background image

13

SYSTEM MENU OPTIONS

*

OPCIONES DEL MENÚ DEL SISTEMA / OPTIONS DU MENU SYSTÈME...  

+18

CZ- Možnosti systémové nabídky: 

Vstupem do systémové nabídky může uživatel nastavit následující možnosti: 

SLEEP

: Nastavte časovač spánku. 

ALARM

: Nastavení času budíku. / 

EQUALIZER

: Nastavení zvukového efektu. / 

TIME

: Nastavení času. / 

BACKLIGHT

: Nastavení úrovně časového 

limitu, jasu displeje a stmívání. / 

LANGUAGE

: Angličtina, francouzština, němčina, italština, portugalština, španělština. / 

FACTORY RESET

: Obnovení 

výchozího stavu z výroby. / 

SOFTWARE UPGRADE

: Aktualizace softwaru. / 

SOFTWARE VERSION

: Zkontrolujte verzi aktuálního softwaru tohoto 

výrobku.

HR- Opcije izbornika sustava: 

Ulazak u izbornik sustava omogućit će korisniku da postavi sljedeće opcije: 

SLEEP

: Postavite mjerač vreme

-

na mirovanja. / 

ALARM

: Postavite vrijeme alarma. / 

EQUALIZER

: Postavite zvučni efekt. / 

TIME

: Postavite vrijeme. / 

BACKLIGHT

: Prilagodite 

razinu vremenskog ograničenja, svjetlinu zaslona i zatamnjenje. / 

LANGUAGE

: Engleski, francuski, njemački, talijanski, portugalski, španjolski. 

FACTORY RESET

: Resetiranje proizvoda na tvornički zadani status. / 

SOFTWARE UPGRADE

: Nnadogradite softver. / 

SOFTWARE VERSION

Provjerite verziju trenutnog softvera ovog proizvoda.

SK- Možnosti systémového menu: 

Vstupom do systémového menu môže používateľ konfigurovať nasledujúce možnosti: 

SLEEP

: Nastavte časo

-

vač spánku. / 

ALARM

: Nastavenie času budíka. / 

EQUALIZER

: Nastavenie zvukového efektu. / 

TIME

: Nastavenie času. / 

BACKLIGHT

: Nastavenie 

úrovne časového limitu, jasu displeja a stmievania. / 

LANGUAGE

: Angličtina, francúzština, nemčina, taliančina, portugalčina, španielčina. / 

FACTORY RESET

: Obnovení výchozího stavu z výroby. / 

SOFTWARE UPGRADE

: Aktualizácia softvéru. / 

SOFTWARE VERSION

: Skontrolujte 

verziu aktuálneho softvéru tohto výrobku.

HU- Rendszer menüpontok: 

A rendszermenübe belépve a felhasználó a következő opciókat konfigurálhatja: 

SLEEP

: Az alvásidőzítő beállítása. 

ALARM

: Az ébresztési idő beállítása. / 

EQUALIZER

: Hanghatás beállítása. / 

TIME

: Az idő beállítása. / 

BACKLIGHT

: Az időzítés, a kijelző fénye

-

rejének és fényerősségének a beállítása. / 

LANGUAGE

: Angol, francia, német, olasz, portugál, spanyol. / 

FACTORY RESET

: A termék visszaállí

-

tása a gyári alapértelmezett állapotra. / 

SOFTWARE UPGRADE

: A szoftver frissítése. / 

SOFTWARE VERSION

: A termék aktuális szoftverének 

verziójának ellenőrzése.

RO- Op

ț

iuni de meniu de sistem: 

Intrând în meniul sistemului, utilizatorul poate configura următoarele op

ț

iuni: 

SLEEP

: Seta

ț

i temporizatorul de 

somn. / 

ALARM

: Seta

ț

i ora alarmei. / 

EQUALIZER

: Seta

ț

i efectul de sunet. / 

TIME

: Seta

ț

i ora. / 

BACKLIGHT

: Regla

ț

i nivelul de temporizare, luminozita

-

tea afișajului și atenuarea luminozită

ț

ii. / 

LANGUAGE

: Engleză, franceză, germană, italiană, portugheză, spaniolă. / 

FACTORY RESET

: Reseta

ț

i pro-

dusul la starea implicită din fabrică. / 

SOFTWARE UPGRADE

: Actualiza

ț

i software-ul. / 

SOFTWARE VERSION

: Verifica

ț

i versiunea de software 

curentă a acestui produs.

CS- 

Опције системског менија

:

 

Улазак у системски мени омогућиће кориснику да постави следеће опције

SLEEP

Подесите тајмер за спавање

ALARM

Подесите време аларма

. / 

EQUALIZER

Подесите звучни ефекат

. / 

TIME

Подесите време

. / 

BACKLIGHT

Подесите ниво временског 

ограничења, осветљеност екрана и затамњење

. / 

LANGUAGE

енглески, француски, немачки, италијански, португалски

шпански

. / 

FACTORY RESET

Ресетујте производ на фабрички подразумевани статус

. / 

SOFTWARE UPGRADE

Надоградите софтвер

. / 

SOFTWARE VERSION

:

 

Проверите верзију 

тренутног софтвера овог производа

.

BG

Опции на системното меню

:

 

Влизайки в системното меню, потребителят може да конфигурира следните опции

SLEEP

Настройте таймера за 

сън

. / 

ALARM

Задаване на времето на алармата

. / 

EQUALIZER

Задайте звуковия ефект

. / 

TIME

Задайте часа

. / 

BACKLIGHT

Регулиране на нивото на 

времетраене, яркост на дисплея и затъмняване

. / 

LANGUAGE

Английски, френски, немски, италиански, португалски, испански

. / 

FACTORY RESET

Възстановете фабричното състояние на продукта

. / 

SOFTWARE UPGRADE

Актуализирайте софтуера

. / 

SOFTWARE VERSION

:

 

Проверете версията на 

текущия софтуер на този продукт

.

 

GR- 

Επιλογές μενού συστήματος

:

 

Μπαίνοντας στο μενού συστήματος, ο χρήστης μπορεί να ρυθμίσει τις ακόλουθες επιλογές

SLEEP

Ρύθμιση του 

χρονοδιακόπτη ύπνου

. / 

ALARM

Ρύθμιση της ώρας συναγερμού

. / 

EQUALIZER

Ρύθμιση του ηχητικού εφέ

. / 

TIME

Ρύθμιση της ώρας

. / 

BACKLI-

GHT

Ρύθμιση του επιπέδου του χρονικού ορίου, της φωτεινότητας της οθόνης και της εξασθένισης

. / 

LANGUAGE

Αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά, 

ιταλικά, πορτογαλικά, ισπανικά

. / 

FACTORY RESET

Επαναφορά του προϊόντος στην εργοστασιακή κατάσταση

. / 

SOFTWARE UPGRADE

Αναβαθμίστε 

το λογισμικό

. / 

SOFTWARE VERSION

:

 

Ελέγξτε την έκδοση του τρέχοντος λογισμικού αυτού του προϊόντος

.

TR- Sistem menü seçenekleri: 

Sistem menüsüne girmek, kullanıcının aşağıdaki seçenekleri ayarlamasına izin verecektir: 

SLEEP

: Uyku zamanlayı

-

cısını ayarlayın. / 

ALARM

: Alarm saatini ayarlayın. / 

EQUALIZER

: Ses efektini ayarlayın. / 

TIME

: Saati ayarlayın. / 

BACKLIGHT

: Zaman aşımı düzeyi

-

ni, ekran parlaklığını ve karartıcıyı ayarlayın. / 

LANGUAGE

: İngilizce, Fransızca, Almanca, İtalyanca, Portekizce, İspanyolca. / 

FACTORY RESET

Ürünü fabrika varsayılan durumuna sıfırlayın. / 

SOFTWARE UPGRADE

: Yazılımı yükseltin. / 

SOFTWARE VERSION

: Bu ürünün mevcut yazılım 

sürümünü kontrol edin.

RU- 

Опции системного меню

:

 

Войдя в системное меню, пользователь может настроить следующие параметры

SLEEP

Установка таймера 

сна

. / 

ALARM

Установка времени будильника

. / 

EQUALIZER

Настройка звукового эффекта

. / 

TIME

Установка времени

. / 

BACKLIGHT

Английский, французский, немецкий, итальянский, португальский, испанский

. / 

LANGUAGE

Сброс настроек устройства до заводских по 

умолчанию

. / 

FACTORY RESET

Обновление программного обеспечения

. / 

SOFTWARE UPGRADE

Обновление программного обеспечения

. / 

SOFTWARE VERSION

:

 

Проверка версии текущего программного обеспечения данного продукта

.

EN- Se

tting the time: 1.

Access the system menu and select the 

TIME 

option. 

2.

Within the Time option the following settings will appear: 

Manual/Automatic Time/Date setting

12/24 hours format

, and 

date format setting

3.

When entering 

Automatic Time/Date setting, 

the 

user can still choose from several sources for automatic time setting, those options are: 

Update from any function mode

update from DAB

update from FM

 or 

cancel the update

4.

To manually set the time, turn the knob, or press 

PREVIOUS

/

NEXT

 buttons on the remote control 

to scroll through the hours, then press the knob, or the 

OK

 button on remote control to confirm the current selection. Repeat the process to 

set the minutes.

ES-

 Ajustar la hora: 1.

Acceda al menú del sistema y seleccione la opción 

TIME

2.

Dentro de la opción Hora aparecerán los siguientes ajustes: 

Ajuste manual/automático de la hora/fecha

formato de 12/24 horas

 y 

ajuste del formato de la fecha

3.

Al entrar al 

ajuste automático de la 

hora/fecha

, el usuario puede seguir eligiendo entre varias fuentes para el ajuste automático de la hora, esas opciones son: 

Actualizar desde 

cualquier modo de función

actualizar desde DAB

actualizar desde FM

 o 

cancelar actualización

4.

Para ajustar manualmente la hora, gire 

el dial, o pulse los botones 

ANTERIOR

/

SIGUIENTE 

del mando a distancia para desplazarse por las horas, luego pulse el dial o el botón 

OK

 

del mando a distancia para confirmar la selección actual. Repita el proceso para ajustar los minutos.

SETTING THE TIME

*

AJUSTAR LA HORA / RÉGLAGE DE L’HEURE / IMPOSTAZIONE DELL’ORA...  

+17

Summary of Contents for BBTC-660DAB

Page 1: ...E SK PR RU KA HANDLEIDING MANUAL DE USUARIO KORISNI KI VODI BRUGERMANUAL MANUAL DO UTILIZADOR MANUALE UTENTE HASZN LATI K ZIK NYV K YTT OHJEET BENUTZER F HRER MANUALUL UTILIZATORULUI KULLAN C REHBER I...

Page 2: ...ad overensstemmelseserkl ring NL Accessoires 1 Radiocassettespeler met CD speler 2 Afstandsbediening en AIWA batterijen type AAA x2 3 Stroomkabel 4 Beknopte handleiding en naslaggids 5 Garantieblad co...

Page 3: ...e modo de entrada 3 Men 4 Aumentar volumen 5 Siguiente 6 Anterior 7 Reducir volumen 8 Reproducir Pausar Confirmar 9 Modo de sonido mono est reo 10 Stop 11 Modo de repetici n 12 Informaci n 13 Ecualiza...

Page 4: ...atwierd 9 Tryb d wi ku Mono Stereo 10 Stop 11 Tryby powtarzania 12 Informacje 13 Tryby korektora 14 Wyciszenie 15 Skanowanie pasma radiowego 16 Tryb programu CZ D lkov ovl d n 1 Zapnut pohotovostn re...

Page 5: ...rontal 1 Altifalantes 2 Modo de repeti o 3 Ligar Desligar Modo fun o 4 Predefini o Modo de programa 5 Compartimento do cassetete 6 Ecr 7 Reproduzir Pausa Digitaliza o 8 Menu 9 Stop Informa o DE Frontb...

Page 6: ...ziraj Skeniraj 8 Izbornik 9 Stop Informacije SK Predn panel 1 Re n k 2 Re im opakovania 3 Re im zapnutia vypnutia funkcie 4 Prednastaven programov re im 5 Dvierka kazety 6 Displej 7 Prehr vanie pozast...

Page 7: ...eeli 1 nenvoimakkuuden s din 2 Teleskooppiantenni 3 CD lokeron kansi 4 Eteen taakse Viritin Vahvista painamalla 5 Keskeyt kasetti 6 Pys yt poista kasetti 7 Kelaa kasetti takaisin 8 Kelaa kasetti eteen...

Page 8: ...2 3 3 BG 1 2 3 USB MP3 GR 1 2 3 USB MP3 TR Yan panel 1 Kulakl k giri i 2 Yard mc giri 3 USB MP3 ba lant noktas RU 1 2 3 USB MP3 EN Auto standby After 15 20 minutes of inactivity the boombox will auto...

Page 9: ...jde do pohotovostn ho re imu HU Automatikus k szenl ti m d 15 20 perc inaktivit s ut n a r di automatikusan k szenl ti zemm dba l p RO Stare de a teptare automat Dup 15 20 de minute de inactivitate ra...

Page 10: ...molette TUNING ou les touches PR C DENT SUIVANT pour faire d filer les options pendant d autres op rations ou modes de fonction IT Controlli di base 1 Mentre la radio in modalit standby premere brevem...

Page 11: ...podczas wykonywania innych operacji lub w trybach funkcji CZ Z kladn ovl dac prvky 1 Kdy je boombox v pohotovostn m re imu stisknut m tla tka MENU na p edn m panelu nebo na d lkov m ovlada i aktivujte...

Page 12: ...vel de tempo limite brilho e escurecimento do ecr LANGUAGE Alterar a l ngua dos textos expostos entre ingl s franc s alem o italiano portugu s espanhol FACTORY RESET Repor o produto para o padr o de...

Page 13: ...ozit ii LANGUAGE Englez francez german italian portughez spaniol FACTORY RESET Reseta i pro dusul la starea implicit din fabric SOFTWARE UPGRADE Actualiza i software ul SOFTWARE VERSION Verifica i ver...

Page 14: ...ateringen 4 Hvis du vil indstille tiden manuelt skal du dreje p knappen eller trykke p knapper ne FORRIGE N STE p fjernbetjeningen for at bladre gennem timerne og derefter trykke p knappen eller OK kn...

Page 15: ...ctivated the unit will automatically turn off after the selected time has elapsed 1 Select your preferred mode TAPE CD USB DAB FM press MENU key enter SYSTEM and select the SLEEP option 2 Repeatedly t...

Page 16: ...itu unenilmaisin tulee n ytt n 4 Voit peruuttaa uniajastimen toistamalla edell mainitun prosessin ja valitsemalla lepotilan ajastimen OFF PL Funkcja u pienia Gdy funkcja u pienia jest aktywna urz dzen...

Page 17: ...UNING sull unit o pre mere i tasti PRECEDENTE AVANTI sul telecomando per selezionare l allarme 1 o 2 premere il tasto TUNING per impostarlo 3 Selezionare la durata dell allarme 15 30 45 60 90 minuti 4...

Page 18: ...6 Razina zvuka alarma 7 Uklju ivanje isklju ivanje alarma 8 Kad je alarm aktiviran pojavlju je se ikona alarma 9 Kad se oglasi alarm pritisnite tipku MODE na prednjoj plo i jedinice ili pritisnite STA...

Page 19: ...ebobinagem DE Betrieb im Kassettenmodus 1 Dr cken Sie wiederholt die Taste MODE um den Kassettenbetrieb aufzurufen 2 Dr cken Sie die Tasten PLAY oder PAUSE auf der Oberseite des Ger ts um die Wiederga...

Page 20: ...caseta Ap sa i butonul STOP pentru a opri derularea CS 1 MODE 2 PLAY PAUSE STOP 3 FASTREWIND FASTFORWARD STOP BG 1 MODE 2 PLAY PAUSE STOP 3 FASTREWIND FASTFORWARD STOP GR 1 MODE 2 PLAY PAUSE STOP 3 F...

Page 21: ...lla yl paneelin PLAY tai PAUSE painikkeita Lopeta tallennus painamalla STOP painiketta PL Funkcja nagrywania na kaset 1 W odpowiedni kaset magnetofonow do nagrywania 2 Naci nij jednocze nie przyciski...

Page 22: ...rgabe x4 Intro F hren Sie die ersten 10 Sekunden aller Titel ein x5 deaktivieren Sie den gesamten Wiedergabemodus x6 SE Grundl ggande CD MP3 anv ndning 1 Sl p radiokassettspelaren och s tt in en ljud...

Page 23: ...rarea de baz a CD MP3 1 Porni i radiocasetofonul i introduce i un CD audio prin deschiderea manual a t vii compartimentului pentru CD uri 2 Ap sa i butonul MODE de pe panoul frontal al unit ii sau de...

Page 24: ...B Cet appareil ne prend en charge que les formats d encodage FAT 16 et FAT 32 et prend en charge les p riph riques jusqu 256GB maximum 1 S lectionnez le mode USB l aide du bouton MODE sur le panneau...

Page 25: ...b poprzedniego utworu CZ Re im USB A Zapojte po adovan za zen USB do vstupu USB MP3 na bo n m panelu B Kompatibilita s USB Tento p stroj je kompatibiln pouze s k dovac mi form ty FAT 16 a FAT 32 a te...

Page 26: ...Erstellen einer Wiedergabeliste Der Benutzer kann im USB und CD Funktionsmodus eine Wiedergabeliste erstellen 1 Legen Sie eine CD CD MP3 oder ein USB Ger t ein 2 Dr cken Sie im CD oder USB Funktionsmo...

Page 27: ...pre disk CD alebo CD MP3 USB 6 Stla en m tla idla SCAN na pr stroji alebo tla idla PLAY PAUSE na dia kovom ovl dan spustite prehr vanie 7 Ak chcete vymaza pam programov ho re imu dvakr t stla te tla i...

Page 28: ...ulsado el bot n PROG del mando a distancia durante 2 segundos 2 Gire el dial TUNING o pulse los botones ANTE RIOR SIGUIENTE repetidamente para asignar un n mero de preselecci n de 1 a 30 a la emisora...

Page 29: ...sches Speichern von UKW Radiosendern 1 Halten Sie im UKW Radiobetrieb die Taste SCAN an der Vorderseite des Ger ts 2 Se kunden lang gedr ckt oder dr cken Sie die Taste SCAN auf der Fernbedienung 2 Das...

Page 30: ...ING nuppia tai paina toistuvasti EDELLINEN SEURAAVA n pp imi m ritt kse si esiviritetyn numeron 1 30 nykyiselle radioasemalle ja paina sitten kaukos timen TUNING painiketta tai OK painiketta vahvista...

Page 31: ...zemm d Az optim lis FM r di v telhez teljesen h zza ki s ll tsa be az antenna helyzet t FM r di llom sok keres se Nyomja meg a SCAN gombot vagy tartsa lenyomva a t vir ny t EL Z K VETKEZ gombjait 2 m...

Page 32: ...ydedilmesi 1 FM radyo modu s ras nda nitenin n panelindeki SCAN d mesini 2 saniye bas l tutun veya uzaktan kumanda zerindeki SCAN d mesine bas n 2 nite mevcut t m radyo istasyonlar n otomatik olarak k...

Page 33: ...l TUNING o OK en el mando a distancia para escuchar la emisora seleccionada FR Mode radio DAB Pour une r ception optimale du mode radio DAB d ployez compl tement et ajustez la position de l antenne co...

Page 34: ...se af DAB radio skal antennen tr kkes helt ud og justeres i position Lyt til radio DAB stationer For DAB tilstandens f rste gangs brug 1 Tryk gentagne gange p knappen MODE p enheden eller p fjernbetje...

Page 35: ...l da i vyberte re im DAB Zobraz sa ponuka Full Scan 2 Stla en m gomb ka TUNING alebo tla idla OK aktivujte automatick vyh ad vanie Pr stroj ulo v etky dostupn rozhlasov stanice 3 Ot an m gomb ka TUNIN...

Page 36: ...mek i in TUNING d mesini evirin veya uzaktan kumanda zerindeki PRECEDENT URM TORUL d mesine art arda bas n ard ndan se ilen istasyonu dinlemek i in TUNING d mesine veya OK d mesine bas n RU DAB DAB D...

Page 37: ...nder 2 MANUAL TUNE Manuelles Abstimmen auf einen DAB Sender 3 DRC Dynamikbereichskontrolle Reduziert die Lautst rke von lauten T nen oder verst rkt leise T ne und reduziert oder komprimiert so den Dyn...

Page 38: ...m signalom Ako se unese AUDIO SETTING pojavit e se sljede e mogu nosti 1 STEREO ALLOWED Stereo emitiranje 2 FORCED MONO Da biste pobolj ali prijam prije ite u monoauralni na in zvuka SK Mo nosti re im...

Page 39: ...te sintonizada y la informaci n de servicio 1 Pulse el bot n STOP INFO del panel frontal de la unidad o el bot n INFO del mando a distancia repetidamente para mostrar la informaci n de servicio dispon...

Page 40: ...o us ugach A Informacje o trybie DAB DLS Dynamic Label Segment Si a sygna u Typ programu PTY Nazwa zespo u Cz stotliwo Stopa b d w sygna u Kodek bitrate Czas Data B Informacje o trybie radia FM Tekst...

Page 41: ...1 Conecte los auriculares a la toma PHONES en el panel lateral del radiocasete 2 Disfrute de la escucha Ajuste cuidadosamente el volumen para evitar posibles lesiones auditivas FR Connexion des coute...

Page 42: ...slu alice na ulaz PHONES na bo noj plo i 2 U ivajte u slu anju I pa ljivo podesite glasno u kako biste sprije ili mogu e ozljede sluha SK Pripojenie sl chadiel 1 Pripojte sl chadl do vstupu PHONES na...

Page 43: ...MODE p frontpanelet eller p fjernbetjeningen 4 Styr afspilningen via den tilsluttede eksterne enhed NL Hulpingangsmodus 1 Sluit een 3 5mm audio kabel met dubbele uiteinden aan op de USB MP3 aansluiti...

Page 44: ...TOOTH MODE MODO BLUETOOTH MODE BLUETOOTH MODALIT BLUETOOTH 17 SELECT THE BLUETOOTH MODE SEARCH FOR THE PAIRING NAME STAY CLOSE ENJOY THE MUSIC DISCONNECT THE DEVICE USING THE SOURCE MODE BUTTON ON THE...

Page 45: ...de Bluetooth modus Gebruik de MODE op het voorpaneel of de afstandsbediening te drukken 2 Zoek naar de overeenkomende naam Zoek naar de AIWA BBTC 660DAB naam in de lijst met Bluetooth apparaten 3 Bli...

Page 46: ...660DAB e leme ad n aray n 3 Yak n dur Bluetooth cihazlar n n etkili menzili 10 metredir 4 M zi in keyfini kar n Boombox her iki cihaz da ba ar yla ba land nda sizi bilgilendirecektir 5 Cihaz n e lemes...

Page 47: ...47 NOTES...

Page 48: ...AIWA CO LTD Kita Ku TOKYO 115 0045 JAPAN Printed in P R C www eu aiwa com ED01B0526V 1 AIWA EUROPE S L All Rights Reserved...

Reviews: