background image

BBTC-660DAB  

20

CASSETTE MODE OPERATION

*

FUNCIONAMIENTO DE MODO CASETE / FONCTIONNEMENT EN MODE CASSETTE...  

+18

CZ

Provoz v kazetovém režimu: 1.

Opakovaným stisknutím tlačítka 

MODE

 přejděte do režimu kazety. 

2.

Stisknutím tlačítek 

PLAY

 

nebo 

PAUSE 

na horním panelu spusťte nebo pozastavte přehrávání. Přehrávání zastavíte stisknutím tlačítka 

STOP

3.

Drücken Sie die Tasten 

FAS

-

TREWIND 

nebo 

FASTFORWARD

 převinete kazetu zpět. Stisknutím tlačítka 

STOP

 převíjení zastavíte.

HR- Kasetni na

č

in rada: 1.

Pritisnite tipku 

MODE

 više puta za ulazak u način kasete. 

2.

Pritisnite tipke 

PLAY

 

ili 

PAUSE

 na gornjoj ploči za 

pokretanje ili pauziranje reprodukcije. Za zaustavljanje reprodukcije pritisnite tipku 

STOP

3.

Pritisnite tipke 

FASTREWIND 

ili 

FASTFORWARD

 

za premotavanje kasete. Pritisnite gumb 

STOP

 da biste zaustavili premotavanje unatrag.

SK- Prevádzka v režime kazety: 1.

Opakovaným stláčaním tlačidla 

MODE

 vstúpte do režimu kazety. 

2.

Stlačením tlačidla 

PLAY

 

alebo 

PAUSE

 

na hornom paneli spustite alebo pozastavte prehrávanie. Prehrávanie zastavíte stlačením tlačidla 

STOP

3.

Stlačením tlačidla 

FASTREWIND 

alebo 

FASTFORWARD

 prevíjajte kazetu dozadu. Stlačením tlačidla 

STOP

 zastavíte prevíjanie.

HU- Kazetta üzemmód m

ű

ködése: 1.

Nyomja meg többször a 

MODE

 gombot a kazetta üzemmódba való belépéshez. 

2.

A lejátszás elindításához 

vagy szüneteltetéséhez nyomja meg a felső panel 

PLAY

 

vagy 

PAUSE

 gombját. A lejátszás leállításához nyomja meg a 

STOP 

gombot. 

3.

Nyomja 

meg a 

FASTREWIND 

vagy a 

FASTFORWARD

 gombot a kazetta visszatekeréséhez. A visszatekerés leállításához nyomja meg a 

STOP

 gombot.

RO- Func

ț

ionarea în modul caset

ă

: 1.

Apăsa

ț

i în mod repetat butonul 

MODE

 pentru a intra în modul casetă. 

2.

Apăsa

ț

i butoanele 

PLAY

 

sau 

PAUSE

 de pe panoul superior pentru a începe sau a întrerupe redarea. Pentru a opri redarea, apăsa

ț

i butonul 

STOP

3.

Apăsa

ț

i butoanele 

FAS

-

TREWIND 

sau 

FASTFORWARD

 pentru a derula caseta. Apăsa

ț

i butonul 

STOP

 pentru a opri derularea.

CS- 

Рад у режиму касете

: 1.

Притисните тастер

 

MODE

 

више пута да бисте ушли у режим касете

2.

Притисните дугмад

 

PLAY

 

или

  

PAUSE

 

на 

горњој плочи да бисте покренули или паузирали репродукцију

Да бисте зауставили репродукцију, притисните тастер

 

STOP

3.

Притисните 

дугме

 

FASTREWIND 

или

 

FASTFORWARD

 

да бисте премотали касету

Притисните дугме

 

STOP

 

да бисте зауставили премотавање уназад.

BG

Работа в режим на касета

: 1.

Натиснете многократно бутона

 

MODE

за да влезете в режим за работа с касетки

2.

Натиснете бутоните

 

PLAY

 

или

 

PAUSE

 

на горния панел, за да стартирате или спрете възпроизвеждането

За да спрете възпроизвеждането, натиснете бутона

 

STOP

3.

Натиснете бутоните

 

FASTREWIND 

или

 

FASTFORWARD

за да превъртите касетата назад

Натиснете бутона

 

STOP

за да спрете 

пренавиването

.

GR

Λειτουργία λειτουργίας κασέτας

:

 1.

Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί

 

MODE

 

για να εισέλθετε στη λειτουργία κασέτας

2.

Πατήστε τα 

κουμπιά

 

PLAY

 

ή

  

PAUSE

 

του επάνω πίνακα για να ξεκινήσετε ή να διακόψετε την αναπαραγωγή

Για να σταματήσετε την αναπαραγωγή πατήστε 

το κουμπί

 

STOP

3.

Πατήστε τα κουμπιά

 

FASTREWIND 

ή

 

FASTFORWARD

 

για να κάνετε επαναφορά της κασέτας

Πατήστε το κουμπί

 

STOP

 

για να 

σταματήσετε την επαναφορά

.

TR- Kaset modu i

ş

letimi: 1.

Kaset bant moduna girmek için 

MODE

 düğmesine art arda basın. 

2.

Oynatmayı başlatmak veya duraklatmak için 

üst paneldeki 

PLAY

 

veya 

PAUSE

 düğmelerine basın. Çalmayı durdurmak için 

STOP

 

düğmesine basın. 

3.

Kaseti geri sarmak için 

FASTREWIND 

veya 

FASTFORWARD

 düğmelerine basın. Geri sarmayı durdurmak için 

STOP

 düğmesine basın.

RU- 

Pабота в кассетном режиме

: 1.

Несколько раз нажмите кнопку

 

MODE

 

для входа в режим кассетной записи

2.

Нажмите кнопки

 

PLAY

 

или

  

PAUSE

 

на верхней панели для запуска или приостановки воспроизведения

Для остановки воспроизведения нажмите кнопку

 

STOP

3.

Нажмите кнопки

 

FASTREWIND 

или

 

FASTFORWARD

 

для перемотки кассеты

Нажмите кнопку

 

STOP

 

для остановки перемотки

.

CASSETTE RECORDING FUNCTION

*

FUNCIÓN DE GRABACIÓN DE CASETES / FONCTION D’ENREGISTREMENT SUR CASSETTE...  

+18

EN- 

Cassette recording function: 1

.

Insert a suitable cassette tape for the recording. 

2.

Press at the same time the 

RECORD

 

and 

PLAY 

buttons 

to initiate the cassette recording function (cassettes can be recorded from every input souce mode available ranging from CDs to Bluetooth 

playback). 

3.

Press the 

PLAY

 

or 

PAUSE

 buttons on the top panel to manage the recording. Stop the recording by pressing the 

STOP

 button.  

E

S- Función de grabación de casetes: 1.

Introduzca una cinta de casete adecuada para la grabación. 

2.

Pulse al mismo tiempo los botones 

RECORD

 

PLAY

 

para iniciar la función de grabación de casetes (los casetes pueden ser grabados desde cualquier modo de entrada disponible, 

desde CD’s hasta la reproducción por Bluetooth). 

3.

Pulse las teclas 

PLAY

 

PAUSE

 del panel superior para controlar la grabación. Para detener la 

grabación pulse el botón 

STOP

.

F

R- Fonction d’enregistrement sur cassette: 1.

Insérez une cassette adaptée à l’enregistrement. 

2.

Appuyez simultanément sur les boutons 

RECORD

 

et 

PLAY

 pour lancer la fonction d’enregistrement de cassettes (les cassettes peuvent être enregistrées à partir de n’importe quel 

mode d’entrée disponible, des CD à la lecture Bluetooth). 

3.

Appuyez sur les boutons  

PLAY

 

ou 

PAUSE

 du panneau supérieur pour contrôler 

l’enregistrement. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton 

STOP

.

Summary of Contents for BBTC-660DAB

Page 1: ...E SK PR RU KA HANDLEIDING MANUAL DE USUARIO KORISNI KI VODI BRUGERMANUAL MANUAL DO UTILIZADOR MANUALE UTENTE HASZN LATI K ZIK NYV K YTT OHJEET BENUTZER F HRER MANUALUL UTILIZATORULUI KULLAN C REHBER I...

Page 2: ...ad overensstemmelseserkl ring NL Accessoires 1 Radiocassettespeler met CD speler 2 Afstandsbediening en AIWA batterijen type AAA x2 3 Stroomkabel 4 Beknopte handleiding en naslaggids 5 Garantieblad co...

Page 3: ...e modo de entrada 3 Men 4 Aumentar volumen 5 Siguiente 6 Anterior 7 Reducir volumen 8 Reproducir Pausar Confirmar 9 Modo de sonido mono est reo 10 Stop 11 Modo de repetici n 12 Informaci n 13 Ecualiza...

Page 4: ...atwierd 9 Tryb d wi ku Mono Stereo 10 Stop 11 Tryby powtarzania 12 Informacje 13 Tryby korektora 14 Wyciszenie 15 Skanowanie pasma radiowego 16 Tryb programu CZ D lkov ovl d n 1 Zapnut pohotovostn re...

Page 5: ...rontal 1 Altifalantes 2 Modo de repeti o 3 Ligar Desligar Modo fun o 4 Predefini o Modo de programa 5 Compartimento do cassetete 6 Ecr 7 Reproduzir Pausa Digitaliza o 8 Menu 9 Stop Informa o DE Frontb...

Page 6: ...ziraj Skeniraj 8 Izbornik 9 Stop Informacije SK Predn panel 1 Re n k 2 Re im opakovania 3 Re im zapnutia vypnutia funkcie 4 Prednastaven programov re im 5 Dvierka kazety 6 Displej 7 Prehr vanie pozast...

Page 7: ...eeli 1 nenvoimakkuuden s din 2 Teleskooppiantenni 3 CD lokeron kansi 4 Eteen taakse Viritin Vahvista painamalla 5 Keskeyt kasetti 6 Pys yt poista kasetti 7 Kelaa kasetti takaisin 8 Kelaa kasetti eteen...

Page 8: ...2 3 3 BG 1 2 3 USB MP3 GR 1 2 3 USB MP3 TR Yan panel 1 Kulakl k giri i 2 Yard mc giri 3 USB MP3 ba lant noktas RU 1 2 3 USB MP3 EN Auto standby After 15 20 minutes of inactivity the boombox will auto...

Page 9: ...jde do pohotovostn ho re imu HU Automatikus k szenl ti m d 15 20 perc inaktivit s ut n a r di automatikusan k szenl ti zemm dba l p RO Stare de a teptare automat Dup 15 20 de minute de inactivitate ra...

Page 10: ...molette TUNING ou les touches PR C DENT SUIVANT pour faire d filer les options pendant d autres op rations ou modes de fonction IT Controlli di base 1 Mentre la radio in modalit standby premere brevem...

Page 11: ...podczas wykonywania innych operacji lub w trybach funkcji CZ Z kladn ovl dac prvky 1 Kdy je boombox v pohotovostn m re imu stisknut m tla tka MENU na p edn m panelu nebo na d lkov m ovlada i aktivujte...

Page 12: ...vel de tempo limite brilho e escurecimento do ecr LANGUAGE Alterar a l ngua dos textos expostos entre ingl s franc s alem o italiano portugu s espanhol FACTORY RESET Repor o produto para o padr o de...

Page 13: ...ozit ii LANGUAGE Englez francez german italian portughez spaniol FACTORY RESET Reseta i pro dusul la starea implicit din fabric SOFTWARE UPGRADE Actualiza i software ul SOFTWARE VERSION Verifica i ver...

Page 14: ...ateringen 4 Hvis du vil indstille tiden manuelt skal du dreje p knappen eller trykke p knapper ne FORRIGE N STE p fjernbetjeningen for at bladre gennem timerne og derefter trykke p knappen eller OK kn...

Page 15: ...ctivated the unit will automatically turn off after the selected time has elapsed 1 Select your preferred mode TAPE CD USB DAB FM press MENU key enter SYSTEM and select the SLEEP option 2 Repeatedly t...

Page 16: ...itu unenilmaisin tulee n ytt n 4 Voit peruuttaa uniajastimen toistamalla edell mainitun prosessin ja valitsemalla lepotilan ajastimen OFF PL Funkcja u pienia Gdy funkcja u pienia jest aktywna urz dzen...

Page 17: ...UNING sull unit o pre mere i tasti PRECEDENTE AVANTI sul telecomando per selezionare l allarme 1 o 2 premere il tasto TUNING per impostarlo 3 Selezionare la durata dell allarme 15 30 45 60 90 minuti 4...

Page 18: ...6 Razina zvuka alarma 7 Uklju ivanje isklju ivanje alarma 8 Kad je alarm aktiviran pojavlju je se ikona alarma 9 Kad se oglasi alarm pritisnite tipku MODE na prednjoj plo i jedinice ili pritisnite STA...

Page 19: ...ebobinagem DE Betrieb im Kassettenmodus 1 Dr cken Sie wiederholt die Taste MODE um den Kassettenbetrieb aufzurufen 2 Dr cken Sie die Tasten PLAY oder PAUSE auf der Oberseite des Ger ts um die Wiederga...

Page 20: ...caseta Ap sa i butonul STOP pentru a opri derularea CS 1 MODE 2 PLAY PAUSE STOP 3 FASTREWIND FASTFORWARD STOP BG 1 MODE 2 PLAY PAUSE STOP 3 FASTREWIND FASTFORWARD STOP GR 1 MODE 2 PLAY PAUSE STOP 3 F...

Page 21: ...lla yl paneelin PLAY tai PAUSE painikkeita Lopeta tallennus painamalla STOP painiketta PL Funkcja nagrywania na kaset 1 W odpowiedni kaset magnetofonow do nagrywania 2 Naci nij jednocze nie przyciski...

Page 22: ...rgabe x4 Intro F hren Sie die ersten 10 Sekunden aller Titel ein x5 deaktivieren Sie den gesamten Wiedergabemodus x6 SE Grundl ggande CD MP3 anv ndning 1 Sl p radiokassettspelaren och s tt in en ljud...

Page 23: ...rarea de baz a CD MP3 1 Porni i radiocasetofonul i introduce i un CD audio prin deschiderea manual a t vii compartimentului pentru CD uri 2 Ap sa i butonul MODE de pe panoul frontal al unit ii sau de...

Page 24: ...B Cet appareil ne prend en charge que les formats d encodage FAT 16 et FAT 32 et prend en charge les p riph riques jusqu 256GB maximum 1 S lectionnez le mode USB l aide du bouton MODE sur le panneau...

Page 25: ...b poprzedniego utworu CZ Re im USB A Zapojte po adovan za zen USB do vstupu USB MP3 na bo n m panelu B Kompatibilita s USB Tento p stroj je kompatibiln pouze s k dovac mi form ty FAT 16 a FAT 32 a te...

Page 26: ...Erstellen einer Wiedergabeliste Der Benutzer kann im USB und CD Funktionsmodus eine Wiedergabeliste erstellen 1 Legen Sie eine CD CD MP3 oder ein USB Ger t ein 2 Dr cken Sie im CD oder USB Funktionsmo...

Page 27: ...pre disk CD alebo CD MP3 USB 6 Stla en m tla idla SCAN na pr stroji alebo tla idla PLAY PAUSE na dia kovom ovl dan spustite prehr vanie 7 Ak chcete vymaza pam programov ho re imu dvakr t stla te tla i...

Page 28: ...ulsado el bot n PROG del mando a distancia durante 2 segundos 2 Gire el dial TUNING o pulse los botones ANTE RIOR SIGUIENTE repetidamente para asignar un n mero de preselecci n de 1 a 30 a la emisora...

Page 29: ...sches Speichern von UKW Radiosendern 1 Halten Sie im UKW Radiobetrieb die Taste SCAN an der Vorderseite des Ger ts 2 Se kunden lang gedr ckt oder dr cken Sie die Taste SCAN auf der Fernbedienung 2 Das...

Page 30: ...ING nuppia tai paina toistuvasti EDELLINEN SEURAAVA n pp imi m ritt kse si esiviritetyn numeron 1 30 nykyiselle radioasemalle ja paina sitten kaukos timen TUNING painiketta tai OK painiketta vahvista...

Page 31: ...zemm d Az optim lis FM r di v telhez teljesen h zza ki s ll tsa be az antenna helyzet t FM r di llom sok keres se Nyomja meg a SCAN gombot vagy tartsa lenyomva a t vir ny t EL Z K VETKEZ gombjait 2 m...

Page 32: ...ydedilmesi 1 FM radyo modu s ras nda nitenin n panelindeki SCAN d mesini 2 saniye bas l tutun veya uzaktan kumanda zerindeki SCAN d mesine bas n 2 nite mevcut t m radyo istasyonlar n otomatik olarak k...

Page 33: ...l TUNING o OK en el mando a distancia para escuchar la emisora seleccionada FR Mode radio DAB Pour une r ception optimale du mode radio DAB d ployez compl tement et ajustez la position de l antenne co...

Page 34: ...se af DAB radio skal antennen tr kkes helt ud og justeres i position Lyt til radio DAB stationer For DAB tilstandens f rste gangs brug 1 Tryk gentagne gange p knappen MODE p enheden eller p fjernbetje...

Page 35: ...l da i vyberte re im DAB Zobraz sa ponuka Full Scan 2 Stla en m gomb ka TUNING alebo tla idla OK aktivujte automatick vyh ad vanie Pr stroj ulo v etky dostupn rozhlasov stanice 3 Ot an m gomb ka TUNIN...

Page 36: ...mek i in TUNING d mesini evirin veya uzaktan kumanda zerindeki PRECEDENT URM TORUL d mesine art arda bas n ard ndan se ilen istasyonu dinlemek i in TUNING d mesine veya OK d mesine bas n RU DAB DAB D...

Page 37: ...nder 2 MANUAL TUNE Manuelles Abstimmen auf einen DAB Sender 3 DRC Dynamikbereichskontrolle Reduziert die Lautst rke von lauten T nen oder verst rkt leise T ne und reduziert oder komprimiert so den Dyn...

Page 38: ...m signalom Ako se unese AUDIO SETTING pojavit e se sljede e mogu nosti 1 STEREO ALLOWED Stereo emitiranje 2 FORCED MONO Da biste pobolj ali prijam prije ite u monoauralni na in zvuka SK Mo nosti re im...

Page 39: ...te sintonizada y la informaci n de servicio 1 Pulse el bot n STOP INFO del panel frontal de la unidad o el bot n INFO del mando a distancia repetidamente para mostrar la informaci n de servicio dispon...

Page 40: ...o us ugach A Informacje o trybie DAB DLS Dynamic Label Segment Si a sygna u Typ programu PTY Nazwa zespo u Cz stotliwo Stopa b d w sygna u Kodek bitrate Czas Data B Informacje o trybie radia FM Tekst...

Page 41: ...1 Conecte los auriculares a la toma PHONES en el panel lateral del radiocasete 2 Disfrute de la escucha Ajuste cuidadosamente el volumen para evitar posibles lesiones auditivas FR Connexion des coute...

Page 42: ...slu alice na ulaz PHONES na bo noj plo i 2 U ivajte u slu anju I pa ljivo podesite glasno u kako biste sprije ili mogu e ozljede sluha SK Pripojenie sl chadiel 1 Pripojte sl chadl do vstupu PHONES na...

Page 43: ...MODE p frontpanelet eller p fjernbetjeningen 4 Styr afspilningen via den tilsluttede eksterne enhed NL Hulpingangsmodus 1 Sluit een 3 5mm audio kabel met dubbele uiteinden aan op de USB MP3 aansluiti...

Page 44: ...TOOTH MODE MODO BLUETOOTH MODE BLUETOOTH MODALIT BLUETOOTH 17 SELECT THE BLUETOOTH MODE SEARCH FOR THE PAIRING NAME STAY CLOSE ENJOY THE MUSIC DISCONNECT THE DEVICE USING THE SOURCE MODE BUTTON ON THE...

Page 45: ...de Bluetooth modus Gebruik de MODE op het voorpaneel of de afstandsbediening te drukken 2 Zoek naar de overeenkomende naam Zoek naar de AIWA BBTC 660DAB naam in de lijst met Bluetooth apparaten 3 Bli...

Page 46: ...660DAB e leme ad n aray n 3 Yak n dur Bluetooth cihazlar n n etkili menzili 10 metredir 4 M zi in keyfini kar n Boombox her iki cihaz da ba ar yla ba land nda sizi bilgilendirecektir 5 Cihaz n e lemes...

Page 47: ...47 NOTES...

Page 48: ...AIWA CO LTD Kita Ku TOKYO 115 0045 JAPAN Printed in P R C www eu aiwa com ED01B0526V 1 AIWA EUROPE S L All Rights Reserved...

Reviews: