background image

© Copyright - 

AirApp Power Tools GmbH • Siemensstr. 9 - 11 • 40885 Ratingen

3

LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFäLTIG DURCH UM DEN KOMpRESSOR zU BETREIBEN.

ALLGEMEINE INFORMATION

Gemäß den Anforderungen der zu bedienenden Werkzeuge kann Ihr neuer Luftkompressor zum Betreiben von Farbspritzge-
räten, Druckluftwerkzeugen, Fettpressen, Luftbürsten, Kartuschenpistolen, Sandstrahlern, Aufpumpen von Reifen und Plastik-
spielzeug, Sprühen von Unkrautvernichtern und Insektiziden usw. verwendet werden. Ein Luftdruckregler ist normalerweise für 
die meisten dieser Anwendungen erforderlich und ist auf Ihren Geräten installiert.

ALLGEMEINE BESCHREIBUNG zUM BETRIEB

Um Luft zu komprimieren, bewegt sich der Kolben im Zylinder auf und ab. Beim Abwärtshub wird Luft durch das Einlassven-
til angesaugt. Das Auslassventil bleibt geschlossen. Beim Aufwärtshub des Kolbens wird Luft komprimiert. Das Einlassventil 
schließt und Druckluft wird durch das Auslassventil herausgedrückt. Der Lufteinlassfilter muss sauber gehalten werden. An-
dernfalls könnte die Luftzufuhr verringert werden.

INSTALLATION UND BEDIENUNG

Stellen Sie den Kompressor an einem sauberen, trockenen und gut belüfteten Ort sowie auf einer festen und ebenen Ober-
fläche auf. Der Kompressor verfügt über Wärmeableitungsrippen für eine ordnungsgemäße Kühlung. Halten Sie die Lamellen 
und andere Teile frei von Staub und Dreck. Ein gepflegter Kompressor läuft kühler und hält länger. Legen Sie keine Lappen 
oder anderes Material auf den Kompressor, da dies die Kühlung behindern könnte. Ziehen Sie den Kompressor nicht am Netz-
kabel, da dies zu einem Stromschlag oder einer Beschädigung des Kompressors führen kann.

ERDUNG

a) Dieses Produkt muss geerdet sein. Im Falle eines elektrischen Kurzschlusses verringert die Erdung das Risiko eines Strom-
schlags, indem eine Erdungsleitung für den elektrischen Strom bereitgestellt wird. Dieses Produkt ist mit einem geschützten 
Kabel, mit einer Erdungsleitung und einem geeigneten Erdungsstecker ausgestattet. Der Stecker muss an eine Steckdose 
angeschlossen werden, die ordnungsgemäß installiert und gemäß allen örtlichen Vorschriften und Verordnungen geerdet ist.

WARNUNG

 – Eine unsachgemäße Installation des Erdungssteckers kann zu einem Stromschlag führen. Wenn eine Reparatur  

de rein Austausch des Kabels oder Steckers erforderlich ist, schließen Sie das Erdungskabel nicht an eine der Flachklemmen 
an. Der Draht mit der Isolierung, die grün mit oder ohne gelbe Streifen ist, ist die Erdungsleitung.
Das Ersetzen von „

WARNUNG

“ durch das Signalwort „

GEFAHR

“ ist nicht verboten, wenn das mit dem Produkt verbundene 

Risiko so ist, dass eine Situation vorliegt, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt.

Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker oder Servicetechniker, wenn die Erdungsanweisungen nicht vollständig 
verstanden wurden oder Zweifel bestehen, ob das Produkt ordnungsgemäß geerdet ist. Modifizieren Sie den mitgelieferten 
Stecker nicht. Wenn er nicht in die Steckdose passt, lassen Sie die richtige Steckdose von einem qualifizierten Elektriker 
installieren.

b) Dieses Produkt ist für die Verwendung in einem Nennstromkreis von 120 oder 230 V vorgesehen und verfügt über einen 
Erdungsstecker ähnlich dem in Skizze A in Abbildung 1.1 dargestellten Stecker. Ein temporärer Adapter ähnlich dem in den 
Skizzen B und C dargestellten Adapter kann verwendet werden, um diesen Stecker an eine 2- oder 4-polige Steckdose an-
zuschließen, wie in Skizze B gezeigt, wenn keine ordnungsgemäß geerdete Steckdose verfügbar ist. Der temporäre Adapter 
darf nur verwendet werden, bis eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose (Skizze A) von einem qualifizierten Elektriker instal-
liert wurde. Die grün gefärbte starre Öse, der Ansatz oder ein ähnliches Teil, das vom Adapter ausgeht, muss an eine dauer-
hafte Erdung angeschlossen werden, z. B. an eine ordnungsgemäß geerdete Abdeckung des Steckdosenkastens. Wenn der 
Adapter verwendet wird, muss er durch eine Metallschraube an Ort und Stelle gehalten werden. (Der temporäre Adapter ist in 
Kanada nicht anwendbar.)

c) 

Verlängerungskabel

: Verwenden Sie nur ein 3-adriges Verlängerungskabel mit einem 3-Klingen-Erdungsstecker und einer 

3-Klingen-Buchse, in die der Stecker des Produkts aufgenommen werden kann. Stellen Sie sicher, dass Ihr Verlängerungska-
bel nicht beschädigt ist. Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie eines verwenden, das aus-
reichend abgesichert ist, um den Strom zu übertragen, den Ihr Produkt zieht. Für Längen unter ft sind AWG-Verlängerungs-
kabel Nr. zu verwenden. Ein zu kleines Kabel führt zu einem Spannungsabfall, einem Stromausfall und einer Überhitzung. 
(HINWEIS: Tabelle 1.1 zeigt die richtige Größe in Abhängigkeit von der Kabellänge und der Amperezahl des Typenschilds. 
Verwenden Sie im Zweifelsfall das nächst stärker abgesicherte Kabel. Je kleiner die Absicherung, desto stärker der Wider-
stand in der Leitung.)

 

Bild 1.1
Erdungsmethoden

Summary of Contents for KK26D10060V

Page 1: ... KK26D10060V WARNUNG Um das Risiko einer Verletzung zu reduzieren müssen die Bedienungsanleitung und Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden werden Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch und beachten Sie zur Ihrer Sicherheit alle darin enthaltenen Hinweise Bewahren Sie das Handbuch an einem sicheren Ort auf ...

Page 2: ...eitsventil Kessel Dieses Ventil ist werkseitig installiert um zu verhindern dass der Luftbehälter beschädigt wird falls eine Fehlfunktion des Druckschalters auftritt Es ist werkseitig auf einen bestimmten Grenzwert eingestellt und darf niemals manipuliert wer den Bei Nichtbeachtung erlischt automatisch die Garantie Dieses Ventil nicht entfernen einstellen oder modifizieren Druckschalter Der Drucks...

Page 3: ... der Flachklemmen an Der Draht mit der Isolierung die grün mit oder ohne gelbe Streifen ist ist die Erdungsleitung Das Ersetzen von WARNUNG durch das Signalwort GEFAHR ist nicht verboten wenn das mit dem Produkt verbundene Risiko so ist dass eine Situation vorliegt die wenn sie nicht vermieden wird zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker oder ...

Page 4: ...inen Stockpunkt von mindestens 10 C haben Niedriger als die zu erwartende Mindesttemperatur Ölbefüllung Den Öleinfüllstopfen entfernen Gießen Sie langsam das richtige Öl in das Kurbelgehäuse der Pumpe Halten Sie den Ölstand immer in der Mitte des Schauglases Ölwechsel HINWEIS Alle 300 Stunden oder 3 Monate je nachdem was zuerst eintritt Entfernen Sie die Ölablassschraube Lassen Sie das Öl vollstän...

Page 5: ... sollten ersetzt werden MONATLICH Überprüfen Sie das Luftsystem auf Undichtigkeiten indem Sie Seifenwasser auf alle Gelenke auftragen Ziehen Sie diese Verbindungen fest wenn Undichtigkeiten festgestellt werden QUARTAL ODER 300 STUNDEN je nachdem was zuerst eintritt Kompressoröl wechseln Ersetzen Sie das Kompressoröl häufiger wenn Sie es in der Nähe von Farbspritzvorgängen oder in staubigen Umgebun...

Page 6: ...at a specific limit for your particular model and should never be tampered with Adjustment by user will automatically void the warranty Do not remove make adjustments to or substitute this valve PRESSURE SWITCH The air pressure switch is set at the factory for optimum performance of your particular model Never bypass or remove this switch as serious damage to equipment or personal injury could res...

Page 7: ...risk of electric shock When repair or replacement of the cord or plug is required do not connect the grounding wire to either flat blade terminal The wire with insulation having an outer surface that is green with or without yellow stripes is the grounding wire Substitution of the signal word DANGER for WARNING is not prohibited when the risk associated with the product is such that a situation ex...

Page 8: ...ing specification AMBIENT TEMPERATURES AT POING OF INSTALLATION SAE VISCOSITY ISO VISCOSITY BELWO 17 DEG C SAE 5W ISO 22 18 DEG C TO O DEG C SAE 10W ISO 32 1 DEG C TO 26 DEG C SAE 20W ISO 68 ABOVE 27 DEG C SAE 30W ISO 100 The lubricant selected must have a pour point of at least 10 deg C lower than the minimum expected temperature FILLING THE OIL 1 Remove the oil filler plug 2 Slowly pour the prop...

Page 9: ...iver Check for any unusual noise or vibration Be sure all nuts and bolts are tight 2 WEEKLY Clean air filter by opening air filter removing filter element and cleaning it thoroughly with soapy water Rinse thoroughly and allow to dry completely before assembly Worn filters should be replaced 3 MONTHLY Inspect air system for leaks by applying soapy water to all joints Tighten those joints if leaks a...

Page 10: ...scharge Improper oil viscosity Replace oil with SAE weight non de tergent oil as per recommendation in section II Too much oil in crankcase Drain oil and fill to proper level Compressor overheated Air pressure regulated too high Restricted air filter Clean or replace air filter Worn piston rings Replace piston rings ...

Reviews: