background image

6

Ultra-light 6 Rollator

For proper assembly and to ensure your 
safety, follow these instructions. 

Afin d'assurer un assemblage convenable et 
pour votre sécurité, suivez ces instructions 
attentivement.

Déambulateur Ultra-light 6

Para un montaje seguro y correcto, siga las 
instrucciones siguientes.

Andador de ruedas Ultra-light 6

Für den korrekten Zusammenbau und zur 
Gewährleistung Ihrer Sicherheit folgen Sie 
bitte diesen Anweisungen.

Ultraleicht 6 Rollator

Volg deze instructies voor de juiste 
assemblage zodat u zeker bent van uw 
veiligheid.

Ultralicht 6 Rollator

Per un montaggio corretto e per garantire la 
massima sicurezza d'uso, attenersi alle 
istruzioni che seguono.

Deambulatore 
ultraleggero 6

Summary of Contents for Ultra-light 6

Page 1: ...y correcto siga las instrucciones siguientes Andador de ruedas Ultra light 6 F r den korrekten Zusammenbau und zur Gew hrleistung Ihrer Sicherheit folgen Sie bitte diesen Anweisungen Ultraleicht 6 Rol...

Page 2: ...Ruedas posteriores Clavija de resorte Varilla de tensi n Soporte plegable Tornillo manual Pestillo de seguridad Correa A B C D E F G H J K L M Manubrio Schienale Cavi dei freni Sedile Ruote anteriori...

Page 3: ...eitung nach BERPR FEN SIE ALLE TEILE Inspecteer zorgvuldig alle onderdelen op transportschade Gebruik de rollator NIET als er kennelijk schade aanwezig is of als er onderdelen ontbreken Als er ontbrek...

Page 4: ...e D nach oben zeigt Bringen Sie die Hinterr der F mit dem Bremskabel C nach oben gerichtet am Rahmen an und fixieren Sie die R der in der ffnung die der gew nschten H he am ehesten entspricht Die Brem...

Page 5: ...e zwarte opklapbeugel J uit te trekken deze bevindt zich aan de rechterkant van de rollator De opklapbeugels staan evenwijdig als ze helemaal geopend zijn Plaats het voorwiel E in het frame en zet het...

Page 6: ...essario STRINGERE A MANO Zet de rollator rechtop en ga erachter staan ontspan uw schouders en laat uw armen naast u hangen en richt uw ogen recht vooruit In deze positie moeten de handvaten A van de r...

Page 7: ...l deambulatore inserire lo schienale B in modo che la parte curva sia rivolta verso le impugnature Premere i pulsanti a pressione G e inserire lo schienale agendo simultaneamente su entrambi i lati de...

Page 8: ...gurarse de que est completamente abierta Avant de plier ou de d plier votre d ambulateur Airgo appuyez sur les poign es de freins jusqu a ce que vous les entendiez se verrouiller en place Soulevez le...

Page 9: ...nander und dr cken Sie zur vollst ndigen Entfaltung die Handgriffe fest nach unten Voordat u de Airgo ultralichte rollator gaat op of uitklappen vergrendelt u de remmen door op de handremmen te duwen...

Page 10: ...oni pre pagati a AMG Medical Inc 8505 Dalton Montreal QC H4T 1V5 AMG Medical Inc bietet f r den Airgo Adventure 6 Rollator eine lebenslange Gew hrleistung auf den Rahmen und auf die Bremsgriffe eine G...

Page 11: ...er si ce produit convient vos besoins 2 IMPORTANT Avant l utilisation v rifiez que toutes les pi ces sont bien fix es et que le ch ssis de votre d ambulateur Airgo est bien ouvert et verrouill en posi...

Page 12: ...guato fissaggio dei dadi e delle viti Chiedere aiuto se si ha difficolt a ripiegare o ad aprire il deambulatore Airgo INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUZIONI DI SICUREZZA LEA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEG...

Page 13: ...ch nicht sicher sind 7 Ihr Airgo Rollator sollte regelm ig berpr ft werden um sicherzustellen dass die Bremsen ordnungsgem funktionieren und alle Schrauben und Muttern fest sitzen LEES DEZE BELANGRIJK...

Reviews: