background image

 

 

Werkzeuge und Maschinen für die Oberflächenbearbeitung 
Outils et Machines pour le Traitement de Surfaces 
Surfacers and Planers for Surface Preparation 

                                Ausgabe / Edition April / Avril / April  2018

 

                 

 

 

 

                                                       

Diese Betriebsanleitung, 

einschliesslich der 

Sicherheitsvorschriften, Gefahren-

und Gesundheitshinweise, gehört 

unbedingt auf die entsprechende 

Maschine! 

Les Instructions d’Opération 

avec les avertissements 

concernant les dangers, la santé 

et la sécurité doivent être 

placées sur la machine! 

 

This booklet with the Operating 

Instructions and including safety 

instructions, and health warnings, 

must be carried on the machine! 

 

 

 

ES IST VERBOTEN, 

SCHUTZEINRICHTUNGEN 

ABZUBAUEN, ODER  

ABZUÄNDERN! 

IL EST STRICTEMENT 

INTERDIT DE DÉMONTER 

OU CHANGER LE SYSTÈME 

DE SÉCURITÉ DE LA 

MACHINE ! 

IT IS STRICTLY 

PROHIBITED TO REMOVE 

OR CHANGE THE 

SECURITY SYSTEM OF THE 

MACHINE! 

 

Dem Betreiber wird empfohlen, 

die 

„Betriebsanleitung“

 dem 

Bedien- und Wartungspersonal 

zum Lesen vorzulegen, und sich 

das Lesen und Verstehen 

bestätigen zu lassen! 

Nous recommandons au 

propriétaire de la machine, de 

donner lecture au personnel de 

Service/Maintien ces  

«

Instructions d’Opération »

 . Le 

personnel/utilisateur doit certifier 

la lecture et bonne 

compréhension de ces 

Instructions. 

It is suggested that the machine 

owner, hands over to the  

service/maintenance staff the 

Operation and Maintenance 

Instructions” 

for reading and 

understanding. Full reading and 

understanding must be 

confirmed.

 

Copyright:  

AIRTEC AG / SA / LTD. 

Industriestrasse 40 

CH-4455 Zunzgen / Switzerland 

Tel.++ 41 61 976 95 25 

Fax.++ 41 61 976 95 26 

e-mail: info@airtec.ch   

www.airtec.com

 

 

   

 

  

 

   

     

 

 

 

Summary of Contents for BS-525-EL

Page 1: ...SS MADE Mode d Emploi Original Liste des Pièces Original Instruction Manual Spare Parts List BODEN SCHLEIF POLIERMASCHINE BS 525 EL PONCEUSE POUR SOLS CONCRETE FLOOR GRINDER GRINDER POLISHER Elektro électrique electric 0 9 0 1 ISO R 2 1 5 01 1062019 ...

Page 2: ... INTERDIT DE DÉMONTER OU CHANGER LE SYSTÈME DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE IT IS STRICTLY PROHIBITED TO REMOVE OR CHANGE THE SECURITY SYSTEM OF THE MACHINE Dem Betreiber wird empfohlen die Betriebsanleitung dem Bedien und Wartungspersonal zum Lesen vorzulegen und sich das Lesen und Verstehen bestätigen zu lassen Nous recommandons au propriétaire de la machine de donner lecture au personnel de Service M...

Page 3: ...t détruits et il s ensuivrait une sciure de perçage facilement inflammable 3 Les AIMANTS NÉODYMES sont recouverts avec une mince couche de NICKEL Des personnes qui ont une allergie au nickel doivent faire preuve de précaution particulière dans l utilisation des aimants Porter un masque de protection 4 Les AIMANTS NÉODYMES ont une force de traction très élevée Par conséquent ne travailler qu avec d...

Page 4: ...ce maker possono essere disturbati dal magnetismo AIRTEC SA Industriestrasse 40 4455 Zunzgen BL Svizzera Tel 41 0 61 976 95 25 Fax 41 0 61 976 95 26 E mail info airtec com Internet www airtec com AIRTEC AG 21 09 2009 Jegge AIRTEC como vendedor de los IMANES DE NEODIMIO elude toda responsabilidad por daños emanados de la manipulación incorrecta del imán Como comerciante está usted obligado a hacer ...

Page 5: ...aux spéciaux dans le cadre de l utilisation de la machine et des travaux de maintenance ainsi que de l élimination des pannes au cours du travail 8 9 10 2 4 Special work when using and maintaining the machine and troubleshooting during work 8 9 10 2 5 Definition der Sicherheits Nullstellung 11 2 5 Définition de la mise à zéro de sécurité 11 2 5 Definition of the Safety OFF position 11 2 6 Besonder...

Page 6: ... Stillstand 25 6 8 Mesures à prendre avant et après un arrêt prolongé 25 6 8 Measures to be taken before and after longer standstills 25 Kapitel 7 Chapitre 7 Chapter 7 7 1 Hinweise 26 7 1 Remarques 26 7 1 Information 26 7 2 Wartungs und Inspektionslis te 27 7 2 Liste de maintenance et d inspection 27 7 2 Maintenance and inspection list 27 7 3 Instandsetzung 27 28 7 3 Réparation 27 28 7 3 Repairs 2...

Page 7: ...dB A Niveau sonore 1m 80 5 dB A Noise level 1m 80 5 dB A Vibrationen 2 95m s2 Vibration 2 95m s2 Vibrations 2 95m s2 Arbeitsbreite Durchmesser 525 mm Vorschub manuell Largeur de travail Diamètre 525 mm Avancée manuelle Working width Diameter 525 mm Feed manual Drehzahl Werkzeug 100 700 UpM Vitesse de rotation Outil 100 700 RpM Driving speed Tool 100 700 RpM Wassertank Inhalt 21L Citerne contenance...

Page 8: ...ließen Si la BS 525 doit être utilisée avec un générateur celui ci doit être utilisé selon les consignes actuellement appli cables afin qu il soit garanti que tous les dispositifs de sécurité fonctionnent et que tout dommage sur les composants électriques soit exclu If the BS 525 is to be operated at a generator the generator must be oper ated in accordance with currently valid guidelines in parti...

Page 9: ...ez compte des conditions générales de sécurité et de prévention des accidents WORK SAFETY SYMBOL Wherever you see this symbol you will find information relating to dangers to life and limb Always comply with the instructions and act with extra care in these cases Along with these instructions you must also comply with general statutory safety and accident pre vention regulations Besondere Angaben ...

Page 10: ...ar exemple concerner aussi l utilisation des matériaux dangereux ou la mise à disposition le port d équipements de protection individuels ainsi que le respect des règlements appli cables à la circulation routière This type of obligation may govern e g handling hazardous materials or supplying wearing personal safety equipment and compliance with road traffic regulations Die Betriebsanleitung muss ...

Page 11: ...enez compte de toutes les instructions de sécurité et indi cations de danger indiquées sur la ma chine Where necessary or required by regulations personal safety equip ment must be used All safety and danger information on the machine must be complied with Alle Sicherheits und Gefahren hinweise an auf der Maschine sind vollzählig und in lesbarem Zustand zu halten Les instructions de sécurité et le...

Page 12: ...nur von zuverlässigem Personal durchgeführt werden Les travaux exécutés sur la machine ne doivent l être que par du personnel fiable Reliable personnel may only carry out work on the machine Nur geschultes und eingewiesenes Personal ist einzusetzen Gesetzlich zulässiges Mindestalter beachten Zuständigkeiten des Personals für das Bedienen Rüsten Warten In standsetzen klar festlegen N affectez que d...

Page 13: ...chine can only be operat ed in a safe and reliable condition Maschine nur betreiben wenn alle Schutzeinrichtungen und sicher heitsbedingten Einrichtungen z b lösbare Schutzeinrichtungen Not Aus Einrichtungen Absaugeinrich tungen vorhanden und funktionsfä hig sind N utilisez la machine que si les dispositifs de sécurité et les dispositifs en rapport avec la sécurité tels que les dispositifs détacha...

Page 14: ...ide protectors ear muffs and safety shoes Opera tors must wear close fitting clothes Benutzen Sie zur Verlängerung des Hauptkabels nur Verlängerungskabel die entsprechend der Gesamt Leistungsaufnahme der Maschine und den geltenden Richtlinien dimen sioniert sind Pour prolonger le câble principal n utilisez que des rallonges dimensionnées en fonc tion de la puissance absorbée totale de la machine e...

Page 15: ...n elle doit être protégée contre tout redémarrage inopiné retirez les prises de secteur Selon chap 2 5 Mise à zéro de sécurité If the machine is switched off com pletely for maintenance and repair work secure it against unintended switching on pull the plug out According to chap 2 5 Safety OFF position Beim Einsatz eines Industriesaugers sind die entsprechenden Sicher heitsvorschriften zu beachten...

Page 16: ...r the guidance and supervision of a qualified electri cian and in compliance with rules governing electrical engineering 2 5 Sicherheits Nullstellung 2 5 Mise à zéro de sécurité 2 5 Safety OFF position Definition Definition Definition Sicher ist der Zustand der Ma schine in dem keine Gefähr dung von der Maschine aus gehen kann La machine est considérée comme sûre lorsque aucun danger ne peut en pr...

Page 17: ...IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE DÉ MONTER OU CHAN GER LE SYSTÈME DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE IT IS STRICTLY PROHIBITED TO REMOVE OR CHANGE THE SE CURITY SYSTEM OF THE MACHINE 2 7 Vorschriften Elektrotechnik 2 7 Consignes concernant l électro technique 2 7 Regulations Electrical engi neering Arbeiten an elektrischen Anlagen oder Betriebsmitteln dürfen nur von einer Elektrofachkraft oder von unterwiese...

Page 18: ...e oder be schädigte Kabel müssen sofort beseitigt bzw ersetzt werden Rufen Sie eine Elektrofachkraft oder den Kundendienst L équipement électrique de la machine doit être contrôlé régulièrement Les défauts tels que les raccords des serrés ou les câbles abîmés doivent être éliminés immédiatement Faites appel à un électricien spécialisé ou au service après vente Electrical equipment must be checked ...

Page 19: ... 1 Absaughaube mit Gummidichtung 1 1 Capot avec Caoutchouc de protection 1 1 Dusthood with rubber seal 2 2 Klappe zu Staubhaube 2 2 Ouverture de bord 2 2 Flap gate 3 3 Vollgummiräder 60x160mm 3 3 Roue à caoutchouc 60x160mm 3 3 Rubber wheels 60x160mm 4 4 Stützrad vorne kpl klappbar 4 4 Roue de support complète pliable 4 4 Supporting wheel complete foldaway 5 5 Zusatzgewichte 5 Poids supplementaire ...

Page 20: ...eifen von Un ebenheiten Fräsrillen Egaliser et Poncer des irrégulari tés rainures Concrete irregularities removal and grinding An und Abschliff von Beschichtungen Ponçage et Décapage de revê tements Removal of resins and coatings Entfernen von Kleber Enlever de colle Removing of glue 3 4 Schaltkasten 3 4 Coffret de commande 3 4 Switchbox Der Schaltkasten ist mit einem EIN und einem Not Aus Schalte...

Page 21: ...der ein Kabel beschädigt ist Un déclencheur à minimum de ten sion incorporé interrompt immédiate ment l alimentation électrique si par exemple le fusible saute la tension électrique est irrégulière ou un câble est endommagé An integrated under voltage release cuts off the current supply immediately if e g the fuse falls out current fluctua tions occur or a cable is damaged 3 5 Die Diamantsegmente ...

Page 22: ...s Généralités General 01 04 2018 16 STANDARD AT CA 6H AT CA 16H AT CA 40H AT CA 80H AT CA 150H SOFT BOND AT SP 6SB AT SP 16SB AT SP 40SB AT SP 80SB AT SP 1500SB MEDIUM BOND AT SP 6MB AT SP 16MB AT SP 40MB AT SP 80MB AT SP 150MB HARD BOND AT SP 6HB AT SP 16HB AT SP 40HB AT SP 80HB AT SP 150HB ...

Page 23: ...ng Instructions de service Instruction Manual Allgemeines Généralités General 01 04 2018 17 LEIM UND KLEBERRESTE AT PCM 8L AT PCM 8R AT PCM 9L AT PCM 9R DÜNNE FARBEN UND VERSIEGELUNGEN AT PKD SPLITT AT PKD RONDO AT DSF1 M6 L AT DSF1 M6 R ...

Page 24: ...ansported in parts Grinder General accessories 4 3 Transport mit Hebezeugen 4 3 Transport avec engins de levage 4 3 Transport with lifting gear Sollten Sie die Maschine mit Hebezeu gen wie Kran oder Aufzug transportie ren beachten Sie die zulässigen Ge samtgewichte Benutzen Sie nur zuge lassene und geprüfte Anschlagmittel Das Maschinengewicht entnehmen Sie bitte dem Kapitel 1 2 Anlagen Spezifikati...

Page 25: ... the pow er supply during assembly and starting contact a qualified electri cian Work on electrical parts may be carried out by qualified person nel only Eine regelmäßige Inspektion ist wichtig um Ausfallzeiten Ihrer Schleifmaschine zu ver meiden Vor jeder Inbetriebnahme folgende Prüfungen durchführen Pour éviter tout arrêt du fonctionne ment de votre ponceuse il est impor tant d effectuer une ins...

Page 26: ...ubschlauch Benutzen Sie Schlauchschellen an den Verbindungsstellen Raccordez la ponceuse et l aspirateur industriel au tuyau d évacuation des poussières Utili sez des colliers de serrage aux points de raccordement Connect the grinder and the industrial extractor to the dust hose Use hose clamps at the connections Verbinden Sie das Elektrokabel des In dustriesaugers mit dem Baustellenan schluss Rel...

Page 27: ...ätigt ist und der Sicherheitsschalter steckt Siehe Bild a Vérifiez que l interrupteur d arrêt d urgence ne soit pas activé la clé de sécurité est insérée Voir photo a Check that the emergency off switch has not been pressed the Key must be insered See picture b Starten Sie die Maschine durch niederdrü cken des GRÜNEN Einschaltknopfes b Actionnez le commutateur en appuyant sur le bouton VERT de mis...

Page 28: ...ace présente des propriétés différentes par exemple des différences de dureté ou des couches d épaisseurs différentes il est possible d obtenir un ponçage unitaire en faisant varier la vitesse d avancée pendant le ponçage Choosing the right feed rate is important for good grinding results If the surface is uneven e g differ ent degrees of hardness or coat ings with different thicknesses you can va...

Page 29: ...ctor 2 Dust tube 3 Grinding machine Fahren Sie stufenweise in den Arbeits bereich und berücksichtigen Sie dabei die Gebrauchslänge des Staubschlau ches Progressez par sections dans la zone de travail et tenez compte à cet égard de la longueur d utilisation du tuyau d évacuation des poussières Move into the working area step by step and take the length of the dust host into account Stellen Sie den ...

Page 30: ... dre henden Maschinenteile zum Stillstand gekommen sind bevor irgendwelche Inspektions oder Wartungsarbeiten vorgenommen werden Beachten Sie die vorgeschriebene Sicherheits Nullstellung NETZSTECKER ZIEHEN Assurez vous que tous les éléments rotatifs de la machine sont arrêtés avant d effectuer une inspection ou des travaux de maintenance Tenez compte de la position zéro de sécurité prescrite RETIRE...

Page 31: ...Störfall oder Unterbruch 6 7 Remise en marche après une panne 6 7 Restarting after breakdowns Siehe Betriebsanleitung Inbetrieb nahme Voir Instructions de service Mise en service See Manual Starting 6 8 Maßnahmen vor einem längerem Stillstand 6 8 Mesures à prendre avant un arrêt prolongé 6 8 Measures before a longer standstill Vor längerem Stillstand Avant un arrêt prolongé Before longer standstil...

Page 32: ...ca tions de périodes et des instructions de contrôle et de maintenance qui doivent être respectés pour une bonne utilisation de la machine The following table contains infor mation on schedules inspections and maintenance for normal work ing Die Zeitangaben basieren auf dem täglichen Betrieb Wenn die angege bene Betriebsstundenzahl während der entsprechenden Periode nicht erreicht wird kann die Pe...

Page 33: ...Staubbürste auf Ver schleiß prüfen Vérifiez le bon état des conduites d alimentation Contrôlez l état du tuyau de raccorde ment à l aspirateur industriel dom mages éventuels Vérifiez que les disques ne contienne aucun corps étranger Vérifiez que le collecteur de poussière de l aspirateur industriel soit vide Examinez l usure de la brosse et du carter Check all supply pipes for dam age Check the ho...

Page 34: ...RIQUE Before starting repair work on the machine and the drives make sure they cannot be switched on acci dentally PULL THE PLUG OUT Verwenden Sie nur AIR TEC Originalteile N utilisez que des pièces d origine AIRTEC Use only AIRTEC original parts 7 4 Die Diamant Segmente 7 4 Les Segments à diamants 7 4 The diamond segments Um ein gleichmäßiges sauberes Schleifbild auf der zu bearbeitenden Oberfläc...

Page 35: ...o de sécurité Chap 2 5 RETIREZ LA PRISE ÉLECTRIQUE Before beginning any repair work on the machine and its drives make sure that it cannot be switched on accidentally Set the machine to the emergency off posi tion Chap 2 5 PULL THE PLUG OUT Ausbau Einbau Démontage Montage Dismantling Mounting 1 Drücken Sie die Maschine an der Führungsstange bis auf den Bo den Bild 7 1 1 Pressez la machine à la piè...

Page 36: ...ionnement ou d arrêts The motor is designed for a long service life Unusual noises func tional faults or breakdowns indi cate damage to the motor Bei Funktionsstörungen des Motors ziehen Sie bitte die beigefügten Hin weise des Herstellers zu Rate Falls die Funktionsstörung nicht behoben werden kann benachrichtigen Sie bitte den Kundendienst En cas de perturbations du fonctionne ment du moteur veui...

Page 37: ...s spécialement formées et placées sous la direction et le con trôle d un électricien spécialisé Work on the machine s electrical equipment must only be carried out by a qualified electrician or by trained personnel under the guid ance and supervision of a qualified electrician Bestellen Sie die Elektroartikel unter Bezugnahme auf die Schaltpläne in Kap 8 1 oder rufen Sie den Kunden dienst an Comma...

Page 38: ... NC Umschalter Links Rechts NO 2 1 3 3 4 1 2 3 4 R L1 S L2 T L3 P0 PA PB PC U T1 V T2 W T3 Einspeisung 3x380 500V ROT SCHWARZ BLAU ROT SCHWARZ BLAU GRÜN GELB Motor 3x400V 5 5KW SCHWARZ BLAU GRÜN GELB 1 2 COM A I 1 10 A I 2 24 L I 1 L I 3 L I 2 R1A R1B R2A R1C R2C ROT GRÜN 3 4 6 5 GRÜN ROT Kontrollleuchte Schaltpult FU Altivar ATV 312 HU 75 N4 21 22 Fig 100 BS 525 EL 19 12 2017 VIOLETT BRAUN ...

Page 39: ...eter ON SWITCH NO EMERGENCY STOP SWITCH NC REVERSER LEFT RIGHT NO 2 1 3 3 4 1 2 3 4 R L1 S L2 T L3 P1 BR U T1 V T2 W T3 POWER 3x200 240V 60 Hz RED BLACK BUE RED BLACK BUE GREEN YELLOW Motor 3x230V 60Hz 5 5KW BLACK BLUE GREEN YELLOW 1 2 COM A I 1 10 A I 2 24 L I 1 L I 3 L I 2 R1A R1B R2A R1C R2C RED GREEN 3 4 6 5 GREEN RED CONTROL LAMP CONTROL PANEL FU Hpmont HD 30 2D 7P5G M1T 21 22 SECURITY SWITCH...

Page 40: ...des segments Remplacez tous les éléments usés ou brisés Excessive vibration Unbalance as result of worn or broken segments tools Replace all worn or broken tools Ungewöhnlich es Geräusch Lager defekt Lager überprüfen ggf wechseln Bruit inhabituel Palier défectueux Contrôlez le palier et le remplacez le cas échéant Unusual noise Defective bearing Check the bearing and replace if necessary Defekter ...

Page 41: ... nicht Netzanschluss überprüfen und anschliessend wieder einschalten Le dispositif de commande ne se met pas en marche Le contacteur disjoncteur du moteur s est déclenché Contrôlez la prise de secteur et effectuer une nouvelle mise en marche Controller cannot be switched on Motor protective switch triggered Check the main connection and switch on again Motor läuft nicht an Sicherungen bauseits def...

Page 42: ... or contact AIRTEC directly Our specialists are always on hand to give sound ad vice 10 2 Entsorgungshinweis 10 2 Recyclage 10 2 Recycling Gemäss der Richtlinie WEEE 2002 96 CE ist der Hersteller verpflichtet Geräte die ab 01 06 2006 in den Verkehr gebracht wurden zurück zu nehmen und einer ordentli chen Entsorgung zuzuführen Die Geräte müssen frei Haus an AIRTEC geliefert werden D après les direc...

Page 43: ...25 001 01 C Getriebe mit Haube Engrenage avec Capot Gearbox with dusthood 02 03 2018 Ersatzteile Pi ces de rechange Spare parts airtec 19 3 7 29 26 1 5 13 14 9 11 20 21 28 4 23 24 22 28 2 8 6 25 10 27 15 18 16 12 17 ...

Page 44: ...eture crampon VELCRO VELCRO Band selbstklebend 1 AT 224 525 02 15 Hose connection Raccord pour tuyau Schlauchnippel 2 AT 590 112 16 Y connector Embout de connexion Y Schlauchverbinder Y 1 AT 590 212 17 Assembled gearbox Engrenage compl t Getriebe komplett 1 AT 888 525 18 Electric motor Motor lectrique Elektromotor 1 AT 889 075 19 Hub for working tool h50 plaque outils h50 Kupplungsflansch h50 3 AT...

Page 45: ...50 110 10 Ball lock pin Goupille d arr t Kugelsperrbolzen 1 AT 152 052 11 Tube Tuyau Saugschlauch 1 AT 222 525 12 Vibration damper Amortisseur de vibrations Schwingungsd mpfer 2 AT 335 401 13 Gearbox with dusthood Engrenage avec Capot Getriebe mit Haube 1 BS 525 001 01 14 jockey wheel roue jockey Joch mit St tzrad 1 BS 525 001 02 15 Assembled chassis Ch ssis complet Fahrgestell komplett 1 BS 525 0...

Page 46: ...lt Vis anneau Ringschraube 2 AT 141 016 8 Ball lock pin Goupille d arr t Kugelsperrbolzen 1 AT 152 050 9 Jockey wheel Roue jockey St tzrad 1 AT 333 901 10 Circular buffer Support antivibratoire Rundpuffer 2 AT 336 001 11 extensions tube Tube d extension Verl ngerung St tzrad 1 BS 525 018 12 Yoke poign e de transport Joch 1 BS 525 604 13 Square tubes Tubes carr s 4Kt Rohr 1 BS 525 609 14 clamping b...

Page 47: ...uty wheel Roue fortes charges Schwerlastrolle 2 AT 333 010 10 Circular buffer Support antivibratoire Rundpuffer 2 AT 336 001 11 Assembled additional weight poids suppl mentaire complet Zusatzgewicht komplett 4 BS 525 001 31 12 Chassis Ch ssis Fahrwagen 1 BS 525 011 13 protection bar barre de protection Schutzb gel 1 BS 525 019 14 stop bracket left Support d arr t gauche Rastb gel Gewicht lks 1 BS ...

Page 48: ...u de s curit 6Kt Sicherungsmutter 1 AT 133 010 5 Wing nut crou ailettes Fl gelmutter 2 AT 138 006 6 Wheel Roue Laufrolle 1 AT 333 001 7 Supporting plate Plaque de support Gegenplatte komplett 1 BS 525 025 8 Wheel bracket Porte rouleau Rollenhalter 1 BS 525 118 9 protection plate Plaque protection Unterlage 1 BS 525 120 10 S 1 1 FIG BS 525 001 12 F hrungsrollen komplett roue de guidage complet Assa...

Page 49: ... 1 2 FIG BS 525 001 05 C Tank 21 l komplett R servoir complet Assembled tank 30 05 2017 Ersatzteile Pi ces de rechange Spare parts 400 561 90 airtec 3 6 19 5 23 10 12 7 4 20 15 17 13 19 11 6 1 8 16 18 22 21 9 2 14 ...

Page 50: ...5 008 12 Tube clear Tuyau transparent Schlauch transparent 1 AT 222 012 13 Square cap with border Bouchon carr avec bordure Stopfen mit Rand 4kt 1 AT 555 014 14 Filler cap bouchon de remplissage Bel ftungsdeckel mit Membrane gr n 1 AT 555 054 15 Ball valve Robinet bille Kugelhahn 1 AT 556 014 16 Single banjo Coude banjo Winkelverschraubung 2 AT 556 100 17 Adjustable male adaptor Union m le orienta...

Page 51: ...stklebend 1 AT 224 001 2 PAD segment support Support segment PAD PAD Halter 1 AT 999 001 01 3 Blind segment DIA Segment aveugle DIA Blindsegment DIA 1 AT CA 000 3 4 Pads Velcros Pads Velcros Pads Velcros 1 AT PDC 000 5 S 1 1 FIG AT 999 001 Pad Scheibe komplett Plaque utiliser pad complet Ass Toolholder for pads 16 04 2019 Ersatzteile Pi ces de rechange Spare parts airtec 4 3 1 2 5 ...

Page 52: ...tter 1 AT 133 008 2 Tapered handle Poign es coniques Konusgriff 1 AT 155 008 3 compression spring compression spring Druckfeder 1 AT 183 010 4 Weight Poids Gewicht 1 BS 525 112 5 S 1 1 FIG BS 525 001 31 Zusatzgewicht komplett poids suppl mentaire complet Assembled additional weight 20 12 2018 Ersatzteile Pi ces de rechange Spare parts 5 2 4 1 3 airtec ...

Page 53: ...tateur de changement Wechselschalter 1 AT 450 002 3 Power ON switch interrupteur d alimentation ON Schalter 1 AT 450 003 4 Emergency switch Interrupteur d arr t d urgence Notaus OFF Schalter 1 AT 450 009 5 Potentiometer Potentiom tre Schaltpult Poti 1 AT 450 005 6 S 1 1 FIG AT 445 001 Schaltpult komplett Panneau de contr le complet Assembled control panel Ersatzteile Pi ces de rechange Spare parts...

Page 54: ...01 6 Security switch Interrupteur de s curit Sicherheits Positionsschalter 1 AT 450 001 7 Tongue for safety switch Interrupteur langue s curit Steckzunge zu Sicherheitsschalter 1 AT 450 002 8 Guiding tube Tube de guidage F hrungsrohr 1 BS 525 020 9 mounting plate la plaque de montage Befestigungsblech 1 BS 650 114 10 Support plate plaque de support Auflageblech 1 BS 650 115 11 Clamp for handle bar...

Page 55: ...ter 2 AT 130 005 1 Eye bolt Vis oeillet Augenschraube 2 AT 140 005 2 round bar Barre ronde Rundstab 1 BS 525 615 3 S 1 1 FIG BS 525 001 51 A Gest nge 505 mm komplett Tige de commutation complet Assembled switching rod 27 12 2018 Ersatzteile Pi ces de rechange Spare parts airtec 3 1 2 ...

Page 56: ...eur mural CEE Anbau Stecker CEE 1 AT 448 016 3 Signal light LED red Voyant lumineux LED rouge LED Signalleuchte rot 1 AT 450 100 4 Signal light LED green Voyant lumineux LED vert LED Signalleuchte gr n 1 AT 450 101 5 Converter Onduleur FU 1 AT 460 001 6 S 1 1 FIG BS 525 001 06 A Schaltschrank komplett Coffrets lectriques complet Assembled power box 20 12 2018 Ersatzteile Pi ces de rechange Spare p...

Page 57: ...S 1 2 FIG AT 888 525 Getriebe BS 525 komplett Engrenage compl t Assembled gearbox Ersatzteile Pi ces de rechange Spare parts airtec ...

Page 58: ... 20 Taper roller bearings Roulements rouleaux coniques Kegelrollenlager 32006 1 AT 888 525 21 21 Feather key Clavette rainure Federkeil 8x7x25mm 1 AT 888 525 22 22 Rotary shaft seal Bague l vre en caoutchouc Simmerring 7x26x42 1 AT 888 525 23 23 Rotary shaft seal Bague l vre en caoutchouc Simmerring 10x35x52 1 AT 888 525 24 24 Rotary shaft seal Bague l vre en caoutchouc Simmerring 8x50x75 1 AT 888...

Page 59: ...ructions for operating the machine on Wichtig Bei Verkauf durch den AIRTEC Händler ist bei der Übergabe der Maschine der Garantieschein auszufüllen und an die Firma AIRTEC umgehend einzusenden Kopie erhält der Kunde Ohne ausgefüllten Garantieschein kein Garantie Anspruch Important Lors de la vente d une machine à son client le revendeur AIRTEC s engage a remplir le Certificat de Garantie et a reto...

Page 60: ...tions for operating the machine on Wichtig Bei Verkauf durch den AIRTEC Händler ist bei der Übergabe der Maschine der Garantieschein auszufüllen und an die Firma AIRTEC umgehend einzusenden Kopie erhält der Kunde Ohne ausgefüllten Garantieschein kein Garantie Anspruch Important Lors de la vente d une machine à son client le revendeur AIRTEC s engage a remplir le Certificat de Garantie et a retourn...

Page 61: ...ained whichever is necessary Any parts which have been replaced free of charge shall be made available to AIRTEC and shall become our property Any of the following will invalidate a guarantee claim Wear caused by use Excessive improper use Soiling connection to an incorrect power supply Incorrect servicing deficient monitoring Damage accidents The use of parts other than AIRTEC parts and intervent...

Page 62: ... garantia e que tenham sido comprovaddamenet cuasados por erros de fabricaçào ou defeitos de material serào eliminados através de retoque ou fornecimento gratuito de sobressalentes para as peçax defeituosas após termos constatado a necessidada de fazè lo As peças defeituosas substituidas gratuitamente serào postas à disposiçào da AIRTEC passando a ser parte da nossa propriedade O direito de garant...

Page 63: ...tions for operating the machine on Wichtig Bei Verkauf durch den AIRTEC Händler ist bei der Übergabe der Maschine der Garantieschein auszufüllen und an die Firma AIRTEC umgehend einzusenden Kopie erhält der Kunde Ohne ausgefüllten Garantieschein kein Garantie Anspruch Important Lors de la vente d une machine à son client le revendeur AIRTEC s engage a remplir le Certificat de Garantie et a retourn...

Page 64: ...s de la Directiva del Consejo del 17 05 2006 sobre la aproximación de las leyes de los Estados Miembros con relación a la maquinaria 2006 42EC A que se refere esta declaração esta em comformidade com os requisitos da Directiva do Conselho de 17 05 2006 na avaliação das leis dos Estados Membros relacionadas com maquinaria 2006 42EC hvortil denne erkläring relaterer sig er i overensstemmelse med kra...

Page 65: ...aschinen 2006 42 EEC entspricht que concerne cette déclaration est en conformité avec les exigences de la directive du conseil du 17 05 2006 concernant le rapprochement des législations des états membres relatives aux machines 2006 42 EEC A cui questa dichiarazione si riferisce é conforme ai requisti del Consiglio Direttivo del 17 05 2006 sul ravvicinamento delle leggi degli Stati Membri relative ...

Reviews: