background image

For “TROUBLESHOOTING” questions and solutions, please visit our website: / 

En cas de problème, consulter la section « DÉPANNAGE » du site Internet sur :

www.airhogs.com

e

NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong 

electro-

magnetic interference may be causing the issue. To reset product, turn it 

completely off, then turn it back on. If normal operation does not resume, move 

the product to another location and try again. To ensure normal performance, 

change the batteries, as low batteries may not allow full function.  

f

REMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou 

interrompre le fonctionnement normal du produit. Pour le réinitialiser, l’éteindre 

complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement, 

changer de lieu d’utilisation et réessayer. Des piles faibles peuvent empêcher le produit 

de fonctionner correctement. Pour des performances optimales, remplacer les piles. 

e

Safety Precautions: - Keep hands, hair and loose clothing away from the rotors when 

power switch is turned ON. - Turn off controller and toy when not in use. - Remove battery(s) 

from controller when not in use. - Parental guidance is recommended for the flight. - Keep 

your toy in your sight so that you can supervise it all the time. - New alkaline batteries are 

recommended for use in controller to obtain maximum performance. - Users should keep 

strict accordance with the instruction manual while operating the product. - Your 

controller/charger is tailor-made for the LiPo rechargeable battery used in your toy. Do not use 

it to charge any battery other than that in the toy. 

f

Mesures de sécurité : - S’assurer que les mains, cheveux et vêtements ne se trouvent pas 

à proximité des hélices lorsque le jouet est en marche. - Éteindre la radiocommande et le jouet 

lorsqu’ils ne sont pas utilisés. - Retirer les piles de la radiocommande lorsqu’elle n’est pas 

utilisée. - La surveillance des parents est recommandée pendant l'utilisation. - Toujours garder 

le jouet dans le champ de vision pour le surveiller à tout moment. 

- Pour des performances optimales, il est recommandé d’utiliser des piles alcalines neuves 

dans la radiocommande. - Les utilisateurs du produit doivent scrupuleusement respecter 

les consignes de ce mode d’emploi. - La radiocommande/chargeur a été conçue 

spécialement pour être utilisée avec la batterie rechargeable LiPo du véhicule. Ne pas 

l’utiliser pour recharger une autre batterie. 

e

This item is equipped with a Lithium Polymer battery. SPECIAL LiPo BATTERY 

INSTRUCTIONS: Never charge battery unattended. - Charge battery in an isolated area. 

Keep away from flammable materials. - Do not expose to direct sunlight. There is a risk of 

the batteries exploding, overheating, or igniting. - Do not disassemble, modify, heat, or 

short circuit the batteries. Do not place them in fires or leave them in hot places. - Do not 

drop or subject to strong impacts. - Do not allow the batteries to get wet. - Only charge the 

batteries with the specified Spin Master™ battery charger. - Only use the batteries specified 

by Spin Master™ in this device. - Carefully read the instruction guide and use the batteries 

correctly. - In the unlikely event of leakage or explosion use sand or a chemical fire 

extinguisher for the battery. - Batteries must be recycled or disposed of properly.

f

Ce jouet fonctionne avec une batterie au lithium polymère. INSTRUCTIONS 

SPÉCIALES CONCERNANT LA BATTERIE LiPo : - Toujours surveiller la batterie lors de la 

mise en charge. - Recharger la batterie sur une surface isolée. Maintenir à l’écart de tout 

matériau inflammable. - Ne pas exposer aux rayons directs du soleil. La batterie peut 

exploser, surchauffer, ou prendre feu. - Ne pas démonter, modifier, chauffer ou 

court-circuiter. Ne pas jeter au feu ni entreposer dans un endroit chaud. Ne pas faire tomber 

la batterie ni lui faire subir d’impacts. - Ne pas mouiller la batterie. - Ne recharger la batterie 

qu’avec le chargeur indiqué par Spin Master™. - Utiliser uniquement la batterie indiquée par 

Spin Master™ dans cet appareil. - Lire attentivement le mode d’emploi et utiliser 

correctement la batterie. - En cas de fuite ou d’explosion, utiliser du sable ou un extincteur 

chimique. - La batterie doit être correctement recyclée ou éliminée.

e

Note: Parental guidance is recommended when installing or replacing batteries. 

In an environment with electrostatic discharge, the toy may malfunction and require 

user to reset the toy. 

f

Remarque : Il est recommandé aux parents d’aider les enfants lors de 

l’installation et du remplacement des piles. Les décharges électrostatiques peuvent 

perturber le fonctionnement du jouet et conduire l’utilisateur à le réinitialiser. 

e

Special Note to Adults: Regularly examine for damage to the plug, enclosure and 

other parts. In the event of any damage, the toy must not be used with the controller until 

the damage has been repaired. This toy is not intended for children under 3 years old. 

This toy must only be used with the recommended controller.

 

f

Remarque à l’attention des adultes : Vérifier régulièrement que la prise, la structure 

et les autres pièces ne comportent aucun dommage. Dans le cas contraire, le jouet et la 

radiocommande ne doivent pas être utilisés jusqu’à ce qu'ils soient réparés. Ce jouet ne 

convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Ce jouet ne doit être utilisé qu’avec la 

radiocommande recommandée.

e

Care and Maintenance: Always remove batteries from the toy when it is not 

being used for a long period of time (controller/charger only). Wipe the toy gently 

with a clean damp cloth. Keep the toy away from direct heat. Do not submerge the 

toy in water. This can damage the electronic assemblies.

    

f

Entretien et maintenance : Toujours retirer les piles lorsque le jouet n’est pas 

utilisé pendant une longue période (radiocommande/chargeur uniquement). Nettoyer 

délicatement le jouet avec un chiffon humide et propre. Conserver le jouet à l’écart de 

toute source de chaleur. Ne pas plonger le jouet dans l’eau ; les composants 

électroniques risqueraient d’être endommagés. 

e

BATTERY SAFETY INFORMATION: - Requires 12 x 1.5 V AA alkaline batteries (not 

included). 

- Batteries are small objects. - Replacement of batteries must be done by adults. - 

Follow the polarity (+/-) diagram in the battery compartment. - Promptly remove 

dead batteries from the toy. - Dispose of used batteries properly. - Remove batteries 

for prolonged storage. - Only batteries of the same or equivalent type as 

recommended are to be used. - DO NOT incinerate used batteries. - DO NOT dispose 

of batteries in fire, as batteries may explode or leak. - DO NOT mix old and new 

batteries or types of batteries (i.e. alkaline/standard). - DO NOT use rechargeable 

batteries. - DO NOT recharge non-rechargeable batteries. 

- DO NOT short-circuit the supply terminals.  

f

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Fonctionne avec 12 

piles alcalines AA 1,5 V (non fournies). - Les piles sont de petits objets. - Le 

remplacement des piles doit être effectué par un adulte. - Respecter le schéma de 

polarité (+/-) du compartiment des piles. - Retirer immédiatement toute pile usagée 

du jouet. - Jeter correctement les piles usagées. - Retirer les piles du jouet en cas 

d’inutilisation prolongée. - N’utiliser que des piles d’un même type ou d’un type 

équivalent à celui recommandé. - NE PAS incinérer les piles usagées. - NE PAS jeter 

les piles au feu ; elles pourraient exploser ou fuir. - NE PAS mélanger des piles 

neuves et des piles usagées, ou des piles de types différents 

(ex : alcalines/standard). - NE PAS utiliser de piles rechargeables. - NE PAS 

recharger des piles non rechargeables. - NE PAS court-circuiter les bornes 

d’alimentation.

CONTINUOUSLY TURNING OR DRIFTING? / QUE FAIRE SI LE VÉHICULE DÉVIE INVARIABLEMENT DE SA TRAJECTOIRE ?

=

=

RIGHT STICK
     BOUTON 

     DROIT

=

=

RIGHT STICK
     BOUTON 

     DROIT

LEFT STICK

 BOUTON GAUCHE  

LEFT STICK

 BOUTON GAUCHE  

=

RIGHT STICK
     BOUTON 

     DROIT

RIGHT STICK
     BOUTON 

     DROIT

=

e  

CAUTION: Never fly near your face. Keep rotors away from your fingers, hair, eyes and other body 

parts. Always lift off from a flat surface. Never hold the flying toy in your hand when lifting off. DO NOT 

launch toy near people or animals. Stay away from obstacles and electrical hazards.   

f  

MISE EN GARDE : Ne jamais faire voler près du visage. Toujours maintenir les hélices à l’écart des 

doigts, des cheveux, des yeux ou des autres parties du corps.  Toujours décoller à partir d’une surface 

plane. Ne jamais tenir le jouet dans les mains lors du décollage. NE PAS faire décoller le jouet à proximité  

de personnes ou d’animaux. Se tenir à distance des obstacles et de tout danger électrique. 

=

=

RIGHT STICK
     BOUTON 

     DROIT

=

=

RIGHT STICK
     BOUTON 

     DROIT

LEFT STICK

 BOUTON GAUCHE  

LEFT STICK

 BOUTON GAUCHE  

=

RIGHT STICK
     BOUTON 

     DROIT

RIGHT STICK
     BOUTON 

     DROIT

=

e

PRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS: Internal battery is factory 

installed, product disassembly and battery removal must be performed by an adult. 

Do not puncture, cut, tear, compress or deform product during disassembly. Ensure 

product is turned off, then use a screwdriver to remove all screws. Separate product 

body halves to expose internal electronics. When battery is visible in its entirety use 

scissors to cut a single battery wire, immediately wrap the cut wire end with tape to 

isolate it, repeat until all battery wires are cut and isolated, and the battery is free 

from the rest of the product. Dispose of battery in accordance with your local battery 

recycling or disposal laws. 

NOTE: Opening of product and/or removal of battery will render product inoperative 

and voids manufacturer warranties, dispose of remaining product components in 

accordance with local laws.  

f

INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RETRAIT DE LA BATTERIE : La batterie interne 

est installée en usine. Le démontage du produit et l’extraction de sa batterie doivent 

être effectués par un adulte. Lors du démontage, ne pas percer, couper, déchirer, 

compresser ou déformer le produit. S’assurer que le produit est éteint avant 

d’enlever toutes les vis à l’aide d’un tournevis. Séparer les deux parties de la 

structure pour accéder aux composants électroniques internes. Lorsque la batterie 

est complètement visible, sectionner l’un des fils de la batterie à l’aide de ciseaux. 

Envelopper immédiatement le fil sectionné avec du ruban adhésif pour l’isoler. 

Répéter l’opération jusqu’à ce que tous les fils de la batterie soient sectionnés et 

isolés; la batterie peut alors être retirée du produit. Jeter la batterie conformément 

aux lois locales sur le recyclage ou l’élimination des batteries/piles. 

REMARQUE : L’ouverture du produit et/ou le retrait de la batterie empêchera 

l'appareil de fonctionner et annulera les garanties accordées par le fabricant. Jeter 

les composants restants conformément à la législation locale.

4

5

BATTLING ACTION / COMBAT

1

2

3

5

6

7

4

e

1. Turn on and launch both vehicles. 2. Press the FIRE “LASERS” TRIGGER 

to shoot your laser cannons. 3. The HEADS UP DISPLAY will flash (color) 

when lasers firing. 

4. Try to shoot down your opponent before they shoot you 

down. 

5. When a vehicle is successfully hit the HEADS UP DISPLAY will flash 

(color) and the vehicle will wobble in the air. 

6. Three (3) successful hits will 

cause the vehicle to be shot down and land gently. 

7. TO play again turn the 

vehicle OFF then ON again to reset.

f

1. Mettre en marche et lancer les deux véhicules. 2. Appuyer sur la GÂCHETTE DES 

« LASERS » pour tirer avec les canons laser. 3. L'AFFICHAGE HUD clignote (en 

couleur) lors des tirs de laser. 4. Abattre le vaisseau ennemi avant de se faire détruire. 

5. Lorsqu'un véhicule est touché, il est secoué dans les airs et l'AFFICHAGE HUD 

clignote (en couleur). 6. Au bout de trois (3) coups, le véhicule abattu descend au sol 

et atterrit en douceur. 7. POUR rejouer, éteindre le véhicule, puis le rallumer afin de le 

réinitialiser.

Reviews: