background image

17

SLEEP FUNCTION

*

FUNCIÓN DE REPOSO / FONCTION DORMIR / FUNZIIONE RIPOSO...  

+17

GR- 

Λειτουργία ύπνου

Όταν η λειτουργία αναστολής λειτουργίας είναι ενεργοποιημένη, η μονάδα θα απενεργοποιηθεί αυτόματα μετά την παρέλευση του 

επιλεγμένου χρόνου

1.

Επιλέξτε τη λειτουργία που προτιμάτε (TAPE, CD, USB, DAB, FM), πατήστε το πλήκτρο 

MENU

, πληκτρολογήστε 

SYSTEM

 και επιλέξτε 

την επιλογή 

SLEEP

2.

Περιστρέψτε επανειλημμένα το κουμπί ή πατήστε τα κουμπιά

 

ΠΡΟΗΓΟΎΜΕΝΟ/ΕΠΟΜΕΝΟ

 

στο τηλεχειριστήριο για να μετακινηθείτε 

στους ακόλουθους χρονοδιακόπτες λειτουργίας ύπνου

90-60-45-30-15-OFF

Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το τηλεχειριστήριο, ή το κουμπί

 

OK

3.

Όταν ενεργοποιηθεί ο χρονοδιακόπτης ύπνου, η ένδειξη ύπνου θα εμφανιστεί στην οθόνη

4.

Για να ακυρώσετε το χρονοδιακόπτη ύπνου, επαναλάβετε την 

παραπάνω διαδικασία και επιλέξτε και επιβεβαιώστε το χρονοδιακόπτη λειτουργίας ύπνου

 

OFF.

TR- Uyku fonksiyonu: 

Uyku işlevi etkinleştirildiğinde, seçilen süre geçtikten sonra ünite otomatik olarak kapanacaktır. 

1.

Tercih ettiğiniz modu seçin 

(teyp, CD, USB, dab, FM), 

Menü

 tuşuna basın, 

sisteme

 girin ve 

uyku

 seçeneğini seçin. 

2.

Aşağıdaki uyku modu zamanlayıcıları arasında gezinmek 

için düğmeyi arka arkaya çevirin veya uzaktan kumanda üzerindeki 

PRECEDENT/URM

Ă

TORUL

 düğmelerine basın: 

90-60-45-30-15-OFF

. Uzaktan 

kumandaya veya OK düğmesine basarak seçiminizi onaylayın 

OK

3.

Uyku zamanlayıcısı etkinleştirildiğinde, ekranda uyku göstergesi görünecektir. 

4.

Uyku zamanlayıcısını iptal etmek için, yukarıdaki işlemi tekrarlayın ve uyku modu zamanlayıcı 

OFF 

seçeneğini seçin ve onaylayın.

RU- 

Функция сна

Если активирована функция сна, устройство автоматически выключится по истечении выбранного времени

1.

Выберите нужный 

режим (TAPE, CD, USB, DAB, FM), нажмите кнопку 

MENU

, войдите в 

SYSTEM

 и выберите опцию 

SLEEP

2.

Повторно поверните ручку или нажмите 

кнопки

 

ПРЕДЫДУЩЕЕ/СЛЕДУЮЩИЙ

 

на пульте дистанционного управления, чтобы прокрутить следующие таймеры режима сна

90-60-45-30-15-

OFF

Подтвердите свой выбор, нажав на пульт дистанционного управления или кнопку

 

OK

3.

Когда таймер сна активирован, на дисплее появится 

индикатор сна

4.

Чтобы отменить таймер сна, повторите описанный выше процесс, выберите и подтвердите таймер режима сна

 

OFF.

ALARM CONFIGURATION

*

CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA / CONFIGURATION DES ALARMES...  

+18

EN- Alarm configuration: 1.

Access the system menu and select the 

ALARM 

option. 

2.

Rotate the 

TUNING

 knob on the unit or press the 

PREVIOUS

/

NEXT

  on the remote control to select alarm 1 or 2, press the 

TUNING

 button to set the alarm 1 or 2. 

3.

Select the alarm duration: 

15-30-45-60-90

 mi-

nutes. 

4.

Source: 

Wake-up source from Buzzer, DAB, FM, CD, USB

5.

Repeat Alarm: 

Daily-Once (set date)-Weekends-Weekdays

6.

Alarm sound level. 

7.

Alarm 

ON/OFF

8.

When the alarm is activated, the alarm icon appears. 

9.

When the alarm sounds, press the 

MODE

 button on the front panel of the

unit or press 

STANDBY

 on the remote control to turn off the alarm sound. Or press the 

TUNING

 

knob on the unit to snooze the alarm (9 minutes).

ES- C

onfiguración de la alarma: 1.

Acceda al menú del sistema y seleccione la opción 

ALARM

2.

Gire el dial 

TUNING

 en la unidad o pulse los boto-

nes 

ANTERIOR

/

SIGUIENTE

 en el mando a distancia para seleccionar la alarma 1 ó 2, pulsar la tecla 

TUNING

 para ajustarla. 

3.

Seleccione la duración 

de la alarma: 

15-30-45-60-90

 minutos. 

4.

Fuente: Fuente de despertador desde

 Buzzer, DAB, FM, CD, USB

5.

Repetición de la alarma: 

Diario-Una vez 

(programar fecha)-Fines de semana-Días laborables

6.

Nivel de sonido de la alarma. 

7.

Activación/desactivación

 de la alarma. 

8.

Cuando la alarma 

está activada, aparece el icono de la alarma. 

9.

Cuando la alarma suene, pulse el botón 

MODE

 del panel frontal de la unidad o pulse 

STANDBY

 en el 

mando a distancia para apagar el sonido de la alarma. Pulse el dial 

TUNING 

de la unidad para posponer la alarma actual (9 minutos).

FR- 

Configuration des alarmes: 1.

Accédez au menu système et sélectionnez l’option 

ALARM

2.

Tournez la molette 

TUNING

 de l’appareil ou 

appuyez sur les boutons 

PRÉCÉDENT/SUIVANT

 de la télécommande pour sélectionner l’alarme 1 ou 2, appuyez sur la touche 

TUNING

 pour la 

régler. 

3.

Sélectionnez la durée de l’alarme: 

15-30-45-60-90

 minutes. 

4.

Source : Source du réveil

 Buzzer, DAB, FM, CD, USB

5.

Répétition de l’alarme: 

Tous les jours-Uniquement (date fixée)-Le week-end-Jours de semaine-Jours ouvrables

6.

Niveau sonore de l’alarme. 

7.

Activation/désactivation

 

de l’alarme. 

8.

Lorsque l’alarme est activée, l’icône d’alarme s’affiche. 

9.

Lorsque l’alarme retentit, appuyez sur le bouton 

MODE

 sur le panneau avant 

de l’appareil ou appuyez sur 

STANDBY

 sur la télécommande pour arrêter le son de l’alarme. Ou appuyez sur la molette 

TUNING 

de l’appareil pour 

faire une répétition de l’alarme (9 minutes).

IT- Configurazione dell’allarme: 1.

Accedere al menu del sistema e selezionare l’opzione 

ALARM

2.

Ruotare la manopola 

TUNING

 sull’unità o pre-

mere i tasti 

PRECEDENTE/AVANTI

 sul telecomando per selezionare l’allarme 1 o 2, premere il tasto 

TUNING

 per impostarlo. 

3.

Selezionare la durata 

dell’allarme: 

15-30-45-60-90

 minuti. 

4.

Fonte: Sorgente di risveglio da

 Buzzer, DAB, FM, CD, USB

5.

Ripetizione dell’allarme: 

tutti i giorni-una volta 

(fissare la data)-nei fine settimana-nei giorni feriali-nei giorni feriali

6.

Livello sonoro dell’allarme. 

7.

Allarme

 ON/OFF

8.

Quando l’allarme è attivo, 

viene visualizzata l’icona dell’allarme. 

9.

Quando l’allarme suona, premere il pulsante 

MODE

 sul pannello frontale dell’unità o premere 

STANDBY

 sul 

telecomando per spegnere il suono dell’allarme. Oppure prema il selettore 

TUNING 

sull’unità per mettere in sonnellino la sveglia (9 minuti). 

PT- Configuração de Alarme: 1.

Aceder ao menu do sistema e seleccionar a opção 

ALARM

2.

Rode o botão 

TUNING

 na unidade ou prima os 

botões 

ANTERIOR

/

PRÓXIMO

 no comando à distância para seleccionar o alarme 1 ou 2, prima a tecla TUNING para o definir. 

3.

Seleccionar a du-

ração do alarme: 

15-30-45-60-90

 minutos. 

4.

Fonte: Fonte de despertar de

 Buzzer, DAB, FM, CD, USB

5.

Repetição do alarme: 

Daily-Once (marcar 

data)-Weekends-Weekdays-Workdays

6.

Nível de som do alarme. 

7.

Alarme

 ligado/desligado

8.

Quando o alarme está ligado, o ícone de alarme é 

exibido. 

9.

Quando o alarme tocar, premir o botão 

MODE

 no painel frontal da unidade ou premir 

STANDBY

 no comando à distância para desligar o 

som do alarme. Ou carregar no botão 

TUNING

 

na unidade para adormecer o alarme (9 minutos).

DE- Konfiguration des Alarms: 1.

Rufen Sie das Systemmenü auf und wählen Sie die Option 

ALARM

2.

Drehen Sie den 

TUNING

-Knopf am Gerät 

oder drücken Sie die Tasten 

VORHERGEHEND/NÄCHSTE

 auf der Fernbedienung, um Alarm 1 oder 2 auszuwählen, drücken Sie die 

TUNING

-Taste, 

um ihn einzustellen. 

3.

Wählen Sie die Alarmdauer: 

15-30-45-60-90

 Minuten. 

4.

Quelle: Weckquelle aus

 Buzzer, DAB, FM, CD, USB

5.

Wiederholung 

des Alarms: 

Täglich-einmal (Datum einstellen)-Wochenende-Wochentage

6.

Alarm-Tonpegel. 

7.

Alarm 

EIN/AUS

8.

Wenn der Alarm aktiviert ist, 

wird das Alarmsymbol angezeigt. 

9.

Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie die 

MODE

-Taste an der Vorderseite des Geräts oder drücken Sie 

STANDBY

 

auf der Fernbedienung, um den Alarmton auszuschalten. Oder drücken Sie den 

TUNING

-Knopf am Gerät, um den Alarm zu snoozen (9 Minuten). 

SE

- Konfigurering av larm: 1.

Öppna systemmenyn och välj alternativet 

ALARM

2.

Vrid på 

TUNING

-knappen på enheten eller tryck på knapparna 

TIDIGARE/FÖLJANDE

 på fjärrkontrollen för att välja larm 1 eller 2, tryck på 

TUNING

-tangenten för att ställa in det. 

3.

Välj varaktighet för larmet: 

15-30-45-60-90

 minuter. 

4.

Källa: Väckningskälla från

 Buzzer, DAB, FM, CD, USB

5.

Upprepa larm: 

Dagligen en Dagligen - En gång (fastställt 

datum)-Helger-Vardagar

6.

Ljudnivå för larm. 

7.

Larm 

ON/OFF

8.

När larmet är aktiverat visas larmsymbolen. 

9.

När larmet ljuder trycker du på 

MODE

-knappen på enhetens frontpanel eller trycker på 

STANDBY

 på fjärrkontrollen för att stänga av larmljudet. Eller tryck på 

TUNING

-knappen 

på enheten för att snooza larmet (9 minuter).

DK- Konfiguration af alarmer: 1.

Gå ind i systemmenuen og vælg 

ALARM

2.

Drej 

TUNING

-knappen på enheden, eller tryk på knapperne 

FORRI

-

GE/NÆSTE

 på fjernbetjeningen for at vælge alarm 1 eller 2, og tryk på 

TUNING

-tasten for at indstille den. 

3.

Vælg alarmens varighed: 

15-30-45-

60-90

 minutter. 

4.

Kilde: Vækkelseskilde fra

 Buzzer, DAB, FM, CD, USB

5.

Gentag alarm: 

Dagligt-en gang (dato fastsættes)-weekend-ugedage

6.

Alarmlydniveau. 

7.

Alarm 

ON/OFF

8.

Når alarmen er aktiveret, vises alarmikonet. 

9.

Når alarmen lyder, skal du trykke på knappen 

MODE

 på enhe-

dens frontpanel eller trykke på 

STANDBY

 på fjernbetjeningen for at slukke for alarmlyden. Eller tryk på 

TUNING

-knappen på enheden for at sætte 

alarmen på slumretid (9 minutter).

Summary of Contents for BBTC-660DAB

Page 1: ...E SK PR RU KA HANDLEIDING MANUAL DE USUARIO KORISNI KI VODI BRUGERMANUAL MANUAL DO UTILIZADOR MANUALE UTENTE HASZN LATI K ZIK NYV K YTT OHJEET BENUTZER F HRER MANUALUL UTILIZATORULUI KULLAN C REHBER I...

Page 2: ...ad overensstemmelseserkl ring NL Accessoires 1 Radiocassettespeler met CD speler 2 Afstandsbediening en AIWA batterijen type AAA x2 3 Stroomkabel 4 Beknopte handleiding en naslaggids 5 Garantieblad co...

Page 3: ...e modo de entrada 3 Men 4 Aumentar volumen 5 Siguiente 6 Anterior 7 Reducir volumen 8 Reproducir Pausar Confirmar 9 Modo de sonido mono est reo 10 Stop 11 Modo de repetici n 12 Informaci n 13 Ecualiza...

Page 4: ...atwierd 9 Tryb d wi ku Mono Stereo 10 Stop 11 Tryby powtarzania 12 Informacje 13 Tryby korektora 14 Wyciszenie 15 Skanowanie pasma radiowego 16 Tryb programu CZ D lkov ovl d n 1 Zapnut pohotovostn re...

Page 5: ...rontal 1 Altifalantes 2 Modo de repeti o 3 Ligar Desligar Modo fun o 4 Predefini o Modo de programa 5 Compartimento do cassetete 6 Ecr 7 Reproduzir Pausa Digitaliza o 8 Menu 9 Stop Informa o DE Frontb...

Page 6: ...ziraj Skeniraj 8 Izbornik 9 Stop Informacije SK Predn panel 1 Re n k 2 Re im opakovania 3 Re im zapnutia vypnutia funkcie 4 Prednastaven programov re im 5 Dvierka kazety 6 Displej 7 Prehr vanie pozast...

Page 7: ...eeli 1 nenvoimakkuuden s din 2 Teleskooppiantenni 3 CD lokeron kansi 4 Eteen taakse Viritin Vahvista painamalla 5 Keskeyt kasetti 6 Pys yt poista kasetti 7 Kelaa kasetti takaisin 8 Kelaa kasetti eteen...

Page 8: ...2 3 3 BG 1 2 3 USB MP3 GR 1 2 3 USB MP3 TR Yan panel 1 Kulakl k giri i 2 Yard mc giri 3 USB MP3 ba lant noktas RU 1 2 3 USB MP3 EN Auto standby After 15 20 minutes of inactivity the boombox will auto...

Page 9: ...jde do pohotovostn ho re imu HU Automatikus k szenl ti m d 15 20 perc inaktivit s ut n a r di automatikusan k szenl ti zemm dba l p RO Stare de a teptare automat Dup 15 20 de minute de inactivitate ra...

Page 10: ...molette TUNING ou les touches PR C DENT SUIVANT pour faire d filer les options pendant d autres op rations ou modes de fonction IT Controlli di base 1 Mentre la radio in modalit standby premere brevem...

Page 11: ...podczas wykonywania innych operacji lub w trybach funkcji CZ Z kladn ovl dac prvky 1 Kdy je boombox v pohotovostn m re imu stisknut m tla tka MENU na p edn m panelu nebo na d lkov m ovlada i aktivujte...

Page 12: ...vel de tempo limite brilho e escurecimento do ecr LANGUAGE Alterar a l ngua dos textos expostos entre ingl s franc s alem o italiano portugu s espanhol FACTORY RESET Repor o produto para o padr o de...

Page 13: ...ozit ii LANGUAGE Englez francez german italian portughez spaniol FACTORY RESET Reseta i pro dusul la starea implicit din fabric SOFTWARE UPGRADE Actualiza i software ul SOFTWARE VERSION Verifica i ver...

Page 14: ...ateringen 4 Hvis du vil indstille tiden manuelt skal du dreje p knappen eller trykke p knapper ne FORRIGE N STE p fjernbetjeningen for at bladre gennem timerne og derefter trykke p knappen eller OK kn...

Page 15: ...ctivated the unit will automatically turn off after the selected time has elapsed 1 Select your preferred mode TAPE CD USB DAB FM press MENU key enter SYSTEM and select the SLEEP option 2 Repeatedly t...

Page 16: ...itu unenilmaisin tulee n ytt n 4 Voit peruuttaa uniajastimen toistamalla edell mainitun prosessin ja valitsemalla lepotilan ajastimen OFF PL Funkcja u pienia Gdy funkcja u pienia jest aktywna urz dzen...

Page 17: ...UNING sull unit o pre mere i tasti PRECEDENTE AVANTI sul telecomando per selezionare l allarme 1 o 2 premere il tasto TUNING per impostarlo 3 Selezionare la durata dell allarme 15 30 45 60 90 minuti 4...

Page 18: ...6 Razina zvuka alarma 7 Uklju ivanje isklju ivanje alarma 8 Kad je alarm aktiviran pojavlju je se ikona alarma 9 Kad se oglasi alarm pritisnite tipku MODE na prednjoj plo i jedinice ili pritisnite STA...

Page 19: ...ebobinagem DE Betrieb im Kassettenmodus 1 Dr cken Sie wiederholt die Taste MODE um den Kassettenbetrieb aufzurufen 2 Dr cken Sie die Tasten PLAY oder PAUSE auf der Oberseite des Ger ts um die Wiederga...

Page 20: ...caseta Ap sa i butonul STOP pentru a opri derularea CS 1 MODE 2 PLAY PAUSE STOP 3 FASTREWIND FASTFORWARD STOP BG 1 MODE 2 PLAY PAUSE STOP 3 FASTREWIND FASTFORWARD STOP GR 1 MODE 2 PLAY PAUSE STOP 3 F...

Page 21: ...lla yl paneelin PLAY tai PAUSE painikkeita Lopeta tallennus painamalla STOP painiketta PL Funkcja nagrywania na kaset 1 W odpowiedni kaset magnetofonow do nagrywania 2 Naci nij jednocze nie przyciski...

Page 22: ...rgabe x4 Intro F hren Sie die ersten 10 Sekunden aller Titel ein x5 deaktivieren Sie den gesamten Wiedergabemodus x6 SE Grundl ggande CD MP3 anv ndning 1 Sl p radiokassettspelaren och s tt in en ljud...

Page 23: ...rarea de baz a CD MP3 1 Porni i radiocasetofonul i introduce i un CD audio prin deschiderea manual a t vii compartimentului pentru CD uri 2 Ap sa i butonul MODE de pe panoul frontal al unit ii sau de...

Page 24: ...B Cet appareil ne prend en charge que les formats d encodage FAT 16 et FAT 32 et prend en charge les p riph riques jusqu 256GB maximum 1 S lectionnez le mode USB l aide du bouton MODE sur le panneau...

Page 25: ...b poprzedniego utworu CZ Re im USB A Zapojte po adovan za zen USB do vstupu USB MP3 na bo n m panelu B Kompatibilita s USB Tento p stroj je kompatibiln pouze s k dovac mi form ty FAT 16 a FAT 32 a te...

Page 26: ...Erstellen einer Wiedergabeliste Der Benutzer kann im USB und CD Funktionsmodus eine Wiedergabeliste erstellen 1 Legen Sie eine CD CD MP3 oder ein USB Ger t ein 2 Dr cken Sie im CD oder USB Funktionsmo...

Page 27: ...pre disk CD alebo CD MP3 USB 6 Stla en m tla idla SCAN na pr stroji alebo tla idla PLAY PAUSE na dia kovom ovl dan spustite prehr vanie 7 Ak chcete vymaza pam programov ho re imu dvakr t stla te tla i...

Page 28: ...ulsado el bot n PROG del mando a distancia durante 2 segundos 2 Gire el dial TUNING o pulse los botones ANTE RIOR SIGUIENTE repetidamente para asignar un n mero de preselecci n de 1 a 30 a la emisora...

Page 29: ...sches Speichern von UKW Radiosendern 1 Halten Sie im UKW Radiobetrieb die Taste SCAN an der Vorderseite des Ger ts 2 Se kunden lang gedr ckt oder dr cken Sie die Taste SCAN auf der Fernbedienung 2 Das...

Page 30: ...ING nuppia tai paina toistuvasti EDELLINEN SEURAAVA n pp imi m ritt kse si esiviritetyn numeron 1 30 nykyiselle radioasemalle ja paina sitten kaukos timen TUNING painiketta tai OK painiketta vahvista...

Page 31: ...zemm d Az optim lis FM r di v telhez teljesen h zza ki s ll tsa be az antenna helyzet t FM r di llom sok keres se Nyomja meg a SCAN gombot vagy tartsa lenyomva a t vir ny t EL Z K VETKEZ gombjait 2 m...

Page 32: ...ydedilmesi 1 FM radyo modu s ras nda nitenin n panelindeki SCAN d mesini 2 saniye bas l tutun veya uzaktan kumanda zerindeki SCAN d mesine bas n 2 nite mevcut t m radyo istasyonlar n otomatik olarak k...

Page 33: ...l TUNING o OK en el mando a distancia para escuchar la emisora seleccionada FR Mode radio DAB Pour une r ception optimale du mode radio DAB d ployez compl tement et ajustez la position de l antenne co...

Page 34: ...se af DAB radio skal antennen tr kkes helt ud og justeres i position Lyt til radio DAB stationer For DAB tilstandens f rste gangs brug 1 Tryk gentagne gange p knappen MODE p enheden eller p fjernbetje...

Page 35: ...l da i vyberte re im DAB Zobraz sa ponuka Full Scan 2 Stla en m gomb ka TUNING alebo tla idla OK aktivujte automatick vyh ad vanie Pr stroj ulo v etky dostupn rozhlasov stanice 3 Ot an m gomb ka TUNIN...

Page 36: ...mek i in TUNING d mesini evirin veya uzaktan kumanda zerindeki PRECEDENT URM TORUL d mesine art arda bas n ard ndan se ilen istasyonu dinlemek i in TUNING d mesine veya OK d mesine bas n RU DAB DAB D...

Page 37: ...nder 2 MANUAL TUNE Manuelles Abstimmen auf einen DAB Sender 3 DRC Dynamikbereichskontrolle Reduziert die Lautst rke von lauten T nen oder verst rkt leise T ne und reduziert oder komprimiert so den Dyn...

Page 38: ...m signalom Ako se unese AUDIO SETTING pojavit e se sljede e mogu nosti 1 STEREO ALLOWED Stereo emitiranje 2 FORCED MONO Da biste pobolj ali prijam prije ite u monoauralni na in zvuka SK Mo nosti re im...

Page 39: ...te sintonizada y la informaci n de servicio 1 Pulse el bot n STOP INFO del panel frontal de la unidad o el bot n INFO del mando a distancia repetidamente para mostrar la informaci n de servicio dispon...

Page 40: ...o us ugach A Informacje o trybie DAB DLS Dynamic Label Segment Si a sygna u Typ programu PTY Nazwa zespo u Cz stotliwo Stopa b d w sygna u Kodek bitrate Czas Data B Informacje o trybie radia FM Tekst...

Page 41: ...1 Conecte los auriculares a la toma PHONES en el panel lateral del radiocasete 2 Disfrute de la escucha Ajuste cuidadosamente el volumen para evitar posibles lesiones auditivas FR Connexion des coute...

Page 42: ...slu alice na ulaz PHONES na bo noj plo i 2 U ivajte u slu anju I pa ljivo podesite glasno u kako biste sprije ili mogu e ozljede sluha SK Pripojenie sl chadiel 1 Pripojte sl chadl do vstupu PHONES na...

Page 43: ...MODE p frontpanelet eller p fjernbetjeningen 4 Styr afspilningen via den tilsluttede eksterne enhed NL Hulpingangsmodus 1 Sluit een 3 5mm audio kabel met dubbele uiteinden aan op de USB MP3 aansluiti...

Page 44: ...TOOTH MODE MODO BLUETOOTH MODE BLUETOOTH MODALIT BLUETOOTH 17 SELECT THE BLUETOOTH MODE SEARCH FOR THE PAIRING NAME STAY CLOSE ENJOY THE MUSIC DISCONNECT THE DEVICE USING THE SOURCE MODE BUTTON ON THE...

Page 45: ...de Bluetooth modus Gebruik de MODE op het voorpaneel of de afstandsbediening te drukken 2 Zoek naar de overeenkomende naam Zoek naar de AIWA BBTC 660DAB naam in de lijst met Bluetooth apparaten 3 Bli...

Page 46: ...660DAB e leme ad n aray n 3 Yak n dur Bluetooth cihazlar n n etkili menzili 10 metredir 4 M zi in keyfini kar n Boombox her iki cihaz da ba ar yla ba land nda sizi bilgilendirecektir 5 Cihaz n e lemes...

Page 47: ...47 NOTES...

Page 48: ...AIWA CO LTD Kita Ku TOKYO 115 0045 JAPAN Printed in P R C www eu aiwa com ED01B0526V 1 AIWA EUROPE S L All Rights Reserved...

Reviews: