background image

BBTC-660DAB  

14

FR- R

églage de l’heure: 1.

Accédez au menu système et sélectionnez l’option 

TIME

2.

Dans l’option Heure, les paramètres suivants apparaissent: 

Réglage manuel/automatique de l’heure et de la date

format 12/24 heures

 et 

format de la date.

 

3.

En entrant dans le réglage automatique de 

l’heure et de la date, l’utilisateur peut toujours choisir parmi plusieurs sources pour le réglage automatique de l’heure, ces options sont les 

suivantes: 

Mise à jour à partir de n’importe quel mode de fonction

mise à jour à partir de DAB

mise à jour à partir de FM

 ou 

annulation de 

la mise à jour

4.

Pour régler manuellement l’heure, tournez le bouton ou appuyez sur les boutons 

PRÉCÉDENT/SUIVANT 

de la télécomman-

de pour faire défiler les heures, puis appuyez sur le bouton ou sur le bouton 

OK

 de la télécommande pour confirmer la sélection actuelle. 

Répétez le processus pour régler les minutes.

IT- Impostazione dell’ora: 1.

Accedere al menu di sistema e selezionare l’opzione 

TIME

2.

Sotto l’opzione Time appariranno le seguenti 

impostazioni: 

Impostazione manuale/automatica dell’ora/della data

formato 12/24 ore

 e 

impostazione del formato della data

3.

Quando si 

entra nell’

impostazione Ora/Data automatica

, l’utente può ancora scegliere tra diverse fonti per l’impostazione automatica dell’ora, queste 

opzioni sono: 

Aggiornamento da qualsiasi modalità di funzione

aggiornamento da DAB

aggiornamento da FM

 o 

annullare l’aggiorna-

mento

4.

Per impostare manualmente l’ora, girare la manopola o premere i pulsanti 

PRECEDENTE/AVANTI

 sul telecomando per scorrere le 

ore, quindi premere la manopola o il pulsante 

OK

 sul telecomando per confermare la selezione corrente. Ripetere la procedura per imposta-

re i minuti.

PT- Acertar o tempo: 1.

Aceder ao menu do sistema e seleccionar a opção 

TIME

2.

Sob a opção Hora aparecerão as seguintes definições: 

Definição manual/Automática de hora/data, formato de 12/24 horas,

 e

 definição de formato de data

3.

Ao introduzir a 

definição automá-

tica de hora/data

, o utilizador ainda pode escolher entre várias fontes para a definição automática da hora, são essas as opções: 

Actuali-

zação a partir de qualquer modo de função, actualização a partir de DAB, actualização a partir de FM

 ou 

cancelamento da actualização

4.

Para definir manualmente a hora, rode o botão, ou prima os botões 

ANTERIOR/PRÓXIMO

 no controlo remoto para percorrer as horas, 

depois prima o botão, ou o botão 

OK

 no controlo remoto para confirmar a selecção actual. Repita o processo para definir os minutos.

DE- Einstellen der Uhrzeit: 1.

Rufen Sie das Systemmenü auf und wählen Sie die Option 

TIME

2.

Die folgenden Einstellungen werden inner-

halb der Option ZEIT angezeigt: 

Manuelle/Automatische Zeit/Datum-Einstellung

12/24-Stunden-Format 

und 

Datumsformat-Einstellung

3.

Beim Aufrufen der 

automatischen Zeit-/Datumseinstellung

 kann der Benutzer weiterhin aus mehreren Quellen für die automatische Zei-

teinstellung wählen, diese Optionen sind: 

Aktualisierung aus einem beliebigen Funktionsmodus

,

 Aktualisierung aus DAB

Aktualisierung 

aus FM 

oder 

Abbruch der Aktualisierung

4.

Um die Uhrzeit manuell einzustellen, drehen Sie den Drehknopf oder drücken Sie die Tasten

VORHERGEHEND/NÄCHSTE

 auf der Fernbedienung, um durch die Stunden zu blättern, und drücken Sie dann den Drehknopf oder die

Taste 

OK

 auf der Fernbedienung, um die aktuelle Auswahl zu bestätigen. Wiederholen Sie den Vorgang, um die Minuten einzustellen.

SE- 

Ställa in tiden: 1.

Öppna systemmenyn och välj alternativet 

TIME

2.

Under alternativet Tid visas följande inställningar: 

Manuell/Automatisk 

inställning av tid/datum

, 1

2/24-timmarsformat

 och 

datumformatinställning

3.

När du går in på 

Automatisk tid/datuminställning

 kan använ-

daren fortfarande välja mellan flera källor för automatisk tidsinställning, dessa alternativ är: 

Uppdatering från alla funktionslägen

uppdatering 

från DAB

,

 uppdatering från FM

 eller 

avbryt uppdateringen

4.

Om du vill ställa in tiden manuellt vrider du på ratten eller trycker på knappar-

na 

TIDIGARE/FÖLJANDE 

på fjärrkontrollen för att bläddra genom timmarna och trycker sedan på ratten eller 

OK

-knappen på fjärrkontrollen 

för att bekräfta det aktuella valet. Upprepa processen för att ställa in minuterna.

DK- Indstilling af tiden: 1.

Öppna systemmenyn och välj alternativet 

TIME

2.

Följande inställningar visas i alternativet Tid: 

Manuel/Automatisk 

indstilling af tid/dato

12/24 timers format

 og 

indstilling af datoformat

3.

Når du går ind i 

automatisk indstilling af tid/dato

, kan brugeren 

stadig vælge mellem flere kilder til automatisk tidsindstilling, disse muligheder er: 

Opdatering fra enhver funktionstilstand

opdatering fra 

DAB

opdatering fra FM

 eller 

annullér opdateringen

4.

Hvis du vil indstille tiden manuelt, skal du dreje på knappen eller trykke på knapper

-

ne 

FORRIGE/NÆSTE 

på fjernbetjeningen for at bladre gennem timerne og derefter trykke på knappen eller 

OK

-knappen på fjernbetjenin-

gen for at bekræfte det aktuelle valg. Gentag processen for at indstille minutterne.

NL- Instellen van de tijd: 1.

Ga naar het systeemmenu en selecteer de optie 

TIME

2.

De volgende instellingen zullen verschijnen binnen de 

Tijd optie: 

Handmatige/Automatische Tijd/Datum instelling

,

 12/24 uur formaat

, en 

datum formaat instelling

3.

Wanneer de 

automatische 

tijd/datum-instelling

 wordt geopend, kan de gebruiker nog steeds kiezen uit verschillende bronnen voor de automatische tijdinstelling, deze 

opties zijn: 

Update vanuit elke functiemodus

update vanuit DAB

update vanuit FM

 of 

annuleer de update

4.

Om de tijd handmatig in te ste-

llen, draait u aan de knop, of drukt u op de 

VORIGE/VOLGENDE

 toetsen op de afstandsbediening om door de uren te scrollen, dan drukt u op 

de knop, of de 

OK

 toets op de afstandsbediening om de huidige selectie te bevestigen. Herhaal dit proces om de minuten in te stellen.

FI- Kellonajan asettaminen: 1.

Siirry järjestelmävalikkoon ja valitse vaihtoehto 

TIME

2.

Aika-vaihtoehdossa näkyvät seuraavat asetukset: 

Manuaalinen/Automaattinen aika/päivämääräasetus

12/24 tunnin muoto

 ja 

päivämäärämuodon asetus

3.

Kun kirjoitat 

Automaattinen 

aika/päivämäärä -asetusta

, käyttäjä voi silti valita useista lähteistä automaattisen ajan asettamisen, nämä vaihtoehdot ovat: 

Päivitä mistä 

tahansa toimintatilasta

päivitä DAB: sta

päivitä FM: stä

 tai

 peruuta päivitys

4.

Määritä aika manuaalisesti kääntämällä nuppia tai painama-

lla kaukosäätimen 

EDELLINEN/SEURAAVA

-painikkeita selataksesi tuntia, vahvista sitten nykyinen valinta painamalla nuppia tai kaukosääti

-

men 

OK

-painiketta. Aseta minuutit toistamalla prosessi.

PL- 

Ustawianie czasu: 1.

Wejdź do menu systemu i wybierz opcję 

TIME

2.

W opcji Time pojawią się następujące ustawienia: 

Ręczne/Auto

-

matyczne ustawienie czasu/daty

format 12/24 godzin

 oraz 

ustawienie formatu daty

3.

Po wejściu w tryb 

automatycznego ustawiania cza-

su/daty

, użytkownik może nadal wybrać jedno z kilku źródeł automatycznego ustawiania czasu, są to opcje: 

Aktualizacja z dowolnego trybu 

funkcji

aktualizacja z DAB

aktualizacja z FM

 lub 

anulowanie aktualizacji

4.

Aby ręcznie ustawić czas, obróć pokrętło lub naciśnij przyciski 

POPRZEDNI/DALEJ

 na pilocie, aby przewinąć godziny, a następnie naciśnij pokrętło lub przycisk 

OK 

na pilocie, aby potwierdzić bieżący 

wybór. Powtórz ten proces aby ustawić minuty.

CZ- Nastavení 

č

asu: 1.

Vstupte do systémové nabídky a vyberte možnost 

TIME

2.

Uvnitř možnosti Čas se zobrazí následující nastavení: 

Ruční/

automatické nastavení času/data

formát 12/24 hodin

 a 

nastavení formátu data

3.

Při vstupu do režimu 

automatického nastavení času/

data

 může uživatel ještě zvolit z několika zdrojů pro automatické nastavení času, tyto možnosti jsou: 

Aktualizace z libovolného funkčního 

režimu

aktualizace z DAB

aktualizace z FM

 nebo

 zrušení aktualizace

4.

Chcete-li čas nastavit ručně, otáčejte knoflíkem nebo stisknutím 

tlačítek 

P

Ř

EDCHOZÍ/DALŠÍ

 na dálkovém ovladači procházejte hodinami, poté stiskněte knoflík nebo tlačítko 

OK

 na dálkovém ovladači pro 

potvrzení aktuální volby. Postup opakujte pro nastavení minut.

HR- Odre

đ

ivanje vremena: 1.

Pristupite izborniku sustava i odaberite opciju 

TIME

2.

Unutar opcije Vrijeme pojavit će se sljedeće postavke: 

Ručno/

Automatsko podešavanje vremena/datuma

format 12/24 sata

 i 

format datuma

3.

Prilikom ulaska u postavku 

Automatsko vrijeme/datum

korisnik još uvijek može birati između nekoliko izvora za automatsko podešavanje vremena, a to su: 

Ažuriranje iz bilo kojeg načina rada

ažuriranje iz DAB-a

,

 ažuriranje s FM-a

 ili 

otkazivanje ažuriranja

4.

Da biste ručno postavili vrijeme, okrenite tipku ili pritisnite 

PRETHODNI/

SLJEDE

Ć

I

 tipke na daljinskom upravljaču za pomicanje kroz sate, zatim pritisnite tipku ili tipku 

OK

 na daljinskom upravljaču da biste potvr

-

dili trenutni odabir. Ponovite postupak za postavljanje minuta.

SK- Nastavenie 

č

asu: 1.

Prejdite do systémovej ponuky a vyberte možnosť 

TIME

2.

V možnosti Čas sa zobrazia nasledujúce nastavenia: Nas

-

tavenie času: 

Manuálne/Automatické nastavenie času/dátumu

formát 12/24 hodín

 a 

nastavenie formátu dátumu

3.

Pri vstupe do režimu 

Automatické nastavenie času/dátumu

 si používateľ môže ešte vybrať z niekoľkých zdrojov pre automatické nastavenie času, tieto možnosti

sú: 

Aktualizácia z ľubovoľného režimu funkcie

aktualizácia z DAB

aktualizácia z FM 

alebo 

zrušenie aktualizácie

4.

Ak chcete manuálne 

nastaviť čas, otáčaním gombíka alebo stláčaním tlačidiel 

PREDCHÁDZAJÚCI/

Ď

ALŠIE

 na diaľkovom ovládači prechádzajte hodinami, potom 

stlačte gombík alebo tlačidlo 

OK

 na diaľkovom ovládači, čím potvrdíte aktuálny výber. Postup zopakujte, ak chcete nastaviť minúty.

SETTING THE TIME

*

AJUSTAR LA HORA / RÉGLAGE DE L’HEURE / IMPOSTAZIONE DELL’ORA...  

Summary of Contents for BBTC-660DAB

Page 1: ...E SK PR RU KA HANDLEIDING MANUAL DE USUARIO KORISNI KI VODI BRUGERMANUAL MANUAL DO UTILIZADOR MANUALE UTENTE HASZN LATI K ZIK NYV K YTT OHJEET BENUTZER F HRER MANUALUL UTILIZATORULUI KULLAN C REHBER I...

Page 2: ...ad overensstemmelseserkl ring NL Accessoires 1 Radiocassettespeler met CD speler 2 Afstandsbediening en AIWA batterijen type AAA x2 3 Stroomkabel 4 Beknopte handleiding en naslaggids 5 Garantieblad co...

Page 3: ...e modo de entrada 3 Men 4 Aumentar volumen 5 Siguiente 6 Anterior 7 Reducir volumen 8 Reproducir Pausar Confirmar 9 Modo de sonido mono est reo 10 Stop 11 Modo de repetici n 12 Informaci n 13 Ecualiza...

Page 4: ...atwierd 9 Tryb d wi ku Mono Stereo 10 Stop 11 Tryby powtarzania 12 Informacje 13 Tryby korektora 14 Wyciszenie 15 Skanowanie pasma radiowego 16 Tryb programu CZ D lkov ovl d n 1 Zapnut pohotovostn re...

Page 5: ...rontal 1 Altifalantes 2 Modo de repeti o 3 Ligar Desligar Modo fun o 4 Predefini o Modo de programa 5 Compartimento do cassetete 6 Ecr 7 Reproduzir Pausa Digitaliza o 8 Menu 9 Stop Informa o DE Frontb...

Page 6: ...ziraj Skeniraj 8 Izbornik 9 Stop Informacije SK Predn panel 1 Re n k 2 Re im opakovania 3 Re im zapnutia vypnutia funkcie 4 Prednastaven programov re im 5 Dvierka kazety 6 Displej 7 Prehr vanie pozast...

Page 7: ...eeli 1 nenvoimakkuuden s din 2 Teleskooppiantenni 3 CD lokeron kansi 4 Eteen taakse Viritin Vahvista painamalla 5 Keskeyt kasetti 6 Pys yt poista kasetti 7 Kelaa kasetti takaisin 8 Kelaa kasetti eteen...

Page 8: ...2 3 3 BG 1 2 3 USB MP3 GR 1 2 3 USB MP3 TR Yan panel 1 Kulakl k giri i 2 Yard mc giri 3 USB MP3 ba lant noktas RU 1 2 3 USB MP3 EN Auto standby After 15 20 minutes of inactivity the boombox will auto...

Page 9: ...jde do pohotovostn ho re imu HU Automatikus k szenl ti m d 15 20 perc inaktivit s ut n a r di automatikusan k szenl ti zemm dba l p RO Stare de a teptare automat Dup 15 20 de minute de inactivitate ra...

Page 10: ...molette TUNING ou les touches PR C DENT SUIVANT pour faire d filer les options pendant d autres op rations ou modes de fonction IT Controlli di base 1 Mentre la radio in modalit standby premere brevem...

Page 11: ...podczas wykonywania innych operacji lub w trybach funkcji CZ Z kladn ovl dac prvky 1 Kdy je boombox v pohotovostn m re imu stisknut m tla tka MENU na p edn m panelu nebo na d lkov m ovlada i aktivujte...

Page 12: ...vel de tempo limite brilho e escurecimento do ecr LANGUAGE Alterar a l ngua dos textos expostos entre ingl s franc s alem o italiano portugu s espanhol FACTORY RESET Repor o produto para o padr o de...

Page 13: ...ozit ii LANGUAGE Englez francez german italian portughez spaniol FACTORY RESET Reseta i pro dusul la starea implicit din fabric SOFTWARE UPGRADE Actualiza i software ul SOFTWARE VERSION Verifica i ver...

Page 14: ...ateringen 4 Hvis du vil indstille tiden manuelt skal du dreje p knappen eller trykke p knapper ne FORRIGE N STE p fjernbetjeningen for at bladre gennem timerne og derefter trykke p knappen eller OK kn...

Page 15: ...ctivated the unit will automatically turn off after the selected time has elapsed 1 Select your preferred mode TAPE CD USB DAB FM press MENU key enter SYSTEM and select the SLEEP option 2 Repeatedly t...

Page 16: ...itu unenilmaisin tulee n ytt n 4 Voit peruuttaa uniajastimen toistamalla edell mainitun prosessin ja valitsemalla lepotilan ajastimen OFF PL Funkcja u pienia Gdy funkcja u pienia jest aktywna urz dzen...

Page 17: ...UNING sull unit o pre mere i tasti PRECEDENTE AVANTI sul telecomando per selezionare l allarme 1 o 2 premere il tasto TUNING per impostarlo 3 Selezionare la durata dell allarme 15 30 45 60 90 minuti 4...

Page 18: ...6 Razina zvuka alarma 7 Uklju ivanje isklju ivanje alarma 8 Kad je alarm aktiviran pojavlju je se ikona alarma 9 Kad se oglasi alarm pritisnite tipku MODE na prednjoj plo i jedinice ili pritisnite STA...

Page 19: ...ebobinagem DE Betrieb im Kassettenmodus 1 Dr cken Sie wiederholt die Taste MODE um den Kassettenbetrieb aufzurufen 2 Dr cken Sie die Tasten PLAY oder PAUSE auf der Oberseite des Ger ts um die Wiederga...

Page 20: ...caseta Ap sa i butonul STOP pentru a opri derularea CS 1 MODE 2 PLAY PAUSE STOP 3 FASTREWIND FASTFORWARD STOP BG 1 MODE 2 PLAY PAUSE STOP 3 FASTREWIND FASTFORWARD STOP GR 1 MODE 2 PLAY PAUSE STOP 3 F...

Page 21: ...lla yl paneelin PLAY tai PAUSE painikkeita Lopeta tallennus painamalla STOP painiketta PL Funkcja nagrywania na kaset 1 W odpowiedni kaset magnetofonow do nagrywania 2 Naci nij jednocze nie przyciski...

Page 22: ...rgabe x4 Intro F hren Sie die ersten 10 Sekunden aller Titel ein x5 deaktivieren Sie den gesamten Wiedergabemodus x6 SE Grundl ggande CD MP3 anv ndning 1 Sl p radiokassettspelaren och s tt in en ljud...

Page 23: ...rarea de baz a CD MP3 1 Porni i radiocasetofonul i introduce i un CD audio prin deschiderea manual a t vii compartimentului pentru CD uri 2 Ap sa i butonul MODE de pe panoul frontal al unit ii sau de...

Page 24: ...B Cet appareil ne prend en charge que les formats d encodage FAT 16 et FAT 32 et prend en charge les p riph riques jusqu 256GB maximum 1 S lectionnez le mode USB l aide du bouton MODE sur le panneau...

Page 25: ...b poprzedniego utworu CZ Re im USB A Zapojte po adovan za zen USB do vstupu USB MP3 na bo n m panelu B Kompatibilita s USB Tento p stroj je kompatibiln pouze s k dovac mi form ty FAT 16 a FAT 32 a te...

Page 26: ...Erstellen einer Wiedergabeliste Der Benutzer kann im USB und CD Funktionsmodus eine Wiedergabeliste erstellen 1 Legen Sie eine CD CD MP3 oder ein USB Ger t ein 2 Dr cken Sie im CD oder USB Funktionsmo...

Page 27: ...pre disk CD alebo CD MP3 USB 6 Stla en m tla idla SCAN na pr stroji alebo tla idla PLAY PAUSE na dia kovom ovl dan spustite prehr vanie 7 Ak chcete vymaza pam programov ho re imu dvakr t stla te tla i...

Page 28: ...ulsado el bot n PROG del mando a distancia durante 2 segundos 2 Gire el dial TUNING o pulse los botones ANTE RIOR SIGUIENTE repetidamente para asignar un n mero de preselecci n de 1 a 30 a la emisora...

Page 29: ...sches Speichern von UKW Radiosendern 1 Halten Sie im UKW Radiobetrieb die Taste SCAN an der Vorderseite des Ger ts 2 Se kunden lang gedr ckt oder dr cken Sie die Taste SCAN auf der Fernbedienung 2 Das...

Page 30: ...ING nuppia tai paina toistuvasti EDELLINEN SEURAAVA n pp imi m ritt kse si esiviritetyn numeron 1 30 nykyiselle radioasemalle ja paina sitten kaukos timen TUNING painiketta tai OK painiketta vahvista...

Page 31: ...zemm d Az optim lis FM r di v telhez teljesen h zza ki s ll tsa be az antenna helyzet t FM r di llom sok keres se Nyomja meg a SCAN gombot vagy tartsa lenyomva a t vir ny t EL Z K VETKEZ gombjait 2 m...

Page 32: ...ydedilmesi 1 FM radyo modu s ras nda nitenin n panelindeki SCAN d mesini 2 saniye bas l tutun veya uzaktan kumanda zerindeki SCAN d mesine bas n 2 nite mevcut t m radyo istasyonlar n otomatik olarak k...

Page 33: ...l TUNING o OK en el mando a distancia para escuchar la emisora seleccionada FR Mode radio DAB Pour une r ception optimale du mode radio DAB d ployez compl tement et ajustez la position de l antenne co...

Page 34: ...se af DAB radio skal antennen tr kkes helt ud og justeres i position Lyt til radio DAB stationer For DAB tilstandens f rste gangs brug 1 Tryk gentagne gange p knappen MODE p enheden eller p fjernbetje...

Page 35: ...l da i vyberte re im DAB Zobraz sa ponuka Full Scan 2 Stla en m gomb ka TUNING alebo tla idla OK aktivujte automatick vyh ad vanie Pr stroj ulo v etky dostupn rozhlasov stanice 3 Ot an m gomb ka TUNIN...

Page 36: ...mek i in TUNING d mesini evirin veya uzaktan kumanda zerindeki PRECEDENT URM TORUL d mesine art arda bas n ard ndan se ilen istasyonu dinlemek i in TUNING d mesine veya OK d mesine bas n RU DAB DAB D...

Page 37: ...nder 2 MANUAL TUNE Manuelles Abstimmen auf einen DAB Sender 3 DRC Dynamikbereichskontrolle Reduziert die Lautst rke von lauten T nen oder verst rkt leise T ne und reduziert oder komprimiert so den Dyn...

Page 38: ...m signalom Ako se unese AUDIO SETTING pojavit e se sljede e mogu nosti 1 STEREO ALLOWED Stereo emitiranje 2 FORCED MONO Da biste pobolj ali prijam prije ite u monoauralni na in zvuka SK Mo nosti re im...

Page 39: ...te sintonizada y la informaci n de servicio 1 Pulse el bot n STOP INFO del panel frontal de la unidad o el bot n INFO del mando a distancia repetidamente para mostrar la informaci n de servicio dispon...

Page 40: ...o us ugach A Informacje o trybie DAB DLS Dynamic Label Segment Si a sygna u Typ programu PTY Nazwa zespo u Cz stotliwo Stopa b d w sygna u Kodek bitrate Czas Data B Informacje o trybie radia FM Tekst...

Page 41: ...1 Conecte los auriculares a la toma PHONES en el panel lateral del radiocasete 2 Disfrute de la escucha Ajuste cuidadosamente el volumen para evitar posibles lesiones auditivas FR Connexion des coute...

Page 42: ...slu alice na ulaz PHONES na bo noj plo i 2 U ivajte u slu anju I pa ljivo podesite glasno u kako biste sprije ili mogu e ozljede sluha SK Pripojenie sl chadiel 1 Pripojte sl chadl do vstupu PHONES na...

Page 43: ...MODE p frontpanelet eller p fjernbetjeningen 4 Styr afspilningen via den tilsluttede eksterne enhed NL Hulpingangsmodus 1 Sluit een 3 5mm audio kabel met dubbele uiteinden aan op de USB MP3 aansluiti...

Page 44: ...TOOTH MODE MODO BLUETOOTH MODE BLUETOOTH MODALIT BLUETOOTH 17 SELECT THE BLUETOOTH MODE SEARCH FOR THE PAIRING NAME STAY CLOSE ENJOY THE MUSIC DISCONNECT THE DEVICE USING THE SOURCE MODE BUTTON ON THE...

Page 45: ...de Bluetooth modus Gebruik de MODE op het voorpaneel of de afstandsbediening te drukken 2 Zoek naar de overeenkomende naam Zoek naar de AIWA BBTC 660DAB naam in de lijst met Bluetooth apparaten 3 Bli...

Page 46: ...660DAB e leme ad n aray n 3 Yak n dur Bluetooth cihazlar n n etkili menzili 10 metredir 4 M zi in keyfini kar n Boombox her iki cihaz da ba ar yla ba land nda sizi bilgilendirecektir 5 Cihaz n e lemes...

Page 47: ...47 NOTES...

Page 48: ...AIWA CO LTD Kita Ku TOKYO 115 0045 JAPAN Printed in P R C www eu aiwa com ED01B0526V 1 AIWA EUROPE S L All Rights Reserved...

Reviews: