background image

15

HU- Az id

ő

 beállítása: 1.

Lépjen be a rendszermenübe, és válassza az 

TIME

 menüpontot. 

2.

A következő beállítások jelennek meg az Idő beállítási le

-

hetőségen belül: 

Kézi/automatikus idő/idő/időpont beállítása

12/24 órás formátum

 és 

dátum formátum beállítása

3.

Az 

Automatikus idő/dátum 

beállításba

 lépve a felhasználó továbbra is több forrásból választhat az automatikus időbeállításhoz, ezek a lehetőségek a következők: 

Frissítés bár

-

mely funkciómódból

frissítés DAB-ból

frissítés FM-ből vagy

 a 

frissítés törlése

4.

Az idő manuális beállításához forgassa el a gombot, vagy nyomja 

meg a 

EL

Ő

Z

Ő

/KÖVETKEZ

Ő

 gombokat a távirányítón az órák görgetéséhez, majd nyomja meg a gombot, vagy az 

OK 

gombot a távirányítón az 

aktuális kiválasztás megerősítéséhez. Ismételje meg az eljárást a percek beállításához.

RO- 

Setarea orei: 1.

Accesa

ț

i meniul de sistem și selecta

ț

i op

ț

iunea 

TIME

2.

Următoarele setări vor apărea în interiorul op

ț

iunii ora: 

Setarea 

manuală/automată a orei/data

formatul 12/24 ore

 și 

setarea formatului datei

3.

Atunci când se intră în 

setarea automată a orei/data

, utilizatorul 

poate alege în continuare din mai multe surse pentru setarea automată a orei, aceste op

ț

iuni sunt: 

Actualizare din orice mod de func

ț

ionare

ac-

tualizare de la DAB

actualizare de la FM

 sau 

anularea actualizării

3.

Pentru a seta manual ora, roti

ț

i butonul sau apăsa

ț

i butoanele 

PRECEDENT/

URM

Ă

TORUL

 de pe telecomandă pentru a parcurge orele, apoi apăsa

ț

i butonul sau butonul 

OK

 de pe telecomandă pentru a confirma selec

ț

ia 

curentă. Repeta

ț

i procesul pentru a seta minutele.

CS- 

Подешавање времена

:

 1.

Приступите системском менију и изаберите опцију

 

TIME

.

 

2.

Следећа подешавања ће се појавити унутар опције Време: 

Ручно/Аутоматско подешавање времена/датума

формат 12/24 сата

 и 

подешавање формата датума

3.

Приликом уласка у подешавање

 

аутоматског времена/датума

, корисник и даље може да бира између неколико извора за аутоматско подешавање времена, те опције 

су: 

Ажурирање из било ког функцијског режима

ажурирање са ДАБ-а

ажурирање са ФМ-а

 или 

отказивање ажурирања

4.

Да бисте ручно 

подесили време, окрените дугме или притисните

 

ПРЕТХОДНА /СЛЕДЕЋИ

 

тастере на даљинском управљачу да бисте се кретали кроз сате, а затим 

притисните дугме или дугме

 

ОК

 

на даљинском управљачу да бисте потврдили тренутни избор. Поновите поступак за подешавање минута

.

BG- 

Задаване на времето

: 1.

Влезте в системното меню и изберете опцията

 

TIME

2.

В опцията Time (Време) ще се появят следните настройки: 

Ръчна/автоматична настройка на времето/дата

формат 12/24 часа

 и 

настройка на формата на датата

3.

При влизане в режим 

Автоматична 

настройка на време/дата

 потребителят все още може да избира от няколко източника за автоматична настройка на времето, като тези опции са: 

Актуализация от всеки функционален режим

актуализация от DAB

актуализация от FM

 или 

отмяна на актуализацията

.

 

4.

За да настроите ръчно 

времето, завъртете копчето или натиснете бутоните

 

ПРЕДИШНА/СЛЕДВАЩА

 

на дистанционното управление, за да превъртите часовете, след което 

натиснете копчето или бутона

 

OK

 

на дистанционното управление, за да потвърдите текущия избор. Повторете процеса, за да зададете минутите

.

GR- 

Ρύθμιση της ώρας

: 1.

Πρόσβαση στο μενού του συστήματος και επιλογή της επιλογής

 

TIME

.

 

2.

Οι ακόλουθες ρυθμίσεις θα εμφανιστούν μέσα στην επιλογή 

Ώρα: 

Χειροκίνητη/αυτόματη ρύθμιση ώρας/ημερομηνίας

ρύθμιση μορφής 12/24 ωρών

 και 

ρύθμιση μορφής ημερομηνίας

.

 

3.

Κατά την είσοδο στην 

αυτόματη 

ρύθμιση ώρας/ημερομηνίας

, ο χρήστης μπορεί ακόμα να επιλέξει από διάφορες πηγές για την αυτόματη ρύθμιση της ώρας, οι επιλογές αυτές είναι: 

Ενημέρωση 

από οποιαδήποτε λειτουργία λειτουργίας

ενημέρωση από DAB

ενημέρωση από FM

 ή 

ακύρωση της ενημέρωσης

.

 

4.

Για να ρυθμίσετε χειροκίνητα την ώρα, 

γυρίστε το κουμπί ή πατήστε τα κουμπιά 

ΠΡΟΗΓΟΎΜΕΝΟ/ΕΠΟΜΕΝΟ

 

στο τηλεχειριστήριο για να μετακινηθείτε στις ώρες και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί 

ή το κουμπί

 

OK

 

στο τηλεχειριστήριο για να επιβεβαιώσετε την τρέχουσα επιλογή. Επαναλάβετε τη διαδικασία για να ρυθμίσετε τα λεπτά

.

TR- Zamanın ayarlanması: 1.

Sistem menüsüne erişin ve 

TIME

 seçeneğini seçin. 

2.

Saat seçeneğinin içinde aşağıdaki ayarlar görünecek

-

tir: 

Manuel/Otomatik Saat/Tarih ayarı

12/24 saat formatı

 ve 

tarih formatı ayarı

3.

Otomatik Saat/Tarih ayarına

 girerken, kullanıcı yine de 

otomatik saat ayarı için birkaç kaynaktan seçim yapabilir, bu seçenekler şunlardır: 

Herhangi bir işlev modundan güncelleme

DAB’dan 

güncelleme

,

 FM’den güncelleme

 veya 

güncellemeyi iptal etme

4.

Saati manuel olarak ayarlamak için, düğmeyi çevirin veya saatler arasında 

geçiş yapmak için uzaktan kumanda üzerindeki 

ÖNCEK

İ

/SONRAK

İ

 düğmelerine basın, ardından mevcut seçimi onaylamak için düğmeye 

veya uzaktan kumanda üzerindeki 

OK

 düğmesine basın. Dakikaları ayarlamak için işlemi tekrarlayın.

RU- 

Установка времени

: 1.

Войдите в системное меню и выберите опцию

 

TIME

2.

В опции Время появятся следующие настройки: 

Ручная/

автоматическая установка времени/даты

формат 12/24 часов

 и 

установка формата даты

.

 

3.

При входе в режим 

автоматической установки 

времени/даты

 пользователь может выбрать один из нескольких источников для автоматической установки времени: 

Обновление из любого 

функционального режима

обновление из DAB

обновление из FM

 или 

отмена обновления

4.

Чтобы установить время вручную, поверните ручку или 

нажмите кнопки

 

ПРЕДЫДУЩЕЕ/СЛЕДУЮЩИЙ

 

на пульте дистанционного управления для прокрутки часов, затем нажмите ручку или кнопку

 

OK

 

на пульте 

дистанционного управления для подтверждения текущего выбора. Повторите процесс для установки минут

.

SETTING THE TIME

*

AJUSTAR LA HORA / RÉGLAGE DE L’HEURE / IMPOSTAZIONE DELL’ORA...  

+17

SLEEP FUNCTION

FUNCIÓN DE REPOSO / FONCTION DORMIR / FUNZIIONE RIPOSO...  

+17

EN- Sleep function: 

When the sleep function is activated, the unit will automatically turn off after the selected time has elapsed. 

1.

Select your 

preferred mode (TAPE, CD, USB, DAB, FM), press 

MENU

 key, enter 

SYSTEM

 and select the 

SLEEP

 option. 

2.

Repeatedly turn the knob, or press the 

PREVIOUS/NEXT

 buttons on the remote control to scroll through the following sleep mode timers: 

90-60-45-30-15-OFF

. Confirm your selection by 

pressing the remote control, or the 

OK

 button. 

3.

When the sleep timer is activated, the sleep indicator will appear on the display. 

4.

To cancel the 

sleep timer, repeat the above process and select and confirm the sleep mode timer 

OFF

.

ES-

 Función de reposo: 

Cuando la función de reposo está activada, la unidad se apagará automáticamente una vez transcurrido el tiempo elegido. 

1.

Seleccione el modo que prefiera (TAPE, CD, USB, DAB, FM), pulsar tecla 

MENU

, entrar en 

SYSTEM

 y seleccione la opción 

SLEEP

.

 2.

Gire repetidamen-

te el dial, o pulse las teclas 

ANTERIOR/SIGUIENTE 

del mando a distancia para desplazarse por los siguientes temporizadores del modo reposo: 

90-60-

45-30-15-OFF

. Confirme la selección pulsando el dial, o el botón 

OK

3.

Cuando el temporizador de reposo esté activado, el indicador de modo reposo 

aparecerá en la pantalla. 

4.

Para cancelar el temporizador de reposo, repita el proceso anterior y seleccione el temporizador de modo de reposo 

OFF

.

FR- F

onction dormir: 

Lorsque la fonction de veille est activée, l’appareil s’éteint automatiquement après l’écoulement du temps sélectionné. 

1.

Sélectionnez le mode que vous préférez (TAPE, CD, USB, DAB, FM), appuyez sur la touche 

MENU

, entrez dans le menu 

SYSTEM

 et sélectionnez 

l’option 

SLEEP

.

 2.

Tournez le bouton à plusieurs reprises ou appuyez sur les boutons 

PRÉCÉDENT/SUIVANT 

de la télécommande pour faire défiler 

les minuteries du mode veille suivantes: 

90-60-45-30-15-OFF

. Confirmez votre sélection en appuyant sur la télécommande, ou sur le bouton 

OK

3.

Lorsque la minuterie de sommeil est activée, l’indicateur de sommeil s’affiche à l’écran. 

4.

Pour annuler la minuterie de mise en veille, répétez le 

processus ci-dessus et sélectionnez la minuterie de mise en veille 

OFF

.

IT- Funzione riposo: 

Quando la funzione di sospensione è attivata, l’unità si spegne automaticamente dopo che il tempo selezionato è trascorso. 

1.

Selezionare la modalità preferita (TAPE, CD, USB, DAB, FM), premere il tasto 

MENU

, entrare in 

SYSTEM

 e selezionare l’opzione 

SLEEP

.

 2.

Ruotare 

la manopola ripetutamente o premere i pulsanti 

PRECEDENTE/AVANTI 

sul telecomando per scorrere i seguenti timer della modalità sleep: 

90-60-

45-30-15-OFF

. Confermate la vostra selezione premendo il telecomando o il pulsante 

OK

3.

Quando il timer di spegnimento è attivato, l’indicatore 

di spegnimento apparirà sul display. 

4.

Per annullare lo sleep timer, ripetere il processo di cui sopra e selezionare il timer della modalità sleep 

OFF

Summary of Contents for BBTC-660DAB

Page 1: ...E SK PR RU KA HANDLEIDING MANUAL DE USUARIO KORISNI KI VODI BRUGERMANUAL MANUAL DO UTILIZADOR MANUALE UTENTE HASZN LATI K ZIK NYV K YTT OHJEET BENUTZER F HRER MANUALUL UTILIZATORULUI KULLAN C REHBER I...

Page 2: ...ad overensstemmelseserkl ring NL Accessoires 1 Radiocassettespeler met CD speler 2 Afstandsbediening en AIWA batterijen type AAA x2 3 Stroomkabel 4 Beknopte handleiding en naslaggids 5 Garantieblad co...

Page 3: ...e modo de entrada 3 Men 4 Aumentar volumen 5 Siguiente 6 Anterior 7 Reducir volumen 8 Reproducir Pausar Confirmar 9 Modo de sonido mono est reo 10 Stop 11 Modo de repetici n 12 Informaci n 13 Ecualiza...

Page 4: ...atwierd 9 Tryb d wi ku Mono Stereo 10 Stop 11 Tryby powtarzania 12 Informacje 13 Tryby korektora 14 Wyciszenie 15 Skanowanie pasma radiowego 16 Tryb programu CZ D lkov ovl d n 1 Zapnut pohotovostn re...

Page 5: ...rontal 1 Altifalantes 2 Modo de repeti o 3 Ligar Desligar Modo fun o 4 Predefini o Modo de programa 5 Compartimento do cassetete 6 Ecr 7 Reproduzir Pausa Digitaliza o 8 Menu 9 Stop Informa o DE Frontb...

Page 6: ...ziraj Skeniraj 8 Izbornik 9 Stop Informacije SK Predn panel 1 Re n k 2 Re im opakovania 3 Re im zapnutia vypnutia funkcie 4 Prednastaven programov re im 5 Dvierka kazety 6 Displej 7 Prehr vanie pozast...

Page 7: ...eeli 1 nenvoimakkuuden s din 2 Teleskooppiantenni 3 CD lokeron kansi 4 Eteen taakse Viritin Vahvista painamalla 5 Keskeyt kasetti 6 Pys yt poista kasetti 7 Kelaa kasetti takaisin 8 Kelaa kasetti eteen...

Page 8: ...2 3 3 BG 1 2 3 USB MP3 GR 1 2 3 USB MP3 TR Yan panel 1 Kulakl k giri i 2 Yard mc giri 3 USB MP3 ba lant noktas RU 1 2 3 USB MP3 EN Auto standby After 15 20 minutes of inactivity the boombox will auto...

Page 9: ...jde do pohotovostn ho re imu HU Automatikus k szenl ti m d 15 20 perc inaktivit s ut n a r di automatikusan k szenl ti zemm dba l p RO Stare de a teptare automat Dup 15 20 de minute de inactivitate ra...

Page 10: ...molette TUNING ou les touches PR C DENT SUIVANT pour faire d filer les options pendant d autres op rations ou modes de fonction IT Controlli di base 1 Mentre la radio in modalit standby premere brevem...

Page 11: ...podczas wykonywania innych operacji lub w trybach funkcji CZ Z kladn ovl dac prvky 1 Kdy je boombox v pohotovostn m re imu stisknut m tla tka MENU na p edn m panelu nebo na d lkov m ovlada i aktivujte...

Page 12: ...vel de tempo limite brilho e escurecimento do ecr LANGUAGE Alterar a l ngua dos textos expostos entre ingl s franc s alem o italiano portugu s espanhol FACTORY RESET Repor o produto para o padr o de...

Page 13: ...ozit ii LANGUAGE Englez francez german italian portughez spaniol FACTORY RESET Reseta i pro dusul la starea implicit din fabric SOFTWARE UPGRADE Actualiza i software ul SOFTWARE VERSION Verifica i ver...

Page 14: ...ateringen 4 Hvis du vil indstille tiden manuelt skal du dreje p knappen eller trykke p knapper ne FORRIGE N STE p fjernbetjeningen for at bladre gennem timerne og derefter trykke p knappen eller OK kn...

Page 15: ...ctivated the unit will automatically turn off after the selected time has elapsed 1 Select your preferred mode TAPE CD USB DAB FM press MENU key enter SYSTEM and select the SLEEP option 2 Repeatedly t...

Page 16: ...itu unenilmaisin tulee n ytt n 4 Voit peruuttaa uniajastimen toistamalla edell mainitun prosessin ja valitsemalla lepotilan ajastimen OFF PL Funkcja u pienia Gdy funkcja u pienia jest aktywna urz dzen...

Page 17: ...UNING sull unit o pre mere i tasti PRECEDENTE AVANTI sul telecomando per selezionare l allarme 1 o 2 premere il tasto TUNING per impostarlo 3 Selezionare la durata dell allarme 15 30 45 60 90 minuti 4...

Page 18: ...6 Razina zvuka alarma 7 Uklju ivanje isklju ivanje alarma 8 Kad je alarm aktiviran pojavlju je se ikona alarma 9 Kad se oglasi alarm pritisnite tipku MODE na prednjoj plo i jedinice ili pritisnite STA...

Page 19: ...ebobinagem DE Betrieb im Kassettenmodus 1 Dr cken Sie wiederholt die Taste MODE um den Kassettenbetrieb aufzurufen 2 Dr cken Sie die Tasten PLAY oder PAUSE auf der Oberseite des Ger ts um die Wiederga...

Page 20: ...caseta Ap sa i butonul STOP pentru a opri derularea CS 1 MODE 2 PLAY PAUSE STOP 3 FASTREWIND FASTFORWARD STOP BG 1 MODE 2 PLAY PAUSE STOP 3 FASTREWIND FASTFORWARD STOP GR 1 MODE 2 PLAY PAUSE STOP 3 F...

Page 21: ...lla yl paneelin PLAY tai PAUSE painikkeita Lopeta tallennus painamalla STOP painiketta PL Funkcja nagrywania na kaset 1 W odpowiedni kaset magnetofonow do nagrywania 2 Naci nij jednocze nie przyciski...

Page 22: ...rgabe x4 Intro F hren Sie die ersten 10 Sekunden aller Titel ein x5 deaktivieren Sie den gesamten Wiedergabemodus x6 SE Grundl ggande CD MP3 anv ndning 1 Sl p radiokassettspelaren och s tt in en ljud...

Page 23: ...rarea de baz a CD MP3 1 Porni i radiocasetofonul i introduce i un CD audio prin deschiderea manual a t vii compartimentului pentru CD uri 2 Ap sa i butonul MODE de pe panoul frontal al unit ii sau de...

Page 24: ...B Cet appareil ne prend en charge que les formats d encodage FAT 16 et FAT 32 et prend en charge les p riph riques jusqu 256GB maximum 1 S lectionnez le mode USB l aide du bouton MODE sur le panneau...

Page 25: ...b poprzedniego utworu CZ Re im USB A Zapojte po adovan za zen USB do vstupu USB MP3 na bo n m panelu B Kompatibilita s USB Tento p stroj je kompatibiln pouze s k dovac mi form ty FAT 16 a FAT 32 a te...

Page 26: ...Erstellen einer Wiedergabeliste Der Benutzer kann im USB und CD Funktionsmodus eine Wiedergabeliste erstellen 1 Legen Sie eine CD CD MP3 oder ein USB Ger t ein 2 Dr cken Sie im CD oder USB Funktionsmo...

Page 27: ...pre disk CD alebo CD MP3 USB 6 Stla en m tla idla SCAN na pr stroji alebo tla idla PLAY PAUSE na dia kovom ovl dan spustite prehr vanie 7 Ak chcete vymaza pam programov ho re imu dvakr t stla te tla i...

Page 28: ...ulsado el bot n PROG del mando a distancia durante 2 segundos 2 Gire el dial TUNING o pulse los botones ANTE RIOR SIGUIENTE repetidamente para asignar un n mero de preselecci n de 1 a 30 a la emisora...

Page 29: ...sches Speichern von UKW Radiosendern 1 Halten Sie im UKW Radiobetrieb die Taste SCAN an der Vorderseite des Ger ts 2 Se kunden lang gedr ckt oder dr cken Sie die Taste SCAN auf der Fernbedienung 2 Das...

Page 30: ...ING nuppia tai paina toistuvasti EDELLINEN SEURAAVA n pp imi m ritt kse si esiviritetyn numeron 1 30 nykyiselle radioasemalle ja paina sitten kaukos timen TUNING painiketta tai OK painiketta vahvista...

Page 31: ...zemm d Az optim lis FM r di v telhez teljesen h zza ki s ll tsa be az antenna helyzet t FM r di llom sok keres se Nyomja meg a SCAN gombot vagy tartsa lenyomva a t vir ny t EL Z K VETKEZ gombjait 2 m...

Page 32: ...ydedilmesi 1 FM radyo modu s ras nda nitenin n panelindeki SCAN d mesini 2 saniye bas l tutun veya uzaktan kumanda zerindeki SCAN d mesine bas n 2 nite mevcut t m radyo istasyonlar n otomatik olarak k...

Page 33: ...l TUNING o OK en el mando a distancia para escuchar la emisora seleccionada FR Mode radio DAB Pour une r ception optimale du mode radio DAB d ployez compl tement et ajustez la position de l antenne co...

Page 34: ...se af DAB radio skal antennen tr kkes helt ud og justeres i position Lyt til radio DAB stationer For DAB tilstandens f rste gangs brug 1 Tryk gentagne gange p knappen MODE p enheden eller p fjernbetje...

Page 35: ...l da i vyberte re im DAB Zobraz sa ponuka Full Scan 2 Stla en m gomb ka TUNING alebo tla idla OK aktivujte automatick vyh ad vanie Pr stroj ulo v etky dostupn rozhlasov stanice 3 Ot an m gomb ka TUNIN...

Page 36: ...mek i in TUNING d mesini evirin veya uzaktan kumanda zerindeki PRECEDENT URM TORUL d mesine art arda bas n ard ndan se ilen istasyonu dinlemek i in TUNING d mesine veya OK d mesine bas n RU DAB DAB D...

Page 37: ...nder 2 MANUAL TUNE Manuelles Abstimmen auf einen DAB Sender 3 DRC Dynamikbereichskontrolle Reduziert die Lautst rke von lauten T nen oder verst rkt leise T ne und reduziert oder komprimiert so den Dyn...

Page 38: ...m signalom Ako se unese AUDIO SETTING pojavit e se sljede e mogu nosti 1 STEREO ALLOWED Stereo emitiranje 2 FORCED MONO Da biste pobolj ali prijam prije ite u monoauralni na in zvuka SK Mo nosti re im...

Page 39: ...te sintonizada y la informaci n de servicio 1 Pulse el bot n STOP INFO del panel frontal de la unidad o el bot n INFO del mando a distancia repetidamente para mostrar la informaci n de servicio dispon...

Page 40: ...o us ugach A Informacje o trybie DAB DLS Dynamic Label Segment Si a sygna u Typ programu PTY Nazwa zespo u Cz stotliwo Stopa b d w sygna u Kodek bitrate Czas Data B Informacje o trybie radia FM Tekst...

Page 41: ...1 Conecte los auriculares a la toma PHONES en el panel lateral del radiocasete 2 Disfrute de la escucha Ajuste cuidadosamente el volumen para evitar posibles lesiones auditivas FR Connexion des coute...

Page 42: ...slu alice na ulaz PHONES na bo noj plo i 2 U ivajte u slu anju I pa ljivo podesite glasno u kako biste sprije ili mogu e ozljede sluha SK Pripojenie sl chadiel 1 Pripojte sl chadl do vstupu PHONES na...

Page 43: ...MODE p frontpanelet eller p fjernbetjeningen 4 Styr afspilningen via den tilsluttede eksterne enhed NL Hulpingangsmodus 1 Sluit een 3 5mm audio kabel met dubbele uiteinden aan op de USB MP3 aansluiti...

Page 44: ...TOOTH MODE MODO BLUETOOTH MODE BLUETOOTH MODALIT BLUETOOTH 17 SELECT THE BLUETOOTH MODE SEARCH FOR THE PAIRING NAME STAY CLOSE ENJOY THE MUSIC DISCONNECT THE DEVICE USING THE SOURCE MODE BUTTON ON THE...

Page 45: ...de Bluetooth modus Gebruik de MODE op het voorpaneel of de afstandsbediening te drukken 2 Zoek naar de overeenkomende naam Zoek naar de AIWA BBTC 660DAB naam in de lijst met Bluetooth apparaten 3 Bli...

Page 46: ...660DAB e leme ad n aray n 3 Yak n dur Bluetooth cihazlar n n etkili menzili 10 metredir 4 M zi in keyfini kar n Boombox her iki cihaz da ba ar yla ba land nda sizi bilgilendirecektir 5 Cihaz n e lemes...

Page 47: ...47 NOTES...

Page 48: ...AIWA CO LTD Kita Ku TOKYO 115 0045 JAPAN Printed in P R C www eu aiwa com ED01B0526V 1 AIWA EUROPE S L All Rights Reserved...

Reviews: