background image

Leistungsfähigkeitstests des  Produkts, durchgeführt in Übereinstimmung mit der EU-Verordnung Nr. 65/2014 – Ref.: IEC 61591

Die höchste Leistungsfähigkeit wird erreicht, wenn eventuell vorhandene Verkleidungsplatten geöffnet sind.

Bei allen Hauben mit einer Leistungsfähigkeit von über 650 m³/h ist die letzte Stufe zeitgesteuert; sie läuft mit einer Dauer von 7 

Minuten, danach schaltet sie automatisch wieder auf die letzte, nicht zeitgesteuerte Stufe zurück.

Reduzierung der Umweltbelastung:

 

Um den Verbrauch des Haushaltsgeräts so gering wie möglich zu halten, empfiehlt es sich, immer die geringste der für die Kochart 

geeigneten Absauggeschwindigkeiten zu benutzen, das Gerät nicht länger als 15 Minuten nach dem Ausschalten der Kochfelder in 

Betrieb zu lassen und die Beleuchtung immer auszuschalten, wenn man sich von dem Kochbereich entfernt.

Product performance test carried out in accordance with standard (EU) No 65/2014-Ref: IEC 61591

Maximum performance is achieved by placing the mobile panels, if any, in the open position.

All hoods with capacities exceeding 650 m3/h have the last timed speed; It lasts for 7 minutes, after which it automatically returns 

to the last non-timed speed.

Reducing environmental impact:

 

To reduce energy consumption, we recommend you always use the lowest suction speed among those suitable for the cooking 

mode currently active, avoid leaving the appliance running for more than 15 minutes after burner shutdown and switch off the 

lights if you leave the cooking area.

Tests sur les performances du produit réalisés conformément au règlement  (EU) N° 65/2014 - Réf. : CEI 61591

On obtient le maximum des performances en positionnant les panneaux mobiles, s’ils sont présents, en position ouverte.

La dernière vitesse est temporisée sur toutes les hottes ayant un débit supérieur à 650 m3/h ; elle a une durée de sept minutes 

après quoi on revient automatiquement à la dernière vitesse non temporisée.

Réduction de l’impact environnemental: 

Pour contenir les consommations de l’électroménager, il est conseiller de toujours utiliser la vitesse d’aspiration la plus basse parmi 

celles les plus adaptées au type de cuisson en cours, de ne pas laisser le dispositif en fonction pour plus de 15 minutes après l’arrêt 

des feux et de toujours éteindre les lumières si le consommateur s’éloigne de la zone de cuisson.

Tests van de prestatie van het product uitgevoerd in overeenkomst met de regelgeving (EU) Nr 65/2014 - Ref: IEC 61591

De maximale prestatie wordt behaald door de mobiele panelen, indien aanwezig, in de open positie te plaatsen.

Alle kappen met een vermogen van meer dan 650 m3/u hebben de laatste getimede snelheid; deze heeft een duur van 7 minuten, 

op het einde daarvan valt ze automatisch terug naar de laatste niet getimede snelheid.

Beperking van milieuverontreiniging: 

Om het verbruik van het apparaat te beperken, is het raadzaam om steeds een lagere zuigsnelheid dan vereist in te schakelen, het 

apparaat na het doven van de branders niet langer dan 15 minuten te laten werken en steeds de lichten uit te schakelen als de 

kookzone wordt verlaten.

Prueba de rendimiento del producto efectuada de acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento (UE) 65/2014 - Ref.: IEC 61591

El máximo rendimiento se obtiene mediante la colocación de los paneles móviles, si los hubiera, en posición abierta.

Todas las campanas con capacidades superiores a 650 m3/h tienen la última velocidad programada. Dicha velocidad tiene una 

duración de 7 minutos, al final de la cual retorna automáticamente a la última velocidad no programada.

Reducción del impacto ambiental:

 

Para reducir el consumo del electrodoméstico, se recomienda utilizar siempre la velocidad de aspiración más baja entre las adecua-

das al tipo de cocción en curso, no dejar el dispositivo en funcionamiento durante más de 15 minutos después de apagar el fuego y, 

apagar siempre las luces, si nos alejamos del área de cocción.

 

Test sulle performance del prodotto eseguiti in conformità al regolamento (EU) No 65/2014 - Ref: IEC 61591

Il massimo delle performance si ottiene posizionando i pannelli mobili, se presenti, in posizione aperta.

Tutte le cappe con portate superiori ai 650 m3/h hanno l’ultima velocità temporizzata; essa ha una durata di 7 minuti, al termine dei 

quali ritorna automaticamente all’ultima velocità non temporizzata.

Riduzione dell’impatto ambientale:

 

Per contenere i consumi dell’elettrodomestico si raccomanda di utilizzare sempre velocità di aspirazione più bassa tra quelle ade-

guate al tipo di cottura in corso, di non lasciare il dispositivo in funzione per più di 15 minuti dopo lo spegnimento dei fuochi, e di 

spegnere sempre le luci se ci si allontana dall’area di cottura.

Produktens prestandaterster utförda enligt standard (EU) Nr 65/2014 - Ref: IEC 61591

Den maximala prestandan uppnås genom att placera de rörliga panelerna i öppet läge, om sådana finns.

I alla kåpor med flöden över 650 m3/h är den sista hastigheten tiddstyrd; dess varaktighet är 7 minuter, efter vilka den återgår 

automatiskt till den senaste icke tidsstyrda hastigheten.

Minskad Miljöpåverkan:

 

För att reducera hushållsapparatens strömförbrukning, rekommenderar vi att alltid tillämpa den lägsta fläkthastigheten, bland dem 

som är lämpliga för typen av pågående tillagning, att inte låta  apparaten vara i funktion i mer än15 minuter efter att ha stängt av 

gaslågorna och att alltid släcka ljuset när du avlägsnar dig från tillagningsområdet.

A termék teljesítmény tesztjei a 65/2014/EU - Ref: IEC 61591 rendelet szerint lettek végrehajtva. 

A legnagyobb teljesítmény akkor érhető el, ha a mozgó paneleket, amennyiben vannak ilyenek, nyitott állapotba helyezzük.

Minden páraelszívó berendezésnél, melynek 650 m3/h-nál nagyobb a teljesítménye, az utolsó sebesség temporizált; ennek az 

időtartama 7 perc, miután ez az idő lejár, a sebesség automatikusan visszatér az utolsó nem temporizált sebességre.  

D

EN

F

NL

ES

I

SV

HU

Summary of Contents for F96 53 S4

Page 1: ...UCTION ON MOUNTING AND USE F PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI NL MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING E MONTAJE Y MODO DE EMPLEO I ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D USO Model F96 83 RLN Model F96 83 TLC Model F96 83 S4 Model F96 53 S4 ...

Page 2: ...e beperken is het raadzaam om steeds een lagere zuigsnelheid dan vereist in te schakelen het apparaat na het doven van de branders niet langer dan 15 minuten te laten werken en steeds de lichten uit te schakelen als de kookzone wordt verlaten Prueba de rendimiento del producto efectuada de acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento UE 65 2014 Ref IEC 61591 El máximo rendimiento se obtiene mediante ...

Page 3: ...d produktydelsen er udført i overensstemmelse med forordningen EU nr 65 2014 ref IEC 61591 Den maksimale ydelse opnås ved at anbringe de bevægelige paneler hvis monteret i åben position Den sidste hastighed for alle emhætter med en effekt på over 650 m3 t er tidsstyret Denne varer 7 minutter hvorefter de automa tisk vender tilbage til den sidste hastighed uden tidsstyring Snížení dopadu na životní...

Page 4: ...a posição aberta Todos os exaustores com vazões superiores a 650 m hora apresentam a última velocidade temporizada esta tem uma duração de 7 minutos ao fim dos quais volta automaticamente à última velocidade não temporizada Redução do impacto ambiental Para conter o consumo do electrodoméstico recomenda se utilizar sempre velocidade de aspiração mais baixa entre aquelas adequadas ao tipo de cozime...

Page 5: ......

Page 6: ...1 1 2 2 A F Model F96 83 RLN ...

Page 7: ...SH 810 280 Clack F Aktivkohlefilter Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstoffilter Filtro al carbòn Filtro al carbone Fettfilter Anti Grease Filter Filtre antigraisse Vetfilter Filtro antigrasa Filtro antigrasso Model F96 83 RLN ...

Page 8: ...180 210 Min 10 or 8 7 X2 7 X2 9 X4 192 810 280 485 192 Model F96 83 RLN ...

Page 9: ...11 10 10 11 12 12 Model F96 83 RLN ...

Page 10: ...1 1 2 2 A F Model F96 83 TLC ...

Page 11: ... 280 Clack F Aktivkohlefilter Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstoffilter Filtro al carbòn Filtro al carbone Fettfilter Anti Grease Filter Filtre antigraisse Vetfilter Filtro antigrasa Filtro antigrasso Model F96 83 TLC ...

Page 12: ...400 Min 10 or 8 7 X2 7 X2 9 X4 192 810 280 400 192 Model F96 83 TLC ...

Page 13: ...10 10 11 12 12 11 Model F96 83 TLC ...

Page 14: ...X X 512 244 810 244 Model F96 83 S4 Model F96 53 S4 ...

Page 15: ...ø 8 mm F96 53 S4 F96 83 S4 360 180 45 3 830 280 530 280 3 2 4 F96 53 S4 F96 83 S4 170 4 185 830 280 530 280 1 2 5 6x4 297 X ...

Page 16: ...schwindigkeit Leistung ein drücken Sie die Taste 2 erneut um sie auszuschalten Taste 3 Schaltet den Motor auf die dritte Abluftgeschwindigkeit Leistung ein drücken Sie die Taste 3 erneut um sie auszuschalten Taste 4 Schaltet den Motor auf die vierte Abluftgeschwindigkeit Leistung ein drücken Sie die Taste 4 erneut um sie auszuschalten Um den Motor auszuschalten müssen sich die Tasten für die Abluf...

Page 17: ... Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation ist folgendes Symbol iner durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet Es weist darauf hin dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulässig ist Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung fü...

Page 18: ...ker hood is disconnected from the electrical outlet Cleaning The cooker hood should be cleaned regularly internally and externally For cleaning use a cloth moistened with denatured alcohol or neutral liquid detergents Avoid abrasive detergents Warning Failure to carry out the basic standards of the cleaning of the cooker hood and replacement of the filters may cause fire risks Therefore we recomme...

Page 19: ...en the cooker hood and other appliances powered by other than electricity are used at the same time Flambé cooking with a cooker hood is prohibited The use of a free flame is damaging to the filters and may cause fire accidents therefore free flame cooking must be avoided Frying of foods must be kept under close control in order to avoid overheated oil catching fire Carry out fumes discharging in ...

Page 20: ...le nettoyage utiliser un chiffon humide imbibé d alcool dénaturé ou de détergents liquides neutres Eviter d utiliser des produits abrasifs Attention Le non respect des règles de nettoyage de la hotte de la substitution et du nettoyage des filtres comporte des risques d incendie Nous recommandons donc vivement de respecter ces instructions Filtre antigraisse doit être nettoyé une fois par mois avec...

Page 21: ...e autre que l énergie électrique Il faut prévoir une bonne aération du local lorsque l on utilise simultanément une hotte et des appareils alimentés avec une autre énergie que l électricité Il est strictement défendu de faire flamber des aliments sous la hotte Toute flamme sous la hotte peut endommager les filtres et causer un incendie La friture doit etre surveillée pour éviter que l huile surcha...

Page 22: ...afzuigkap van de stroom loskoppelen Schoonmaak De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden zowel binnen als buiten Voor de schoonmaak een doek met gedenatureerd alcohol of neutrale reinigingsmiddelen gebruiken Geen schuurmiddelen gebruiken Attentie Het niet in acht nemen van de reinigingsnormen van de afzuigkap en van de vervanging en reiniging van de filters kan brandgevaar veroorzaken Men wordt...

Page 23: ...p de motorknop Waarschuwing Deafzuigkapnooitgebruikenalshetroosternietgoedgemonteerd is De gezogen lucht mag niet afgevoerd worden in een leiding die gebruikt wordt voor de afvoer van rook van apparaten met een andere voeding als de elektrische energiebron Altijd voor een goede ventilatie van de ruimte zorgen als de afzuigkap en de apparaten met andere energiebron gebruikt worden Het is streng ver...

Page 24: ...campana debe ser limpiada con frecuencia tanto externamente como internamente Para limpiarla use un paño empapado de alcohol desnaturalizado y detergentes líquidos neutros Evite el uso de productos que contengan abrasivos Atención Si no se respetan las normas de limpieza de la campana y del cambio y limpieza de los filtros puede haber riesgo de incendio Rogamos se atenga a las instrucciones indica...

Page 25: ...les competentes Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002 96 EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto indica que no se puede tratar c...

Page 26: ...ambiano assolutamente Filtro al carbone solo per versione filtrante Il filtro ai carboni attivi F non è né lavabile né rigenerabile Il filtro al carbone deve essere sostituito ogni 6 mesi Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura Sostituzione lampade Attenzione Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano fredde ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D USO I 1 motor 2 On Offmotor 3 motor 4 On ...

Page 27: ...deve essere consegnato pressol idoneopuntodiraccoltaperilriciclaggiodiapparecchiature elettriche ed elettroniche Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti Per ulteriori informazioni sul trattamento recupero e riciclaggio di questo prodotto contattare l idoneo ufficio locale il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato a...

Page 28: ...AFLIF96TLC Ed 10 13 ...

Reviews: