background image

BBTC-660DAB  

12

BASIC CONTROLS

*

SYSTEM MENU OPTIONS

*

CONTROLES BÁSICOS / CONTRÔLES DE BASE / CONTROLLI DI BASE...  

+17

OPCIONES DEL MENÚ DEL SISTEMA / OPTIONS DU MENU SYSTÈME... 

 +18

TR- Temel kontroller: 1.

Boombox bekleme modundayken, sistem menüsünü etkinleştirmek için ön paneldeki veya uzaktan kumandadaki 

MENU

 

düğmesine kısaca basın. 

2.

Sistem menüsüne erişmek için ünite üzerindeki 

TUNING

 düğmesine veya uzaktan kumandadaki 

OK

 düğmesine basın. 

Mevcut seçimi veya işlemi onaylamak için 

TUNING

 düğmesini veya 

OK

 düğmesini de kullanın. 

3.

Ünite sistem menüsüne girdiğinde, seçenekler 

arasında gezinmek için düğmeyi çevirin veya uzaktan kumanda üzerindeki 

ÖNCEK

İ

/SONRAK

İ

 düğmelerine basın.

 | 

Diğer işlemler veya işlev mod

-

ları sırasında seçenekler arasında geçiş yapmak için 

TUNING

 düğmesini veya 

ÖNCEK

İ

/SONRAK

İ

 düğmelerini de kullanın.

RU- 

Основные элементы управления

: 1.

Пока штанга бумбокса находится в режиме ожидания, кратковременно нажмите кнопку

 

MENU

 

на передней 

панели или на пульте дистанционного управления, чтобы активировать системное меню

2.

Нажмите ручку

 

TUNING

 

на устройстве или кнопку

 

OK 

на 

пульте ДУ, чтобы войти в системное меню

Также используйте ручку 

TUNING

 

или кнопку

 

OK

 

для подтверждения текущего выбора или операции

3.

Когда устройство войдет в системное меню, поверните ручку или нажмите кнопки

 

ПРЕДЫДУЩЕЕ/СЛЕДУЮЩИЙ

 

на пульте дистанционного управления

для прокрутки опций

Также используйте ручку

 TUNING

 

или кнопки

 

ПРЕДЫДУЩЕЕ/СЛЕДУЮЩИЙ

 

для прокрутки между опциями во время других

операций или режимов функций

.

EN- System menu options

Entering the system menu, the user can configure the following options: 

SLEEP

: Set the sleep timer. / 

ALARM

: Set 

the Alarm time. / 

EQUALIZER

: Set the equalizer mode. / 

TIME

: Set the time. / 

BACKLIGHT

: Adjust the level of timeout, display brightness and 

dimmer. / 

LANGUAGE

: English, French, German, Italian, Portugese, Spanish. / 

FACTORY RESET

: Reset the product to factory default status. / 

SOFTWARE UPGRADE

: Upgrade the software. / 

SOFTWARE VERSION

: Check the version of current software of this product.

ES- 

Opciones del menú del sistema: 

Entrando en el menú del sistema, el usuario puede configurar las siguientes opciones: 

SLEEP

: Configurar 

el temporizador. / 

ALARM

: Configurar la hora de la alarma. / 

EQUALIZER

: Establecer el modo de ecualización. / 

TIME

: Ajustar la hora. / 

BAC-

KLIGHT

: Ajustar el nivel de tiempo de espera, el brillo de la pantalla y la atenuación. / 

LANGUAGE

: Cambiar el idioma de los textos en panta

-

lla entre: inglés, francés, alemán, italiano, portugués, español. / 

FACTORY RESET

: Restablecer el producto al estado de fábrica. / 

SOFTWARE 

UPGRADE

: Actualizar el software. / 

SOFTWARE VERSION

: Comprueba la versión de software actual de este producto.

FR- Options du menu système: 

En entrant dans le menu du système, l’utilisateur pourra régler les options suivantes: 

SLEEP

: Régler la mi

-

nuterie. / 

ALARM

: Régler l’heure de l’alarme. / 

EQUALIZER

: Régler l’effet sonore. / 

TIME

: Régler l’heure. / 

BACKLIGHT

: Définissez le niveau 

de temporisation, la luminosité de l’écran et la gradation. / 

LANGUAGE

: Changez la langue des textes affichés entre : anglais, français, alle

-

mand, italien, portugais, espagnol. / 

FACTORY RESET

: Réinitialise le produit aux paramètres d’usine par défaut. / 

SOFTWARE UPGRADE

Mettez à jour le logiciel. / 

SOFTWARE VERSION

: Vérifiez la version actuelle du logiciel de ce produit.

IT- Opzioni del menu di sistema: 

Quando si entra nel menu del sistema, l’utente sarà in grado di configurare le seguenti opzioni: 

SLEEP

Imposta il timer. / 

ALARM

: Impostare l’ora dell’allarme. / 

EQUALIZER

: Impostare l’effetto sonoro. / 

TIME

: Imposta l’ora. / 

BACKLIGHT

: Regolare 

il livello di timeout, la luminosità dello schermo e l’oscuramento. / 

LANGUAGE

: Cambia la lingua dei testi del display tra: inglese, francese, 

tedesco, italiano, portoghese, spagnolo. / 

FACTORY RESET

: Ripristina il prodotto alle impostazioni di fabbrica. / 

SOFTWARE UPGRADE

Aggiorna il software. / 

SOFTWARE VERSION

: Controlla la versione attuale del software di questo prodotto.

PT- Opções do menu sistema: 

Quando si entra nel menu del sistema, l’utente sarà in grado di configurare le seguenti opzioni: 

SLEEP

: Definir 

o temporizador. / 

ALARM

: Definir a hora do alarme. / 

EQUALIZER

: Definir o modo equalizador. / 

TIME

: Definir a hora. / 

BACKLIGHT

: Ajustar o nível de 

tempo limite, brilho e escurecimento do ecrã. / 

LANGUAGE

: Alterar a língua dos textos expostos entre: inglês, francês, alemão, italiano, português, 

espanhol. / 

FACTORY RESET

: Repor o produto para o padrão de fábrica. / 

SOFTWARE UPGRADE

: Actualizar o software. / 

SOFTWARE VERSION

Verifique a versão actual do software deste produto.

DE- Systemmenü-Optionen: 

Wenn Sie das Systemmenü aufrufen, kann der Benutzer die folgenden Optionen konfigurieren: 

SLEEP

: Timer einstellen.

 / 

ALARM

: Einstellen der Alarmzeit. / 

EQUALIZER

: Einstellen des Equalizer-Modus. / 

TIME

: Einstellen der Zeit. / 

BACKLIGHT

: Einstellen des Ti

-

meout-Levels, der Bildschirmhelligkeit und des Dimmens. / 

LANGUAGE

: Ändern Sie die Sprache der Bildschirmtexte zwischen: Englisch, 

Französisch, Deutsch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch. / 

FACTORY RESET

: Setzt das Produkt auf die Werkseinstellungen zurück. / 

SOFTWARE 

UPGRADE

: Aktualisieren Sie die Software. / 

SOFTWARE VERSION

: Prüfen Sie die aktuelle Softwareversion dieses Produkts.

SE-

 Systemets menyalternativ: 

Genom att gå in i systemmenyn kan användaren konfigurera följande alternativ: 

SLEEP

: Ställ in sömntid. 

ALARM

: Ställ in larmtiden. / 

EQUALIZER

: Ställ in ljudeffekten. / 

TIME

: Ställ in tiden. / 

BACKLIGHT

: Justera nivån för timeout, displayens 

ljusstyrka och dimmer. / 

LANGUAGE

: För att du ska kunna använda den här funktionen kan du välja mellan: engelska, franska, tyska, italienska, 

portugisiska och spanska. / 

FACTORY RESET

: Återställ produkten till fabriksinställningen. / 

SOFTWARE UPGRADE

: Uppgradera programvaran. / 

SOFTWARE VERSION

: Kontrollera versionen av den aktuella programvaran för den här produkten.

DK- Valgmuligheder i systemmenuen: 

Ved at gå ind i systemmenuen kan brugeren konfigurere følgende indstillinger: 

SLEEP

: Indstil søvntime

-

ren. / 

ALARM

: Indstil alarmtidspunktet. / 

EQUALIZER

: Indstil lydeffekten. / 

TIME

: Indstil klokken. / 

BACKLIGHT

: Indstil niveauet for timeout, 

displayets lysstyrke og lysdæmper. / 

LANGUAGE

: Engelsk, fransk, tysk, italiensk, portugisisk, spansk. / 

FACTORY RESET

: Nulstil produktet 

til fabriksindstillingen. / 

SOFTWARE UPGRADE

: Opgrader softwaren. / 

SOFTWARE VERSION

: Kontroller versionen af dette produkts aktuelle 

software.

NL

- Opties systeemmenu: 

Als u het systeemmenu opent, kan de gebruiker de volgende opties configureren: 

SLEEP

: Stel de slaaptimer in. 

ALARM

: Stel de alarmtijd in. / 

EQUALIZER

: Stel het geluidseffect in. / 

TIME

: Stel de tijd in. / 

BACKLIGHT

: Stel het niveau van de time-out, de 

helderheid van het display en de dimmer in. / 

LANGUAGE

: Engels, Frans, Duits, Italiaans, Portugees, Spaans. / 

FACTORY RESET

: Reset het 

product naar de fabrieksinstellingen. / 

SOFTWARE UPGRADE

: Upgrade de software. / 

SOFTWARE VERSION

: Controleer de versie van de 

huidige software van dit product.

FI- Järjestelmävalikkovaihtoehdot: 

Järjestelmävalikkoon siirtyminen antaa käyttäjän asettaa seuraavat vaihtoehdot: 

SLEEP

: Aseta uniajastin. / 

ALARM

: Aseta hälytysaika. / 

EQUALIZER

: Aseta äänitehoste. / 

TIME

: Aseta aika. / 

BACKLIGHT

: Säädä aikakatkaisun tasoa, näytön kirkkautta ja 

himmennintä. / 

LANGUAGE

: Englanti, ranska, saksa, italia, portugali, espanja. / 

FACTORY RESET

: Palauta tuotteen tehdasasetukset. / 

SOFTWARE 

UPGRADE

: Päivitä ohjelmisto. / 

SOFTWARE VERSION

: Tarkista tämän tuotteen nykyisen ohjelmiston versio.

PL- 

Opcje menu systemowego: 

Wchodząc do menu systemu, użytkownik może skonfigurować następujące opcje: 

SLEEP

: Ustawienie timera 

snu. / 

ALARM

: Ustawianie czasu alarmu. / 

EQUALIZER

: Ustawianie efektu dźwiękowego. / 

TIME

: Ustawianie godziny. / 

BACKLIGHT

: Regulacja 

poziomu wyłączenia czasowego, jasności wyświetlacza i przyciemnienia. / 

LANGUAGE

: Angielski, francuski, niemiecki, włoski, portugalski, 

hiszpański. / 

FACTORY RESET

: Przywrócenie produktu do stanu fabrycznego. / 

SOFTWARE UPGRADE

: Aktualizacja oprogramowania. / 

SOF-

TWARE VERSION

: Sprawdź wersję aktualnego oprogramowania tego produktu.

Summary of Contents for BBTC-660DAB

Page 1: ...E SK PR RU KA HANDLEIDING MANUAL DE USUARIO KORISNI KI VODI BRUGERMANUAL MANUAL DO UTILIZADOR MANUALE UTENTE HASZN LATI K ZIK NYV K YTT OHJEET BENUTZER F HRER MANUALUL UTILIZATORULUI KULLAN C REHBER I...

Page 2: ...ad overensstemmelseserkl ring NL Accessoires 1 Radiocassettespeler met CD speler 2 Afstandsbediening en AIWA batterijen type AAA x2 3 Stroomkabel 4 Beknopte handleiding en naslaggids 5 Garantieblad co...

Page 3: ...e modo de entrada 3 Men 4 Aumentar volumen 5 Siguiente 6 Anterior 7 Reducir volumen 8 Reproducir Pausar Confirmar 9 Modo de sonido mono est reo 10 Stop 11 Modo de repetici n 12 Informaci n 13 Ecualiza...

Page 4: ...atwierd 9 Tryb d wi ku Mono Stereo 10 Stop 11 Tryby powtarzania 12 Informacje 13 Tryby korektora 14 Wyciszenie 15 Skanowanie pasma radiowego 16 Tryb programu CZ D lkov ovl d n 1 Zapnut pohotovostn re...

Page 5: ...rontal 1 Altifalantes 2 Modo de repeti o 3 Ligar Desligar Modo fun o 4 Predefini o Modo de programa 5 Compartimento do cassetete 6 Ecr 7 Reproduzir Pausa Digitaliza o 8 Menu 9 Stop Informa o DE Frontb...

Page 6: ...ziraj Skeniraj 8 Izbornik 9 Stop Informacije SK Predn panel 1 Re n k 2 Re im opakovania 3 Re im zapnutia vypnutia funkcie 4 Prednastaven programov re im 5 Dvierka kazety 6 Displej 7 Prehr vanie pozast...

Page 7: ...eeli 1 nenvoimakkuuden s din 2 Teleskooppiantenni 3 CD lokeron kansi 4 Eteen taakse Viritin Vahvista painamalla 5 Keskeyt kasetti 6 Pys yt poista kasetti 7 Kelaa kasetti takaisin 8 Kelaa kasetti eteen...

Page 8: ...2 3 3 BG 1 2 3 USB MP3 GR 1 2 3 USB MP3 TR Yan panel 1 Kulakl k giri i 2 Yard mc giri 3 USB MP3 ba lant noktas RU 1 2 3 USB MP3 EN Auto standby After 15 20 minutes of inactivity the boombox will auto...

Page 9: ...jde do pohotovostn ho re imu HU Automatikus k szenl ti m d 15 20 perc inaktivit s ut n a r di automatikusan k szenl ti zemm dba l p RO Stare de a teptare automat Dup 15 20 de minute de inactivitate ra...

Page 10: ...molette TUNING ou les touches PR C DENT SUIVANT pour faire d filer les options pendant d autres op rations ou modes de fonction IT Controlli di base 1 Mentre la radio in modalit standby premere brevem...

Page 11: ...podczas wykonywania innych operacji lub w trybach funkcji CZ Z kladn ovl dac prvky 1 Kdy je boombox v pohotovostn m re imu stisknut m tla tka MENU na p edn m panelu nebo na d lkov m ovlada i aktivujte...

Page 12: ...vel de tempo limite brilho e escurecimento do ecr LANGUAGE Alterar a l ngua dos textos expostos entre ingl s franc s alem o italiano portugu s espanhol FACTORY RESET Repor o produto para o padr o de...

Page 13: ...ozit ii LANGUAGE Englez francez german italian portughez spaniol FACTORY RESET Reseta i pro dusul la starea implicit din fabric SOFTWARE UPGRADE Actualiza i software ul SOFTWARE VERSION Verifica i ver...

Page 14: ...ateringen 4 Hvis du vil indstille tiden manuelt skal du dreje p knappen eller trykke p knapper ne FORRIGE N STE p fjernbetjeningen for at bladre gennem timerne og derefter trykke p knappen eller OK kn...

Page 15: ...ctivated the unit will automatically turn off after the selected time has elapsed 1 Select your preferred mode TAPE CD USB DAB FM press MENU key enter SYSTEM and select the SLEEP option 2 Repeatedly t...

Page 16: ...itu unenilmaisin tulee n ytt n 4 Voit peruuttaa uniajastimen toistamalla edell mainitun prosessin ja valitsemalla lepotilan ajastimen OFF PL Funkcja u pienia Gdy funkcja u pienia jest aktywna urz dzen...

Page 17: ...UNING sull unit o pre mere i tasti PRECEDENTE AVANTI sul telecomando per selezionare l allarme 1 o 2 premere il tasto TUNING per impostarlo 3 Selezionare la durata dell allarme 15 30 45 60 90 minuti 4...

Page 18: ...6 Razina zvuka alarma 7 Uklju ivanje isklju ivanje alarma 8 Kad je alarm aktiviran pojavlju je se ikona alarma 9 Kad se oglasi alarm pritisnite tipku MODE na prednjoj plo i jedinice ili pritisnite STA...

Page 19: ...ebobinagem DE Betrieb im Kassettenmodus 1 Dr cken Sie wiederholt die Taste MODE um den Kassettenbetrieb aufzurufen 2 Dr cken Sie die Tasten PLAY oder PAUSE auf der Oberseite des Ger ts um die Wiederga...

Page 20: ...caseta Ap sa i butonul STOP pentru a opri derularea CS 1 MODE 2 PLAY PAUSE STOP 3 FASTREWIND FASTFORWARD STOP BG 1 MODE 2 PLAY PAUSE STOP 3 FASTREWIND FASTFORWARD STOP GR 1 MODE 2 PLAY PAUSE STOP 3 F...

Page 21: ...lla yl paneelin PLAY tai PAUSE painikkeita Lopeta tallennus painamalla STOP painiketta PL Funkcja nagrywania na kaset 1 W odpowiedni kaset magnetofonow do nagrywania 2 Naci nij jednocze nie przyciski...

Page 22: ...rgabe x4 Intro F hren Sie die ersten 10 Sekunden aller Titel ein x5 deaktivieren Sie den gesamten Wiedergabemodus x6 SE Grundl ggande CD MP3 anv ndning 1 Sl p radiokassettspelaren och s tt in en ljud...

Page 23: ...rarea de baz a CD MP3 1 Porni i radiocasetofonul i introduce i un CD audio prin deschiderea manual a t vii compartimentului pentru CD uri 2 Ap sa i butonul MODE de pe panoul frontal al unit ii sau de...

Page 24: ...B Cet appareil ne prend en charge que les formats d encodage FAT 16 et FAT 32 et prend en charge les p riph riques jusqu 256GB maximum 1 S lectionnez le mode USB l aide du bouton MODE sur le panneau...

Page 25: ...b poprzedniego utworu CZ Re im USB A Zapojte po adovan za zen USB do vstupu USB MP3 na bo n m panelu B Kompatibilita s USB Tento p stroj je kompatibiln pouze s k dovac mi form ty FAT 16 a FAT 32 a te...

Page 26: ...Erstellen einer Wiedergabeliste Der Benutzer kann im USB und CD Funktionsmodus eine Wiedergabeliste erstellen 1 Legen Sie eine CD CD MP3 oder ein USB Ger t ein 2 Dr cken Sie im CD oder USB Funktionsmo...

Page 27: ...pre disk CD alebo CD MP3 USB 6 Stla en m tla idla SCAN na pr stroji alebo tla idla PLAY PAUSE na dia kovom ovl dan spustite prehr vanie 7 Ak chcete vymaza pam programov ho re imu dvakr t stla te tla i...

Page 28: ...ulsado el bot n PROG del mando a distancia durante 2 segundos 2 Gire el dial TUNING o pulse los botones ANTE RIOR SIGUIENTE repetidamente para asignar un n mero de preselecci n de 1 a 30 a la emisora...

Page 29: ...sches Speichern von UKW Radiosendern 1 Halten Sie im UKW Radiobetrieb die Taste SCAN an der Vorderseite des Ger ts 2 Se kunden lang gedr ckt oder dr cken Sie die Taste SCAN auf der Fernbedienung 2 Das...

Page 30: ...ING nuppia tai paina toistuvasti EDELLINEN SEURAAVA n pp imi m ritt kse si esiviritetyn numeron 1 30 nykyiselle radioasemalle ja paina sitten kaukos timen TUNING painiketta tai OK painiketta vahvista...

Page 31: ...zemm d Az optim lis FM r di v telhez teljesen h zza ki s ll tsa be az antenna helyzet t FM r di llom sok keres se Nyomja meg a SCAN gombot vagy tartsa lenyomva a t vir ny t EL Z K VETKEZ gombjait 2 m...

Page 32: ...ydedilmesi 1 FM radyo modu s ras nda nitenin n panelindeki SCAN d mesini 2 saniye bas l tutun veya uzaktan kumanda zerindeki SCAN d mesine bas n 2 nite mevcut t m radyo istasyonlar n otomatik olarak k...

Page 33: ...l TUNING o OK en el mando a distancia para escuchar la emisora seleccionada FR Mode radio DAB Pour une r ception optimale du mode radio DAB d ployez compl tement et ajustez la position de l antenne co...

Page 34: ...se af DAB radio skal antennen tr kkes helt ud og justeres i position Lyt til radio DAB stationer For DAB tilstandens f rste gangs brug 1 Tryk gentagne gange p knappen MODE p enheden eller p fjernbetje...

Page 35: ...l da i vyberte re im DAB Zobraz sa ponuka Full Scan 2 Stla en m gomb ka TUNING alebo tla idla OK aktivujte automatick vyh ad vanie Pr stroj ulo v etky dostupn rozhlasov stanice 3 Ot an m gomb ka TUNIN...

Page 36: ...mek i in TUNING d mesini evirin veya uzaktan kumanda zerindeki PRECEDENT URM TORUL d mesine art arda bas n ard ndan se ilen istasyonu dinlemek i in TUNING d mesine veya OK d mesine bas n RU DAB DAB D...

Page 37: ...nder 2 MANUAL TUNE Manuelles Abstimmen auf einen DAB Sender 3 DRC Dynamikbereichskontrolle Reduziert die Lautst rke von lauten T nen oder verst rkt leise T ne und reduziert oder komprimiert so den Dyn...

Page 38: ...m signalom Ako se unese AUDIO SETTING pojavit e se sljede e mogu nosti 1 STEREO ALLOWED Stereo emitiranje 2 FORCED MONO Da biste pobolj ali prijam prije ite u monoauralni na in zvuka SK Mo nosti re im...

Page 39: ...te sintonizada y la informaci n de servicio 1 Pulse el bot n STOP INFO del panel frontal de la unidad o el bot n INFO del mando a distancia repetidamente para mostrar la informaci n de servicio dispon...

Page 40: ...o us ugach A Informacje o trybie DAB DLS Dynamic Label Segment Si a sygna u Typ programu PTY Nazwa zespo u Cz stotliwo Stopa b d w sygna u Kodek bitrate Czas Data B Informacje o trybie radia FM Tekst...

Page 41: ...1 Conecte los auriculares a la toma PHONES en el panel lateral del radiocasete 2 Disfrute de la escucha Ajuste cuidadosamente el volumen para evitar posibles lesiones auditivas FR Connexion des coute...

Page 42: ...slu alice na ulaz PHONES na bo noj plo i 2 U ivajte u slu anju I pa ljivo podesite glasno u kako biste sprije ili mogu e ozljede sluha SK Pripojenie sl chadiel 1 Pripojte sl chadl do vstupu PHONES na...

Page 43: ...MODE p frontpanelet eller p fjernbetjeningen 4 Styr afspilningen via den tilsluttede eksterne enhed NL Hulpingangsmodus 1 Sluit een 3 5mm audio kabel met dubbele uiteinden aan op de USB MP3 aansluiti...

Page 44: ...TOOTH MODE MODO BLUETOOTH MODE BLUETOOTH MODALIT BLUETOOTH 17 SELECT THE BLUETOOTH MODE SEARCH FOR THE PAIRING NAME STAY CLOSE ENJOY THE MUSIC DISCONNECT THE DEVICE USING THE SOURCE MODE BUTTON ON THE...

Page 45: ...de Bluetooth modus Gebruik de MODE op het voorpaneel of de afstandsbediening te drukken 2 Zoek naar de overeenkomende naam Zoek naar de AIWA BBTC 660DAB naam in de lijst met Bluetooth apparaten 3 Bli...

Page 46: ...660DAB e leme ad n aray n 3 Yak n dur Bluetooth cihazlar n n etkili menzili 10 metredir 4 M zi in keyfini kar n Boombox her iki cihaz da ba ar yla ba land nda sizi bilgilendirecektir 5 Cihaz n e lemes...

Page 47: ...47 NOTES...

Page 48: ...AIWA CO LTD Kita Ku TOKYO 115 0045 JAPAN Printed in P R C www eu aiwa com ED01B0526V 1 AIWA EUROPE S L All Rights Reserved...

Reviews: