background image

2 0

Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con las
referencias alfabéticas del texto explicativo.
Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente
manual.  Se declina cada responsabilidad por eventuales
inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato
originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas
en este manual.

Utilizaciòn

La campana està equipada por una salida de aire superior 

B

para la descarga de los humos hacia el exterior ( 

Versiòn

aspirante A

 – tubo de descarga no proporcionado). En el caso

de que no sea posible descargar los humos y los vapores de
la cocciòn hacia el exterior se puede utilizar la campana en

versiòn filtrante F

   montando 1 filtro a carbones activos 

F

,

los humos y vapores vienen reciclados a través de la rejilla
superior 

G

 .

Conexión eléctrica

La corriente de la red debe corresponder a la corriente
señalada en la etiqueta de las características situada en el
interior de la campana. Si contiene un enchufe(conexión
directa a la red, aplique un interruptor bipolar a norma con una
distancia de los contactos en abertura no inferior a 3 mm (
accesible.).

Funcionamiento                      RLN

MONTAJE Y MODO DE EMPLEO

E

1: + motor
2: On/Off motor
3: - motor
4: On/Off light
5: Led

a

b

1

2

3

a.

 ON/OFF luces.

b.

 OFF motores.

1 - 2 - 3.

 Potencia de aspiración mínima (

1

), media

(

2

), máxima (

3

).

Se puede activar la potencia de aspiración 

1 - 2 -

para 5 minutos, después de ese tiempo la

campana se apaga.
Para utilizar dicha  función empujar dose veces la
tecla de la potencia de aspiración.

Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de
particular concentraciòn de vapores de cocina.
Aconcejamos de encender la aspiraciòn 5 minutos
antes de iniciar a cocinar y dejarla en funciòn por
otros 15 minutos aproximadamente.

2

1

5

4

3

4

3

2

1

Funcionamiento                       TLC

Funcionamiento                       S4

Mantenimiento

Antes de cualquier trabajo de mantenimiento desconectar la
campana de la corriente.

Limpieza:

La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto
externamente como internamente. Para limpiarla use un paño
empapado de alcohol desnaturalizado y detergentes líquidos
neutros. Evite el uso de productos que contengan abrasivos.

Atención:

Si no se respetan las normas de limpieza de la campana y
del cambio y limpieza de los filtros puede haber riesgo de
incendio. Rogamos se atenga a las instrucciones indicadas.

Filtro antigrasa:

tiene que ser limpiado una vez al mes, con detergentes no
agresivos, manualmente o en el lavavajillas a temperaturas
bajas y con un ciclo de lavado breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico puede
desteñirse pero sus características de filtrado no cambian
absolutamente.

Filtro al carbòn 

(solo para la versiòn filtrante):

El filtro a los carbones activos 

F

 no es ni lavable ni

regenerable.   El filtro al carbón tiene que ser reemplazado cada
6 meses cuando la campana se usa normalmente.
Retiene los malos olores derivantes de la cocciòn.

Substituciòn làmparas
Atención! Antes de  tocar las lámparas asegúrese de que
esten frías.

Abrir el faro pulsando con un dedo sobre „push“
Sustituir la lámpara que no funciona.
Utilizar solamente lámparas halógenas de 20W máx (G4), con
cuidado de no tocarlas con las manos.
Cerrar el faro.

ILUMINACION  LED
Si el grupo iluminación LED no funciona, contactar al
servicio de asistencia técnica para sustituir todo el grupo.

Botón de luz:    Luces ON/OFF.

Botón 1:      activa el motor en la primera potencia de
aspiración, vuelva a pulsar el botón 1 para desactivarla.

Botón 2:      activa el motor en la segunda potencia de
aspiración, vuelva a pulsar el botón 2 para desactivarla.

Botón 3:      activa el motor en la tercera potencia de
aspiración, vuelva a pulsar el botón 3 para desactivarla.

Botón 4:      activa el motor en la cuarta potencia de
aspiración, vuelva a pulsar el botón 4 para desactivarla.

Para desactivar el motor los botones de potencia de aspiración
deben estar en la posición inicial.

Nota : El LED presente en la campana indica las diferentes
velocidades: verde 1° velocidad, naranja 2° velocidad, rojo
3° velocidad y rojo intermitente 4° velicidad.

Summary of Contents for F96 53 S4

Page 1: ...UCTION ON MOUNTING AND USE F PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI NL MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING E MONTAJE Y MODO DE EMPLEO I ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D USO Model F96 83 RLN Model F96 83 TLC Model F96 83 S4 Model F96 53 S4 ...

Page 2: ...e beperken is het raadzaam om steeds een lagere zuigsnelheid dan vereist in te schakelen het apparaat na het doven van de branders niet langer dan 15 minuten te laten werken en steeds de lichten uit te schakelen als de kookzone wordt verlaten Prueba de rendimiento del producto efectuada de acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento UE 65 2014 Ref IEC 61591 El máximo rendimiento se obtiene mediante ...

Page 3: ...d produktydelsen er udført i overensstemmelse med forordningen EU nr 65 2014 ref IEC 61591 Den maksimale ydelse opnås ved at anbringe de bevægelige paneler hvis monteret i åben position Den sidste hastighed for alle emhætter med en effekt på over 650 m3 t er tidsstyret Denne varer 7 minutter hvorefter de automa tisk vender tilbage til den sidste hastighed uden tidsstyring Snížení dopadu na životní...

Page 4: ...a posição aberta Todos os exaustores com vazões superiores a 650 m hora apresentam a última velocidade temporizada esta tem uma duração de 7 minutos ao fim dos quais volta automaticamente à última velocidade não temporizada Redução do impacto ambiental Para conter o consumo do electrodoméstico recomenda se utilizar sempre velocidade de aspiração mais baixa entre aquelas adequadas ao tipo de cozime...

Page 5: ......

Page 6: ...1 1 2 2 A F Model F96 83 RLN ...

Page 7: ...SH 810 280 Clack F Aktivkohlefilter Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstoffilter Filtro al carbòn Filtro al carbone Fettfilter Anti Grease Filter Filtre antigraisse Vetfilter Filtro antigrasa Filtro antigrasso Model F96 83 RLN ...

Page 8: ...180 210 Min 10 or 8 7 X2 7 X2 9 X4 192 810 280 485 192 Model F96 83 RLN ...

Page 9: ...11 10 10 11 12 12 Model F96 83 RLN ...

Page 10: ...1 1 2 2 A F Model F96 83 TLC ...

Page 11: ... 280 Clack F Aktivkohlefilter Charcoal Filter Filtre à charbon Koolstoffilter Filtro al carbòn Filtro al carbone Fettfilter Anti Grease Filter Filtre antigraisse Vetfilter Filtro antigrasa Filtro antigrasso Model F96 83 TLC ...

Page 12: ...400 Min 10 or 8 7 X2 7 X2 9 X4 192 810 280 400 192 Model F96 83 TLC ...

Page 13: ...10 10 11 12 12 11 Model F96 83 TLC ...

Page 14: ...X X 512 244 810 244 Model F96 83 S4 Model F96 53 S4 ...

Page 15: ...ø 8 mm F96 53 S4 F96 83 S4 360 180 45 3 830 280 530 280 3 2 4 F96 53 S4 F96 83 S4 170 4 185 830 280 530 280 1 2 5 6x4 297 X ...

Page 16: ...schwindigkeit Leistung ein drücken Sie die Taste 2 erneut um sie auszuschalten Taste 3 Schaltet den Motor auf die dritte Abluftgeschwindigkeit Leistung ein drücken Sie die Taste 3 erneut um sie auszuschalten Taste 4 Schaltet den Motor auf die vierte Abluftgeschwindigkeit Leistung ein drücken Sie die Taste 4 erneut um sie auszuschalten Um den Motor auszuschalten müssen sich die Tasten für die Abluf...

Page 17: ... Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation ist folgendes Symbol iner durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet Es weist darauf hin dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulässig ist Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung fü...

Page 18: ...ker hood is disconnected from the electrical outlet Cleaning The cooker hood should be cleaned regularly internally and externally For cleaning use a cloth moistened with denatured alcohol or neutral liquid detergents Avoid abrasive detergents Warning Failure to carry out the basic standards of the cleaning of the cooker hood and replacement of the filters may cause fire risks Therefore we recomme...

Page 19: ...en the cooker hood and other appliances powered by other than electricity are used at the same time Flambé cooking with a cooker hood is prohibited The use of a free flame is damaging to the filters and may cause fire accidents therefore free flame cooking must be avoided Frying of foods must be kept under close control in order to avoid overheated oil catching fire Carry out fumes discharging in ...

Page 20: ...le nettoyage utiliser un chiffon humide imbibé d alcool dénaturé ou de détergents liquides neutres Eviter d utiliser des produits abrasifs Attention Le non respect des règles de nettoyage de la hotte de la substitution et du nettoyage des filtres comporte des risques d incendie Nous recommandons donc vivement de respecter ces instructions Filtre antigraisse doit être nettoyé une fois par mois avec...

Page 21: ...e autre que l énergie électrique Il faut prévoir une bonne aération du local lorsque l on utilise simultanément une hotte et des appareils alimentés avec une autre énergie que l électricité Il est strictement défendu de faire flamber des aliments sous la hotte Toute flamme sous la hotte peut endommager les filtres et causer un incendie La friture doit etre surveillée pour éviter que l huile surcha...

Page 22: ...afzuigkap van de stroom loskoppelen Schoonmaak De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden zowel binnen als buiten Voor de schoonmaak een doek met gedenatureerd alcohol of neutrale reinigingsmiddelen gebruiken Geen schuurmiddelen gebruiken Attentie Het niet in acht nemen van de reinigingsnormen van de afzuigkap en van de vervanging en reiniging van de filters kan brandgevaar veroorzaken Men wordt...

Page 23: ...p de motorknop Waarschuwing Deafzuigkapnooitgebruikenalshetroosternietgoedgemonteerd is De gezogen lucht mag niet afgevoerd worden in een leiding die gebruikt wordt voor de afvoer van rook van apparaten met een andere voeding als de elektrische energiebron Altijd voor een goede ventilatie van de ruimte zorgen als de afzuigkap en de apparaten met andere energiebron gebruikt worden Het is streng ver...

Page 24: ...campana debe ser limpiada con frecuencia tanto externamente como internamente Para limpiarla use un paño empapado de alcohol desnaturalizado y detergentes líquidos neutros Evite el uso de productos que contengan abrasivos Atención Si no se respetan las normas de limpieza de la campana y del cambio y limpieza de los filtros puede haber riesgo de incendio Rogamos se atenga a las instrucciones indica...

Page 25: ...les competentes Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002 96 EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto indica que no se puede tratar c...

Page 26: ...ambiano assolutamente Filtro al carbone solo per versione filtrante Il filtro ai carboni attivi F non è né lavabile né rigenerabile Il filtro al carbone deve essere sostituito ogni 6 mesi Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura Sostituzione lampade Attenzione Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano fredde ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D USO I 1 motor 2 On Offmotor 3 motor 4 On ...

Page 27: ...deve essere consegnato pressol idoneopuntodiraccoltaperilriciclaggiodiapparecchiature elettriche ed elettroniche Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti Per ulteriori informazioni sul trattamento recupero e riciclaggio di questo prodotto contattare l idoneo ufficio locale il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato a...

Page 28: ...AFLIF96TLC Ed 10 13 ...

Reviews: