For “TROUBLESHOOTING” questions and solutions, please visit our website: /
En cas de problème, consulter la section « DÉPANNAGE » du site Internet sur :
www.airhogs.com
e
NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong
electro-
magnetic interference may be causing the issue. To reset product, turn it
completely off, then turn it back on. If normal operation does not resume, move
the product to another location and try again. To ensure normal performance,
change the batteries, as low batteries may not allow full function.
f
REMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou
interrompre le fonctionnement normal du produit. Pour le réinitialiser, l’éteindre
complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement,
changer de lieu d’utilisation et réessayer. Des piles faibles peuvent empêcher le produit
de fonctionner correctement. Pour des performances optimales, remplacer les piles.
e
Safety Precautions: - Keep hands, hair and loose clothing away from the rotors when
power switch is turned ON. - Turn off controller and toy when not in use. - Remove battery(s)
from controller when not in use. - Parental guidance is recommended for the flight. - Keep
your toy in your sight so that you can supervise it all the time. - New alkaline batteries are
recommended for use in controller to obtain maximum performance. - Users should keep
strict accordance with the instruction manual while operating the product. - Your
controller/charger is tailor-made for the LiPo rechargeable battery used in your toy. Do not use
it to charge any battery other than that in the toy.
f
Mesures de sécurité : - S’assurer que les mains, cheveux et vêtements ne se trouvent pas
à proximité des hélices lorsque le jouet est en marche. - Éteindre la radiocommande et le jouet
lorsqu’ils ne sont pas utilisés. - Retirer les piles de la radiocommande lorsqu’elle n’est pas
utilisée. - La surveillance des parents est recommandée pendant l'utilisation. - Toujours garder
le jouet dans le champ de vision pour le surveiller à tout moment.
- Pour des performances optimales, il est recommandé d’utiliser des piles alcalines neuves
dans la radiocommande. - Les utilisateurs du produit doivent scrupuleusement respecter
les consignes de ce mode d’emploi. - La radiocommande/chargeur a été conçue
spécialement pour être utilisée avec la batterie rechargeable LiPo du véhicule. Ne pas
l’utiliser pour recharger une autre batterie.
e
This item is equipped with a Lithium Polymer battery. SPECIAL LiPo BATTERY
INSTRUCTIONS: Never charge battery unattended. - Charge battery in an isolated area.
Keep away from flammable materials. - Do not expose to direct sunlight. There is a risk of
the batteries exploding, overheating, or igniting. - Do not disassemble, modify, heat, or
short circuit the batteries. Do not place them in fires or leave them in hot places. - Do not
drop or subject to strong impacts. - Do not allow the batteries to get wet. - Only charge the
batteries with the specified Spin Master™ battery charger. - Only use the batteries specified
by Spin Master™ in this device. - Carefully read the instruction guide and use the batteries
correctly. - In the unlikely event of leakage or explosion use sand or a chemical fire
extinguisher for the battery. - Batteries must be recycled or disposed of properly.
f
Ce jouet fonctionne avec une batterie au lithium polymère. INSTRUCTIONS
SPÉCIALES CONCERNANT LA BATTERIE LiPo : - Toujours surveiller la batterie lors de la
mise en charge. - Recharger la batterie sur une surface isolée. Maintenir à l’écart de tout
matériau inflammable. - Ne pas exposer aux rayons directs du soleil. La batterie peut
exploser, surchauffer, ou prendre feu. - Ne pas démonter, modifier, chauffer ou
court-circuiter. Ne pas jeter au feu ni entreposer dans un endroit chaud. Ne pas faire tomber
la batterie ni lui faire subir d’impacts. - Ne pas mouiller la batterie. - Ne recharger la batterie
qu’avec le chargeur indiqué par Spin Master™. - Utiliser uniquement la batterie indiquée par
Spin Master™ dans cet appareil. - Lire attentivement le mode d’emploi et utiliser
correctement la batterie. - En cas de fuite ou d’explosion, utiliser du sable ou un extincteur
chimique. - La batterie doit être correctement recyclée ou éliminée.
e
Note: Parental guidance is recommended when installing or replacing batteries.
In an environment with electrostatic discharge, the toy may malfunction and require
user to reset the toy.
f
Remarque : Il est recommandé aux parents d’aider les enfants lors de
l’installation et du remplacement des piles. Les décharges électrostatiques peuvent
perturber le fonctionnement du jouet et conduire l’utilisateur à le réinitialiser.
e
Special Note to Adults: Regularly examine for damage to the plug, enclosure and
other parts. In the event of any damage, the toy must not be used with the controller until
the damage has been repaired. This toy is not intended for children under 3 years old.
This toy must only be used with the recommended controller.
f
Remarque à l’attention des adultes : Vérifier régulièrement que la prise, la structure
et les autres pièces ne comportent aucun dommage. Dans le cas contraire, le jouet et la
radiocommande ne doivent pas être utilisés jusqu’à ce qu'ils soient réparés. Ce jouet ne
convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Ce jouet ne doit être utilisé qu’avec la
radiocommande recommandée.
e
Care and Maintenance: Always remove batteries from the toy when it is not
being used for a long period of time (controller/charger only). Wipe the toy gently
with a clean damp cloth. Keep the toy away from direct heat. Do not submerge the
toy in water. This can damage the electronic assemblies.
f
Entretien et maintenance : Toujours retirer les piles lorsque le jouet n’est pas
utilisé pendant une longue période (radiocommande/chargeur uniquement). Nettoyer
délicatement le jouet avec un chiffon humide et propre. Conserver le jouet à l’écart de
toute source de chaleur. Ne pas plonger le jouet dans l’eau ; les composants
électroniques risqueraient d’être endommagés.
e
BATTERY SAFETY INFORMATION: - Requires 12 x 1.5 V AA alkaline batteries (not
included).
- Batteries are small objects. - Replacement of batteries must be done by adults. -
Follow the polarity (+/-) diagram in the battery compartment. - Promptly remove
dead batteries from the toy. - Dispose of used batteries properly. - Remove batteries
for prolonged storage. - Only batteries of the same or equivalent type as
recommended are to be used. - DO NOT incinerate used batteries. - DO NOT dispose
of batteries in fire, as batteries may explode or leak. - DO NOT mix old and new
batteries or types of batteries (i.e. alkaline/standard). - DO NOT use rechargeable
batteries. - DO NOT recharge non-rechargeable batteries.
- DO NOT short-circuit the supply terminals.
f
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Fonctionne avec 12
piles alcalines AA 1,5 V (non fournies). - Les piles sont de petits objets. - Le
remplacement des piles doit être effectué par un adulte. - Respecter le schéma de
polarité (+/-) du compartiment des piles. - Retirer immédiatement toute pile usagée
du jouet. - Jeter correctement les piles usagées. - Retirer les piles du jouet en cas
d’inutilisation prolongée. - N’utiliser que des piles d’un même type ou d’un type
équivalent à celui recommandé. - NE PAS incinérer les piles usagées. - NE PAS jeter
les piles au feu ; elles pourraient exploser ou fuir. - NE PAS mélanger des piles
neuves et des piles usagées, ou des piles de types différents
(ex : alcalines/standard). - NE PAS utiliser de piles rechargeables. - NE PAS
recharger des piles non rechargeables. - NE PAS court-circuiter les bornes
d’alimentation.
CONTINUOUSLY TURNING OR DRIFTING? / QUE FAIRE SI LE VÉHICULE DÉVIE INVARIABLEMENT DE SA TRAJECTOIRE ?
=
=
RIGHT STICK
BOUTON
DROIT
=
=
RIGHT STICK
BOUTON
DROIT
LEFT STICK
BOUTON GAUCHE
LEFT STICK
BOUTON GAUCHE
=
RIGHT STICK
BOUTON
DROIT
RIGHT STICK
BOUTON
DROIT
=
e
a
CAUTION: Never fly near your face. Keep rotors away from your fingers, hair, eyes and other body
parts. Always lift off from a flat surface. Never hold the flying toy in your hand when lifting off. DO NOT
launch toy near people or animals. Stay away from obstacles and electrical hazards.
f
a
MISE EN GARDE : Ne jamais faire voler près du visage. Toujours maintenir les hélices à l’écart des
doigts, des cheveux, des yeux ou des autres parties du corps. Toujours décoller à partir d’une surface
plane. Ne jamais tenir le jouet dans les mains lors du décollage. NE PAS faire décoller le jouet à proximité
de personnes ou d’animaux. Se tenir à distance des obstacles et de tout danger électrique.
=
=
RIGHT STICK
BOUTON
DROIT
=
=
RIGHT STICK
BOUTON
DROIT
LEFT STICK
BOUTON GAUCHE
LEFT STICK
BOUTON GAUCHE
=
RIGHT STICK
BOUTON
DROIT
RIGHT STICK
BOUTON
DROIT
=
e
PRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS: Internal battery is factory
installed, product disassembly and battery removal must be performed by an adult.
Do not puncture, cut, tear, compress or deform product during disassembly. Ensure
product is turned off, then use a screwdriver to remove all screws. Separate product
body halves to expose internal electronics. When battery is visible in its entirety use
scissors to cut a single battery wire, immediately wrap the cut wire end with tape to
isolate it, repeat until all battery wires are cut and isolated, and the battery is free
from the rest of the product. Dispose of battery in accordance with your local battery
recycling or disposal laws.
NOTE: Opening of product and/or removal of battery will render product inoperative
and voids manufacturer warranties, dispose of remaining product components in
accordance with local laws.
f
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RETRAIT DE LA BATTERIE : La batterie interne
est installée en usine. Le démontage du produit et l’extraction de sa batterie doivent
être effectués par un adulte. Lors du démontage, ne pas percer, couper, déchirer,
compresser ou déformer le produit. S’assurer que le produit est éteint avant
d’enlever toutes les vis à l’aide d’un tournevis. Séparer les deux parties de la
structure pour accéder aux composants électroniques internes. Lorsque la batterie
est complètement visible, sectionner l’un des fils de la batterie à l’aide de ciseaux.
Envelopper immédiatement le fil sectionné avec du ruban adhésif pour l’isoler.
Répéter l’opération jusqu’à ce que tous les fils de la batterie soient sectionnés et
isolés; la batterie peut alors être retirée du produit. Jeter la batterie conformément
aux lois locales sur le recyclage ou l’élimination des batteries/piles.
REMARQUE : L’ouverture du produit et/ou le retrait de la batterie empêchera
l'appareil de fonctionner et annulera les garanties accordées par le fabricant. Jeter
les composants restants conformément à la législation locale.
4
5
BATTLING ACTION / COMBAT
1
2
3
5
6
7
4
e
1. Turn on and launch both vehicles. 2. Press the FIRE “LASERS” TRIGGER
to shoot your laser cannons. 3. The HEADS UP DISPLAY will flash (color)
when lasers firing.
4. Try to shoot down your opponent before they shoot you
down.
5. When a vehicle is successfully hit the HEADS UP DISPLAY will flash
(color) and the vehicle will wobble in the air.
6. Three (3) successful hits will
cause the vehicle to be shot down and land gently.
7. TO play again turn the
vehicle OFF then ON again to reset.
f
1. Mettre en marche et lancer les deux véhicules. 2. Appuyer sur la GÂCHETTE DES
« LASERS » pour tirer avec les canons laser. 3. L'AFFICHAGE HUD clignote (en
couleur) lors des tirs de laser. 4. Abattre le vaisseau ennemi avant de se faire détruire.
5. Lorsqu'un véhicule est touché, il est secoué dans les airs et l'AFFICHAGE HUD
clignote (en couleur). 6. Au bout de trois (3) coups, le véhicule abattu descend au sol
et atterrit en douceur. 7. POUR rejouer, éteindre le véhicule, puis le rallumer afin de le
réinitialiser.