10
info@rexnordic.com
EN - Check the nozzle chamber for impurities and
clean it before installing the new nozzle.
FI - Tarkista suutinpesän puhtaus. Puhdista
tarvittaessa.
NO - Kontroller dysehuset for urenheter. Rengjør
om nødvendig før den nye dysen monteres.
SE - Kontrollera munstyckets säte för orenheter.
Om det finns orenheter, rengör sätet innan ett
nytt munstycke monteras.
DK - Kontrollér dysekammeret for urenheder, og
rengør det, før du monterer den nye dyse.
DE - Prüfen Sie die Düsenkammer auf
Verunreinigungen und reinigen Sie sie, bevor Sie
die neue Düse einbauen.
NL - Controleer de nozzlekamer op
verontreinigingen en reinig deze voordat u de
nieuwe nozzle installeert.
EN - Finger-tighten the new nozzle into place, and
finish by tightening it firmly with spanners.
FI - Kierrä uusi suutin sormin paikoilleen ja kiristä
lopuksi tiukasti kiintoavaimilla.
NO - Sett inn og trekk til den nye dysen for hånd,
deretter skrur du til med fastnøklene.
SE - Skruva på det nya munstycket för hand och
avsluta med att dra åt väl med fast nyckel.
DK - Spænd den nye dyse med fingrene, og afslut
med at spænde den fast med skruenøglerne.
DE - Ziehen Sie die neue Düse mit den Fingern
an und ziehen Sie sie anschließend mit einem
Schraubenschlüssel fest.
NL - Draai de nieuwe nozzle met de vingers op zijn
plaats en zet hem tenslotte stevig vast met een
steeksleutel.
14.
15.
16.
EN - After this, clean the air flow regulator and
damper and install them into place.
First place the air flow regulator on the nozzle
frame. Then tighten the igniter screw, adjust the air
flow regulator to the correct position in the centre
of the igniter and tighten the screw.
FI - Puhdista sen jälkeen suojapelti sekä
ilmanohjain liuottimella ja liinalla. Varo
ilmanohjaimen siipien vääntymistä puhdistaessasi.
Mikäli ilmanohjain on todella karastainen
suosittelemme sen vaihtamista uuteen.