background image

 

 
 

48

- - - - 

 - - - - - - - 

 - - - - - - - 

 - - - - - - - 

 - - - - - - - 

 - - - - - - - 

 - - - - - - - 

 - - - - 

GARANTIEBEPALINGEN 

De garantie van de geleverde machine/het apparaat bedraagt 12 maanden, ingaande op de aankoopdatum. Indien 
zich binnen deze tijd storingen voordoen, die te wijten zijn aan materiaal- of constructiefouten, geldt de garantie voor 
zowel onderdelen als arbeidsloon. Garantieaanspraken worden niet erkend indien: 

De aanwijzingen in deze handleiding niet zijn nageleefd. 

De machine/het apparaat zodanig is gewijzigd dat deze niet meer naar behoren kan functioneren, ook niet wanneer 
de juiste onderdelen ter vervanging werden gebruikt. 

Schade ontstaat door bevriezing, vallen, stoten, onbevoegd demonteren, foutief aansluiten op het elektriciteitsnet 
e.d. 

Schade ontstaat door gebruik van verlengsnoeren dunner dan 2,5 mm² (alleen bij 230 V). 

Indien de garantieclaim wordt erkend zal de machine/het apparaat na reparatie franco worden teruggezonden. Een 
verdere schadevergoeding wordt niet verleend. 
 

GARANTIEBESTIMMUNGEN 

Die Garantiefrist der gelieferten Maschine/des Apparats beträgt 12 Monate, mit Wirkung vom Kaufdatum. Wenn es 
innerhalb dieser Frist Störungen gibt, die auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind, gilt die Garantie 
für sowohl Teile wie auch Arbeitslohn. Garantieansprüche werden nicht anerkannt, wenn: 

Die Hinweise in dieser Gebrauchsanweisung nicht eingehalten worden sind. 

Die Maschine / der Apparat derart geändert ist, dass dieser nicht mehr gebührendermassen funktionieren kann, 
auch nicht, wenn die richtigen Teile zum Auswechseln eingesetzt wurden. 

Schäden durch Erfrieren, Fallen, Stösse, unbefugtes Demontieren, fehlerhaften Anschluss an das Stromnetz usw. 
entstehen. 

Schaden durch Benutzung von Verlängerungskabeln dünner als 2,5 mm² entstehen. Gilt nur bei 230 Volt. 

Wenn der Garantieanspruch anerkannt wird, wird die Maschine/der Apparat nach der Reparatur franko zurückgesandt. 
Ein weiterer Schadenersatz wird nicht gewährt. 

 
GUARANTEE PROVISIONS 

The machine/apparatus supplied carries a 12 month guarantee, starting trom the day of purchase. If any breakdowns 
occur within this period, caused by material or structural defects, this guarantee will cover parts as well as labour 
costs. This guarantee will not cover claims if: 

The instructions in this manual have not been observed. 

The machine / apparatus has been modified in such a way that it no longer functions properly, not even when 
damaged parts are replaced with the proper components. 

Damage is due to frost, dropping, impact, unauthorized disassembly, improper connection to the electricity grid etc. 

Damage is due to the use of extension leads thinner than 2,5 mm² (only 230 volts). 

If the guarantee claim is accepted, the machine/apparatus will be repaired and returned free of charge. No other 
damages will be paid. 

 
CONDITIONS DE GARANTIE 

Le délai de garantie de la machine/de I'appareil est de 12 mois, à compter de la date d'acquisition. Au cas ou des 
difficultés techniques dues à des défauts de matériau ou de construction se présenteraient pendant ce délai, la 
garantie concernera tant les pièces détachées qua la main-d'oeuvre. On ne pourra prétendre à aucune garantie dans 
les cas suivants: 

Les instructions prévues par la notice n'ont pas été respectées. 

La modification de la machine/de I'appareil empêche son fonctionnement, même si les pièces appropriées ont été 
utilisées. 

Dégáts matériels dus au fait que la machine/l'appareil est tombé(e), a gelé(e), heurté(e) quelque chose ou qu'elle 
(qu'il) a été mal démonté(e), branché(e) incorrectement sur le réseau etc. 

Dégáts matériels dus à I'emploi de rallonges faisant moins de 2,5 qmm. Seulement en cas de 230V. 

Au cas ou la réclamation serait retenue, la machine/l'appareil sera renvoyé(e) franc de port à I'issue des travaux de 
réparation. Il ne sera accordé aucun dédommagement ultérieur. 

 
GARANTÍA 

El plazo de garantía de la máquina / aparato es de 12 meses, a partir de la fecha de adquisición. Durante este plazo, 
la garantía concernirá tanto a las piezas de recambio como a la mano de obra, para todos los problemas técnicos que 
sean debidos a defectos de material o de construcción. No se podrá aspirar a ninguna garantía en los casos 
siguientes: 

-

  No han sido respetadas las instrucciones que se dan en este manual. 

-

  La máquina / el aparato ha sido modificado de tal modo que ya no funciona correctamente, incluso cuando las 

partes dañadas hayan sido substituidas por piezas apropiadas. 

-

  El daño es debido a la helada, la caída, el impacto, el desmontaje no autorizado, la conexión inapropiada a la red 

eléctrica, etc. 

-

  El daño es debido al empleo de un cable alargardor más delgado de 2,5 mm ². (Se aplica sólo a 230 voltios). 

Si la reclamación de garantía es aceptada, la máquina / aparato será reparada y devuelta sin gastos. Ningun daño 
posterior será pagado. 

Summary of Contents for 45479

Page 1: ...SLAGMOERSLEUTEL SCHLAGSCHRAUBER IMPACT WRENCH CL CHOCS LLAVE DE IMPACTO 45479 Handleiding Gebrauchsanleitung Instruction manual Manuel d instructions Manual de instrucciones...

Page 2: ...sen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgf ltig vor Gebrauch durch GB Please read this instruction manual carefully before use F Avant toute utilisation de l appareil lire avec attention le pr sent manuel...

Page 3: ...1 Versie 08 2007...

Page 4: ...nomen Deze slagmoersleutel met benzinemotor is ontworpen en bedoeld om bouten en moeren vast en los te draaien op plaatsen waar geen elektriciteit geen compressor en geen generator beschikbaar zijn Di...

Page 5: ...ze aanwijzingen altijd op en besef steeds goed waarmee u bezig bent Op die manier kunt u veel ongelukken vermijden Lees voor ingebruikname deze handleiding aandachtig door zodat u weet hoe u het appar...

Page 6: ...te raadplegen Voordat u het apparaat opstart altijd eerst de slagmoersleutel goed controleren Hierdoor kunt u ongelukken voorkomen Controleer het apparaat op benzinelekkage en controleer of alle schro...

Page 7: ...laten stromen Zet de chokehendel 9 op positie closed Geef een ferme ruk aan de startkabel maar houd de startkabel onder controle en zorg ervoor dat de kabel niet helemaal terugschiet Breng de startka...

Page 8: ...n brandstof verwijder de bougie trek 5 6 keer aan de startkabel om de overtollige brandstof af te voeren monteer de bougie weer zet de chokehendel op positie Open en trek aan de startkabel Brandstofle...

Page 9: ...g is verstopt door vuil Reinigen 4 Het aandrijfvierkant draait niet De keerkoppeling staat in de neutrale positie Draai de koppeling naar R draairichting met de klok mee of L draairichting tegen de wi...

Page 10: ...nodig bijvullen tot het midden Wekelijks onderhoud Controleer de starter de startkabel en de contraveer Reinig de buitenkant van de bougie Verwijder de bougie en controleer de opening tussen de elekt...

Page 11: ...ies bijvoorbeeld bij koud weer Vervang de bougie na ongeveer 100 bedrijfsuren of eerder indien de elektrodes erg ge rodeerd zijn 6 3 Luchtfilter Als het luchtfilter vervuild is kunnen de volgende prob...

Page 12: ...rsnellingsbak af en verwijder de complete hamerbehuizing Controleer het aanbeeld en de hamer tenminste n maal per maand op slijtage en smeer het aanbeeld in met vet 6 7 Opslag Maak alle delen schoon e...

Page 13: ...auber arbeiten auch die Vorschriften gelesen und die notwendigen Ma nahmen getroffen haben Dieser Schlagschrauber mit Benzinmotor ist ein Spezialwerkzeug zum Festdrehen und L sen von Schrauben und Mut...

Page 14: ...itsmassnahmen aufgestellt Beachten Sie bitte immer die Hinweise und erkennen Sie immer gut was Sie machen Auf diese Weise sind viele Unf lle vorzubeugen Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Betriebs...

Page 15: ...nd zu eine Pause einzulegen Beobachten Sie w hrend des Gebrauchs Ihre H nde und Finger Konsultieren Sie im Zweifelsfall einen Arzt berpr fen Sie vor dem Starten des Ger ts immer erst den Schlagschraub...

Page 16: ...e Halterung oder auf einen soliden Boden Stellen Sie die das Umkehrgetriebe 4 in die neutrale Position N Schieben Sie den Ein Aus Schalter 6 nach links Dr cken Sie ein paar Mal auf den Gummibalg um de...

Page 17: ...der oder auf einen soliden Untergrund und schalten Sie das Umkehrgetriebe auf N neutral 5 ST RUNGEN 1 Der Motor springt nicht an Zu wenig Kraftstoff Nachf llen Die Z ndkerze ist durch berm ige Kraftst...

Page 18: ...kerze Auswechseln Der Zylinder ist durch Schmutz verstopft Reinigen Die forcierte K hlung ist durch Schmutz verstopft Reinigen 4 Der Antriebsstift dreht sich nicht Das Umkehrgetriebe befindet sich in...

Page 19: ...erkabel und die Gegenfeder Reinigen Sie die Au enseite der Z ndkerze Nehmen Sie die Z ndkerze heraus und kontrollieren Sie die ffnung zwischen den Elektroden Auf 0 6 mm einstellen oder falls n tig Z n...

Page 20: ...rgasers falsches Kraftstoffgemisch verschmutzter Luftfilter erschwerte Betriebsbedingungen z B kaltes Wetter Wechseln Sie die Z ndkerze nach ungef hr 100 Betriebsstunden oder eher wenn die Elektroden...

Page 21: ...nimmt die Leistung ab und kann das Ger t Schaden nehmen Lassen Sie das gesamte l aus dem Getriebe ab und nehmen Sie das komplette Hammergeh use ab Kontrollieren Sie den Amboss und den Hammer mindeste...

Page 22: ...This tool is designed for fastening and loosening bolts and nuts on any construction sites in remote areas where electricity supply air compressor or generator are not available This light weight tool...

Page 23: ...le we have drawn up a number of safety measures Always follow up these directives and always be aware of what you are doing In this way many accidents can be avoided Know how to stop the machine quick...

Page 24: ...ill not sustain whitefinger desease or carpal tunnel syndrome Therefore continual and regular users should monitor closely the condition of their hands and fingers If any of the above symptons appear...

Page 25: ...il the end Return recoil starter rope gently to its original position After initial fires engine will continue to run return choke lever 9 slowly to open position If engine will stop after a few fires...

Page 26: ...orrect carburetor adjustment bad diaphragm in carburetor or incorrect carburetor valve hinge hight adjustment Ignition stop switch in stop postition turn to on position No spark bad connection ignitio...

Page 27: ...ever in neutral position turn to R clockwise direction or L counter clockwise direction position Worn out of drum shoe on clutch arm replace 5 Output power reduction Dirty air cleaner element clean up...

Page 28: ...lectrode gap Adjust it to 0 6 mm or change the spark plug Clean the cooling fins on the cylinder and check that the air intake at the starter is not clogged Clean the air filter Monthly maintenance Ri...

Page 29: ...uretor malfunctions starting problems engine power reduction unnecessary wear on the engine parts abnormal fuel consumption Cleaning the air filter The air filter must be cleaned from dust and dirt re...

Page 30: ...ing completely Check the degree of worn out of anvil and hammer at least once every month and give grease arount hitting area 6 7 Storage Clean each part and apply two cycle oil on the metal part to p...

Page 31: ...mesures de pr caution n cessaires Cette cl chocs avec moteur essence est con u dans le but de visser et de d visser des boulons et des crous des endroits o l on ne dispose ni d lectricit ni de compres...

Page 32: ...esures de s curit Respectez toujours ces indications et r fl chissez bien ce que vous faites De cette mani re vous viterez tout accident Lisez ce manuel attentivement avant l utilisation de la machine...

Page 33: ...chocs Ceci permet d viter des accidents Contr ler la machine sur des fuites d essence et contr ler que toutes les vis soient bien serr es Remplacez les pi ces d tach es endommag es toujours par des p...

Page 34: ...erme sur la corde de d marrage mais tenez la corde de d marrage sous contr le et faites en sorte que la corde ne recule pas entierement Ramener prudemment la corde de d marrage sa position initiale Qu...

Page 35: ...urant remplir Bougie mouill cause d un trop grand d bit de carburant enlever la bougie tirer 5 6 fois sur la corde de d marrage pour vacuer l exc dent de carburant remonter la bougie mettre la manette...

Page 36: ...se bougie remplacer Ciyindre bouch par encrassement nettoyer Syst me de refroidissement forc bouch par encrassement nettoyer 4 Le carr entra neur ne tourne pas Inverseur en position neutre mettre l in...

Page 37: ...ot Remplir jusqu au milieu du hublot si n cessaire Entretien hebdomadaire Contr ler le d marreur la corde de d marrage et le contre ressort Nettoyer l ext rieur de la bougie Enlever la bougie et contr...

Page 38: ...es par exemple par un temps froid Remplacer la bougie apr s environ 100 heures de travail ou avant si les lectrodes sont tr s corrod es 6 3 Filtre air Si le filtre air est encrass les probl mes suivan...

Page 39: ...a bo te du marteau compl te Contr ler l enclume et le marteau au moins une fois par mois sur usure et graisser l enclume avec de la graisse 6 7 Stockage Nettoyer toutes les pi ces et mettre de l huile...

Page 40: ...de impacto con motor de gasolina est dise ada e ideada para atornillar y destornillar pernos y tuercas en lugares donde no se dispone ni de electricidad ni de compresor ni de grupo electr geno Este ap...

Page 41: ...de impacto implica algunos riesgos Con el fin de limitar estos riesgos elaboramos toda una serie de medidas de seguridad Respete siempre estas indicaciones y sea consciente en todo momento de lo que e...

Page 42: ...e el motor el silenciador o el escape durante la utilizaci n ya que estas partes se vuelven muy calientes Deje la m quina enfriarse antes de guardarla Si se usa el aparato durante mucho rato pueden po...

Page 43: ...ina No rellenar en la cercan a de fuego Mezcle la gasolina y el aceite para motores de 2 tiempos en un bid n y rellene la m quina Limpie inmediatamente el combustible que pudiera haberse derramado 4 2...

Page 44: ...o deje girar el rbol de transmisi n y retire las cubiertas de pernos y tuercas 4 4 DETENER EL MOTOR 1 Libere la palanca de mando del gas para disminuir la velocidad del motor 2 Ponga el interruptor ma...

Page 45: ...ntado Mezcla incorrecta de gasolina con el aceite llenar con una mezcla de proporci n 25 1 de gasolina y aceite de motor de 2 tiempos Buj a en mal estado sustituir Cilindro atascado por suciedad limpi...

Page 46: ...ellenar hasta la mitad Mantenimiento semanal Controlar el est rter el cable del est rter y el contramuelle Limpiar el exterior de la buj a Retirar la buj a y controlar la abertura entre los electrodos...

Page 47: ...y fr as Sustituir la buj a despu s de alrededor de 100 horas de trabajo o antes si los electrodos est n muy erosionados 6 3 Filtro de aire Si el filtro de aire est sucio se pueden presentar los siguie...

Page 48: ...el martillo Controlar el desgaste del yunque y el martillo al menos una vez al mes y lubricar el yunque con grasa 6 7 Almacenamiento Limpiar todas las partes y poner aceite para motor de dos tiempos e...

Page 49: ...ulement valide avec timbre V lido solamente con sello Bij garantieaanspraken de machine het apparaat met ingevuld garantiebewijs en aankoopfactuur franco toezenden Bei Garantieanspr chen die Maschine...

Page 50: ...ne apparatus has been modified in such a way that it no longer functions properly not even when damaged parts are replaced with the proper components Damage is due to frost dropping impact unauthorize...

Page 51: ...ducts Gasoline engine impact wrench 45479 to which this declaration refers comply with the following standards machinery directive 98 37 EC EMC directive 89 336 EC and the directive 2000 14 EC The Net...

Page 52: ...ction manual Manuel d instructions Manual de instrucciones Versie 08 2007 SLAGMOERSLEUTEL MET BENZINEMOTOR SCHLAGSCHRAUBER MIT BENZINMOTOR GASOLINE ENGINE IMPACT WRENCH CL CHOCS AVEC MOTEUR ESSENCE LL...

Reviews: