background image

21

IT- Funzione di registrazione su cassetta: 1.

Inserire una cassetta adatta alla registrazione. 

2.

Premere contemporaneamente i pulsanti 

RECORD

 

PLAY

 

per avviare la funzione di registrazione delle cassette (le cassette possono essere registrate da qualsiasi modalità di ingresso 

disponibile, dai CD alla riproduzione Bluetooth). 

3.

Premere i pulsanti 

PLAY

 

PAUSE

 sul pannello superiore per controllare la registrazione. 

Per interrompere la registrazione premere il pulsante 

STOP

.

PT- Função de gravação de cassetes: 1.

Inserir uma fita cassete adequada para gravação. 

2.

Prima os botões 

RECORD

 

PLAY

 

ao mesmo 

tempo para iniciar a função de gravação de cassetes (os cassetes podem ser gravados a partir de qualquer modo de entrada disponível, 

desde CD’s a reprodução de Bluetooth). 

3.

Prima os botões 

PLAY

 

ou 

PAUSE

 no painel superior para controlar a gravação. Para parar de gravar 

pressione o botão 

STOP

DE- Kassettenaufnahmefunktion: 1.

Legen Sie ein geeignetes Kassettenband für die Aufnahme ein. 

2.

Drücken Sie gleichzeitig die 

Tasten 

RECORD

 

und 

PLAY

, um die Kassettenaufnahmefunktion zu starten (Kassetten können von jeder verfügbaren Eingangsquelle 

aufgenommen werden, von CD’s bis zur Bluetooth-Wiedergabe). 

3.

Drücken Sie die Tasten 

PLAY

 

oder 

PAUSE

 auf dem oberen Bedienfeld, 

um die Aufnahme zu verwalten. Stoppen Sie die Aufnahme durch Drücken der 

STOP

-Taste.

S

E- Funktion för kassettinspelning: 1.

Sätt in ett lämpligt kassettband för inspelningen. 

2.

Tryck samtidigt på knapparna 

RECORD

 

och 

PLAY

 

för att starta kassettinspelningsfunktionen (kassetter kan spelas in från alla tillgängliga inmatningsalternativ, från CD-skivor till Bluetooth-

uppspelning). 

3.

Tryck på knapparna 

PLAY

 

eller 

PAUSE

 på den övre panelen för att hantera inspelningen. Stoppa inspelningen genom att trycka på 

STOP

-knappen. 

DK- Kassetteoptagelsesfunktion: 1.

Indsæt et egnet kassettebånd til optagelsen. 

2.

Tryk samtidig på knapperne 

RECORD

 

og 

PLAY

 

for at 

starte kassetteoptagelsesfunktionen (kassetter kan optages fra alle tilgængelige indgangsformer, lige fra cd’er til Bluetooth-afspilning). 

3.

Tryk på knapperne 

PLAY

 

eller 

PAUSE

 på det øverste panel for at styre optagelsen. Stop optagelsen ved at trykke på 

STOP

-knappen. 

NL

- Cassette-opnamefunctie: 1.

Plaats een geschikte cassetteband voor de opname. 

2.

Druk tegelijkertijd op de 

RECORD

 

en 

PLAY

 

knoppen 

om de cassette-opnamefunctie te starten (cassettes kunnen worden opgenomen vanaf elke beschikbare ingangsbron, variërend van CD’s tot 

Bluetooth-weergave). 

3.

Druk op de 

PLAY

 

of 

PAUSE

 knoppen op het bovenpaneel om de opname te beheren. Stop de opname door op de 

STOP

-toets te drukken.

FI- Kasettitallennustoiminto: 1.

Aseta tallennukseen sopiva kasettinauha. 

2.

Aloita kasettitallennustoiminto painamalla samanaikaisesti 

RECORD

ja 

PLAY

-

painikkeita (kasetteja voidaan nauhoittaa kaikista käytettävissä olevista tulotilamoodeista aina CD-levyistä Bluetooth-toistoon). 

3.

Hallitse tallennusta painamalla yläpaneelin 

PLAY-

 

tai 

PAUSE

-painikkeita. Lopeta tallennus painamalla 

STOP

-painiketta.

PL

- Funkcja nagrywania na kaset

ę

: 1.

Włóż odpowiednią kasetę magnetofonową do nagrywania. 

2.

Naciśnij jednocześnie przyciski 

RECORD

 

PLAY

, aby uruchomić funkcję nagrywania kaset (kasety mogą być nagrywane z każdego dostępnego źródła sygnału wejściowego, od 

płyt CD po odtwarzanie przez Bluetooth). 

3.

Wciśnij przyciski 

PLAY

 

lub 

PAUSE

 na górnym panelu, aby zarządzać nagrywaniem. Zatrzymaj 

nagrywanie naciskając przycisk 

STOP

.

CZ- Funkce nahrávání na kazetu: 1.

Vložte vhodnou kazetu pro nahrávání. 

2.

Současným stisknutím tlačítek 

RECORD

 

PLAY

  spusťte funkci 

nahrávání kazety (kazety lze nahrávat z každého dostupného režimu vstupního zdroje od CD až po přehrávání přes Bluetooth). 

3.

Nahrávání 

spravujte stisknutím tlačítek 

PLAY

 

nebo 

PAUSE

 na horním panelu. Nahrávání zastavíte stisknutím tlačítka 

STOP

.

HR- Funkcija snimanja kasete: 1.

Umetnite prikladnu kasetu za snimanje. 

2.

Pritisnite istovremeno tipke 

RECORD

 

PLAY

 za pokretanje 

funkcije snimanja kasete (kasete se mogu snimati iz svakog dostupnog načina ulaznog izvora, od CD-a do Bluetooth reprodukcije). 

3.

Pritisnite 

tipke 

PLAY

 

ili 

PAUSE

 na gornjoj ploči za upravljanje snimanjem. Zaustavite snimanje pritiskom na tipku 

STOP

.

SK- Funkcia nahrávania na kazetu: 1.

Vložte vhodnú kazetu na nahrávanie. 

2.

Súčasným stlačením tlačidiel 

RECORD

 

PLAY

, spustite 

funkciu nahrávania kazety (kazety je možné nahrávať z každého dostupného režimu vstupného zdroja od CD až po prehrávanie cez 

Bluetooth). 

3.

Stlačením tlačidiel 

PLAY

 

alebo 

PAUSE

 na hornom paneli spravujte nahrávanie. Nahrávanie zastavíte stlačením tlačidla 

STOP

.

HU- Kazetta felvételi funkció: 1.

Helyezzen be megfelelő kazettát a felvételhez. 

2.

Nyomja meg egyidejűleg a 

RECORD

 

és a 

PLAY

 gombot a 

kazettás felvételi funkció elindításához (a kazettákat minden rendelkezésre álló bemeneti üzemmódból felvehetik, a CD-től a Bluetooth lejátszásig). 

3.

A felvétel kezeléséhez nyomja meg a 

PLAY

 

vagy a 

PAUSE

 gombot a felső panelen. A 

STOP 

gomb megnyomásával állítsa le a felvételt.

R

O- Func

ț

ia de înregistrare a casetei: 1.

Introduce

ț

i o casetă adecvată pentru înregistrare. 

2.

Apăsa

ț

i în același timp butoanele 

RECORD

 

și 

PLAY

 pentru a ini

ț

ia func

ț

ia de înregistrare a casetei (casetele pot fi înregistrate de la fiecare mod de sursă de intrare disponibil, de la CD-uri 

la redarea Bluetooth). 

3.

Apăsa

ț

i butoanele 

PLAY

 

sau 

PAUSE

 de pe panoul superior pentru a gestiona înregistrarea. Opri

ț

i înregistrarea prin 

apăsarea butonului 

STOP

.

CS- 

Функција касетофона

: 1.

Уметните одговарајућу касету за снимање

2.

Притисните истовремено тастере

 

RECORD

 

и

 

PLAY

 

да бисте покренули 

функцију снимања касете (касете се могу снимати из сваког доступног режима улазног извора, од ЦД-а до Блуетоотх репродукције)

3.

Притисните 

дугмад

 

PLAY

 

или

  

PAUSE

 

на горњој плочи за управљање снимањем

Зауставите снимање притиском на дугме

 

STOP

.

BG

Функция за запис на касета

: 1.

Поставете подходяща касетка за запис

2.

Натиснете едновременно бутоните

 

RECORD

 

и

 

PLAY

 

за да 

стартирате функцията за запис на касета (касетите могат да се записват от всеки наличен режим на входния източник, вариращ от CD до Bluetooth 

възпроизвеждане)

3.

Натиснете бутоните

 

PLAY

 

или

 

PAUSE

 

на горния панел, за да управлявате записа

Спрете записа, като натиснете бутона

 

STOP

.

GR

Λειτουργία εγγραφής σε κασέτα

:

 1.

Τοποθετήστε μια κατάλληλη κασέτα για την εγγραφή

.

 

2.

Πιέστε ταυτόχρονα τα κουμπιά

 

RECORD

 

και

 

PLAY

 

για να 

ξεκινήσει η λειτουργία εγγραφής κασέτας (οι κασέτες μπορούν να εγγραφούν από κάθε διαθέσιμη λειτουργία εισόδου souce που κυμαίνεται από CD έως 

αναπαραγωγή Bluetooth)

3.

Πατήστε τα κουμπιά

 

PLAY

 

ή

 

PAUSE

 

στον επάνω πίνακα για να διαχειριστείτε την εγγραφή

Σταματήστε την εγγραφή πατώντας το 

κουμπί

 

STOP

.

TR- Kaset kayıt i

ş

levi: 1.

Kayıt için uygun bir kaset takın. 

2.

Kaset kaydetme işlevini başlatmak için 

RECORD

 

ve 

PLAY

 düğmelerine aynı anda 

basın (kasetler, CD’lerden Bluetooth oynatmaya kadar mevcut her giriş kaynağı modundan kaydedilebilir). 

3.

Kaydı yönetmek için üst paneldeki 

PLAY

 

veya 

PAUSE

 düğmelerine basın. 

STOP 

düğmesine basarak kaydı durdurun.

RU- 

Функция записи кассеты

: 1.

Вставьте подходящую кассету для записи

.

 

2.

Нажмите одновременно кнопки

 

RECORD

 

и

 

PLAY

 

чтобы инициировать 

функцию записи кассеты (кассеты могут быть записаны из любого доступного режима входного звукового сопровождения - от CD до воспроизведения 

по Bluetooth)

3.

Для управления записью нажмите кнопки

 

PLAY

 

или

 

PAUSE

 

на верхней панели

Остановите запись, нажав кнопку

 

STOP

.

CASSETTE RECORDING FUNCTION

*

FUNCIÓN DE GRABACIÓN DE CASETES / FONCTION D’ENREGISTREMENT SUR CASSETTE...  

+18

Summary of Contents for BBTC-660DAB

Page 1: ...E SK PR RU KA HANDLEIDING MANUAL DE USUARIO KORISNI KI VODI BRUGERMANUAL MANUAL DO UTILIZADOR MANUALE UTENTE HASZN LATI K ZIK NYV K YTT OHJEET BENUTZER F HRER MANUALUL UTILIZATORULUI KULLAN C REHBER I...

Page 2: ...ad overensstemmelseserkl ring NL Accessoires 1 Radiocassettespeler met CD speler 2 Afstandsbediening en AIWA batterijen type AAA x2 3 Stroomkabel 4 Beknopte handleiding en naslaggids 5 Garantieblad co...

Page 3: ...e modo de entrada 3 Men 4 Aumentar volumen 5 Siguiente 6 Anterior 7 Reducir volumen 8 Reproducir Pausar Confirmar 9 Modo de sonido mono est reo 10 Stop 11 Modo de repetici n 12 Informaci n 13 Ecualiza...

Page 4: ...atwierd 9 Tryb d wi ku Mono Stereo 10 Stop 11 Tryby powtarzania 12 Informacje 13 Tryby korektora 14 Wyciszenie 15 Skanowanie pasma radiowego 16 Tryb programu CZ D lkov ovl d n 1 Zapnut pohotovostn re...

Page 5: ...rontal 1 Altifalantes 2 Modo de repeti o 3 Ligar Desligar Modo fun o 4 Predefini o Modo de programa 5 Compartimento do cassetete 6 Ecr 7 Reproduzir Pausa Digitaliza o 8 Menu 9 Stop Informa o DE Frontb...

Page 6: ...ziraj Skeniraj 8 Izbornik 9 Stop Informacije SK Predn panel 1 Re n k 2 Re im opakovania 3 Re im zapnutia vypnutia funkcie 4 Prednastaven programov re im 5 Dvierka kazety 6 Displej 7 Prehr vanie pozast...

Page 7: ...eeli 1 nenvoimakkuuden s din 2 Teleskooppiantenni 3 CD lokeron kansi 4 Eteen taakse Viritin Vahvista painamalla 5 Keskeyt kasetti 6 Pys yt poista kasetti 7 Kelaa kasetti takaisin 8 Kelaa kasetti eteen...

Page 8: ...2 3 3 BG 1 2 3 USB MP3 GR 1 2 3 USB MP3 TR Yan panel 1 Kulakl k giri i 2 Yard mc giri 3 USB MP3 ba lant noktas RU 1 2 3 USB MP3 EN Auto standby After 15 20 minutes of inactivity the boombox will auto...

Page 9: ...jde do pohotovostn ho re imu HU Automatikus k szenl ti m d 15 20 perc inaktivit s ut n a r di automatikusan k szenl ti zemm dba l p RO Stare de a teptare automat Dup 15 20 de minute de inactivitate ra...

Page 10: ...molette TUNING ou les touches PR C DENT SUIVANT pour faire d filer les options pendant d autres op rations ou modes de fonction IT Controlli di base 1 Mentre la radio in modalit standby premere brevem...

Page 11: ...podczas wykonywania innych operacji lub w trybach funkcji CZ Z kladn ovl dac prvky 1 Kdy je boombox v pohotovostn m re imu stisknut m tla tka MENU na p edn m panelu nebo na d lkov m ovlada i aktivujte...

Page 12: ...vel de tempo limite brilho e escurecimento do ecr LANGUAGE Alterar a l ngua dos textos expostos entre ingl s franc s alem o italiano portugu s espanhol FACTORY RESET Repor o produto para o padr o de...

Page 13: ...ozit ii LANGUAGE Englez francez german italian portughez spaniol FACTORY RESET Reseta i pro dusul la starea implicit din fabric SOFTWARE UPGRADE Actualiza i software ul SOFTWARE VERSION Verifica i ver...

Page 14: ...ateringen 4 Hvis du vil indstille tiden manuelt skal du dreje p knappen eller trykke p knapper ne FORRIGE N STE p fjernbetjeningen for at bladre gennem timerne og derefter trykke p knappen eller OK kn...

Page 15: ...ctivated the unit will automatically turn off after the selected time has elapsed 1 Select your preferred mode TAPE CD USB DAB FM press MENU key enter SYSTEM and select the SLEEP option 2 Repeatedly t...

Page 16: ...itu unenilmaisin tulee n ytt n 4 Voit peruuttaa uniajastimen toistamalla edell mainitun prosessin ja valitsemalla lepotilan ajastimen OFF PL Funkcja u pienia Gdy funkcja u pienia jest aktywna urz dzen...

Page 17: ...UNING sull unit o pre mere i tasti PRECEDENTE AVANTI sul telecomando per selezionare l allarme 1 o 2 premere il tasto TUNING per impostarlo 3 Selezionare la durata dell allarme 15 30 45 60 90 minuti 4...

Page 18: ...6 Razina zvuka alarma 7 Uklju ivanje isklju ivanje alarma 8 Kad je alarm aktiviran pojavlju je se ikona alarma 9 Kad se oglasi alarm pritisnite tipku MODE na prednjoj plo i jedinice ili pritisnite STA...

Page 19: ...ebobinagem DE Betrieb im Kassettenmodus 1 Dr cken Sie wiederholt die Taste MODE um den Kassettenbetrieb aufzurufen 2 Dr cken Sie die Tasten PLAY oder PAUSE auf der Oberseite des Ger ts um die Wiederga...

Page 20: ...caseta Ap sa i butonul STOP pentru a opri derularea CS 1 MODE 2 PLAY PAUSE STOP 3 FASTREWIND FASTFORWARD STOP BG 1 MODE 2 PLAY PAUSE STOP 3 FASTREWIND FASTFORWARD STOP GR 1 MODE 2 PLAY PAUSE STOP 3 F...

Page 21: ...lla yl paneelin PLAY tai PAUSE painikkeita Lopeta tallennus painamalla STOP painiketta PL Funkcja nagrywania na kaset 1 W odpowiedni kaset magnetofonow do nagrywania 2 Naci nij jednocze nie przyciski...

Page 22: ...rgabe x4 Intro F hren Sie die ersten 10 Sekunden aller Titel ein x5 deaktivieren Sie den gesamten Wiedergabemodus x6 SE Grundl ggande CD MP3 anv ndning 1 Sl p radiokassettspelaren och s tt in en ljud...

Page 23: ...rarea de baz a CD MP3 1 Porni i radiocasetofonul i introduce i un CD audio prin deschiderea manual a t vii compartimentului pentru CD uri 2 Ap sa i butonul MODE de pe panoul frontal al unit ii sau de...

Page 24: ...B Cet appareil ne prend en charge que les formats d encodage FAT 16 et FAT 32 et prend en charge les p riph riques jusqu 256GB maximum 1 S lectionnez le mode USB l aide du bouton MODE sur le panneau...

Page 25: ...b poprzedniego utworu CZ Re im USB A Zapojte po adovan za zen USB do vstupu USB MP3 na bo n m panelu B Kompatibilita s USB Tento p stroj je kompatibiln pouze s k dovac mi form ty FAT 16 a FAT 32 a te...

Page 26: ...Erstellen einer Wiedergabeliste Der Benutzer kann im USB und CD Funktionsmodus eine Wiedergabeliste erstellen 1 Legen Sie eine CD CD MP3 oder ein USB Ger t ein 2 Dr cken Sie im CD oder USB Funktionsmo...

Page 27: ...pre disk CD alebo CD MP3 USB 6 Stla en m tla idla SCAN na pr stroji alebo tla idla PLAY PAUSE na dia kovom ovl dan spustite prehr vanie 7 Ak chcete vymaza pam programov ho re imu dvakr t stla te tla i...

Page 28: ...ulsado el bot n PROG del mando a distancia durante 2 segundos 2 Gire el dial TUNING o pulse los botones ANTE RIOR SIGUIENTE repetidamente para asignar un n mero de preselecci n de 1 a 30 a la emisora...

Page 29: ...sches Speichern von UKW Radiosendern 1 Halten Sie im UKW Radiobetrieb die Taste SCAN an der Vorderseite des Ger ts 2 Se kunden lang gedr ckt oder dr cken Sie die Taste SCAN auf der Fernbedienung 2 Das...

Page 30: ...ING nuppia tai paina toistuvasti EDELLINEN SEURAAVA n pp imi m ritt kse si esiviritetyn numeron 1 30 nykyiselle radioasemalle ja paina sitten kaukos timen TUNING painiketta tai OK painiketta vahvista...

Page 31: ...zemm d Az optim lis FM r di v telhez teljesen h zza ki s ll tsa be az antenna helyzet t FM r di llom sok keres se Nyomja meg a SCAN gombot vagy tartsa lenyomva a t vir ny t EL Z K VETKEZ gombjait 2 m...

Page 32: ...ydedilmesi 1 FM radyo modu s ras nda nitenin n panelindeki SCAN d mesini 2 saniye bas l tutun veya uzaktan kumanda zerindeki SCAN d mesine bas n 2 nite mevcut t m radyo istasyonlar n otomatik olarak k...

Page 33: ...l TUNING o OK en el mando a distancia para escuchar la emisora seleccionada FR Mode radio DAB Pour une r ception optimale du mode radio DAB d ployez compl tement et ajustez la position de l antenne co...

Page 34: ...se af DAB radio skal antennen tr kkes helt ud og justeres i position Lyt til radio DAB stationer For DAB tilstandens f rste gangs brug 1 Tryk gentagne gange p knappen MODE p enheden eller p fjernbetje...

Page 35: ...l da i vyberte re im DAB Zobraz sa ponuka Full Scan 2 Stla en m gomb ka TUNING alebo tla idla OK aktivujte automatick vyh ad vanie Pr stroj ulo v etky dostupn rozhlasov stanice 3 Ot an m gomb ka TUNIN...

Page 36: ...mek i in TUNING d mesini evirin veya uzaktan kumanda zerindeki PRECEDENT URM TORUL d mesine art arda bas n ard ndan se ilen istasyonu dinlemek i in TUNING d mesine veya OK d mesine bas n RU DAB DAB D...

Page 37: ...nder 2 MANUAL TUNE Manuelles Abstimmen auf einen DAB Sender 3 DRC Dynamikbereichskontrolle Reduziert die Lautst rke von lauten T nen oder verst rkt leise T ne und reduziert oder komprimiert so den Dyn...

Page 38: ...m signalom Ako se unese AUDIO SETTING pojavit e se sljede e mogu nosti 1 STEREO ALLOWED Stereo emitiranje 2 FORCED MONO Da biste pobolj ali prijam prije ite u monoauralni na in zvuka SK Mo nosti re im...

Page 39: ...te sintonizada y la informaci n de servicio 1 Pulse el bot n STOP INFO del panel frontal de la unidad o el bot n INFO del mando a distancia repetidamente para mostrar la informaci n de servicio dispon...

Page 40: ...o us ugach A Informacje o trybie DAB DLS Dynamic Label Segment Si a sygna u Typ programu PTY Nazwa zespo u Cz stotliwo Stopa b d w sygna u Kodek bitrate Czas Data B Informacje o trybie radia FM Tekst...

Page 41: ...1 Conecte los auriculares a la toma PHONES en el panel lateral del radiocasete 2 Disfrute de la escucha Ajuste cuidadosamente el volumen para evitar posibles lesiones auditivas FR Connexion des coute...

Page 42: ...slu alice na ulaz PHONES na bo noj plo i 2 U ivajte u slu anju I pa ljivo podesite glasno u kako biste sprije ili mogu e ozljede sluha SK Pripojenie sl chadiel 1 Pripojte sl chadl do vstupu PHONES na...

Page 43: ...MODE p frontpanelet eller p fjernbetjeningen 4 Styr afspilningen via den tilsluttede eksterne enhed NL Hulpingangsmodus 1 Sluit een 3 5mm audio kabel met dubbele uiteinden aan op de USB MP3 aansluiti...

Page 44: ...TOOTH MODE MODO BLUETOOTH MODE BLUETOOTH MODALIT BLUETOOTH 17 SELECT THE BLUETOOTH MODE SEARCH FOR THE PAIRING NAME STAY CLOSE ENJOY THE MUSIC DISCONNECT THE DEVICE USING THE SOURCE MODE BUTTON ON THE...

Page 45: ...de Bluetooth modus Gebruik de MODE op het voorpaneel of de afstandsbediening te drukken 2 Zoek naar de overeenkomende naam Zoek naar de AIWA BBTC 660DAB naam in de lijst met Bluetooth apparaten 3 Bli...

Page 46: ...660DAB e leme ad n aray n 3 Yak n dur Bluetooth cihazlar n n etkili menzili 10 metredir 4 M zi in keyfini kar n Boombox her iki cihaz da ba ar yla ba land nda sizi bilgilendirecektir 5 Cihaz n e lemes...

Page 47: ...47 NOTES...

Page 48: ...AIWA CO LTD Kita Ku TOKYO 115 0045 JAPAN Printed in P R C www eu aiwa com ED01B0526V 1 AIWA EUROPE S L All Rights Reserved...

Reviews: