARE FILTRU 84 1 W000231311 TRYKMÅLER TRYKKMÅLER PAINEANTURI MANOMETRU R CODE POPIS POPIS OPIS ОПИСАНИЕ 01 W000264624 DOSKA PLOŠNÝCH SPOJOV DESKA PLOŠNÝCH SPOJŮ OBWÓD ELEKTRONICZNY ЛЕКТРOННAЯ CХЕМA 02 W000264612 USMĚRŇOVA...

Page 58: ...AMPERE CURVES COURBES VOLT AMPERE CURVA VOLTIOS AMPERIOS CURVE VOLT AMPERE KURVEN VOLT AMPERE CURVAS VOLTAMPÉRICA VOLT AMPERE CURVES KURVOR VOLT AMPERE DA NO FI CURBE VOLT AMPERE VOLT AMPÉROVÉ KRIVKY VOLT AMPÉROVÉ KŘIVKY VOLT AMPER JELLEG GÖRBÉK KRZYWE VOLT AMPER ΚΑΜΠΥΛΕΣ VOLT AMPERE ВОЛЬТАМПЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ AMPERE AMPERIOS AMPÉRICA AMPÉRE AMPER АМПЕР A VOLT VOLTIOS ВОЛЬТ V 0 10 20 30 40 50 60...

Page 59: ...ETTRICO STROMLAUFPLAN ESQUEMAS ELÈCTRICOS ELSCHEMOR ELEKTRISCHE SCHEMA S TILSLUTNINGSSKEMA KOBLINGSSKJEMA KYTKENTÄKAAVIO SCHEMA ELECTRICA ELEKTRICKÁ SCHÉMA ELEKTRICKÁ SCHÉMA BEKÖTÉSI RAJZ SCHEMAT ELEKTRYCZNY ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА VIII Model 80A ...

Page 60: ...ETTRICO STROMLAUFPLAN ESQUEMAS ELÈCTRICOS ELSCHEMOR ELEKTRISCHE SCHEMA S TILSLUTNINGSSKEMA KOBLINGSSKJEMA KYTKENTÄKAAVIO SCHEMA ELECTRICA ELEKTRICKÁ SCHÉMA ELEKTRICKÁ SCHÉMA BEKÖTÉSI RAJZ SCHEMAT ELEKTRYCZNY ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА IX Model 120A ...

Page 61: ...gole di sicurezza per il materiale di saldatura elettrico Parte1 sorgenti di corrente di saldatura EN 60 974 10 Compatibilita elettromagnetica CEM Norma di prodotto per il materiale da saldatura ad arco sono state applicate Questa dichiarazione si applica anche alle versioni derivate dal modello sopra indicato Questa dichiarazione di conformita CE garantisce che il materiale sped itoleLe se utiliz...

Page 62: ...T 40C numero W000275987 W000275988 vastaa matalajännitelaitteita koske via määräyksiä direktiivi 2006 95 EY EMC direktiiviä direktiivi 89 336 ETY ja näitä laitteita koskevia kansallisia lakisäännöksiä ja lisäksi vakuutamme että laite täyttää standardit EN 60 974 1 Hitsauslaitteiden turvallisuusvaatimukset Osa 1 Hitsausvirtalähteet EN 60 974 10 Kaarihitsaukseen tarkoitettujen laitteiden sähkömagnee...

Page 63: ...dyfikacje musi wystąpić o nowy certyfikat W tej sytuacji nowy certyfikat nie jest pod żadnym pozorem wiążący dla naszej firmy Niniejszy dokument należy przekazać do działu technicznego i Zakupów Państwa firmy w celu archiwizacji EL Δια του παρόντος δηλώνεται ότι η γεννήτρια χειροκίνητης συγκόλλησης Τύπου CITOCUT 25C CITOCUT 40C Αριθμός W000275987 W000275988 είναι συμμορφούμενη ως προς τις διατάξει...

Page 64: ...mados PBB e éteres difenílicos polibromados PBDE bem como uma concentração máxima de 0 01 em massa de cádmio tal como exigido pela DECISÃO DA COMISSÃO 2005 618 EC de 18 de Agosto de 2005 SV Försäkrar härmed att utrustningen Typ CITOCUT 25C CITOCUT 40C Nummer W000275987 W000275988 överensstämmer med Europaparlamentets och rådets direktiv 2002 95 EG av den 27 januari 2003 RoHS om begränsning av anvä...

Page 65: ...zottság 2005 618 EK 2005 augusztus 18 i határo zata előírja PL Deklaruje niniejszym że urządzenie Typu CITOCUT 25C CITOCUT 40C Numer W000275987 W000275988 jest zgodny z DYREKTYWĄ 2002 95 CE PARTAMANETU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 27 stycznia 2003 RoHS dotyczącą ograniczenia wykorzysty wania niektórych substancji niebezpiecznych znajdujących się w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych poniew...

Page 66: ......

Page 67: ......

Page 68: ...M HET HIER AANGEGEVEN CONTROLENUMMER TE VERMELDEN I HÄNDELSE AV REKLAMATION VAR GOD UPPGE DET HÄR ANGIVNA KONTROLLNUMRET I DET TILFÆLDE AT DU ØNSKER AT INDGIVE EN REKLAMATION ANFØR VENLIGST KONTROLNUMMER SOM BEFINDER SIG HER I TILFELLE DE ØNSKER Å REKLAMERE VENNLIGST OPPGI DET KONTROLLNUMMERET SOM FINNES HER HALUTESSANNE TEHDÄ REKLAMAATION ESITTÄKÄÄ TÄSSÄ ILMOITETTU TARKISTUSNUMERO IN CAZUL UNEI R...

Reviews: