background image

BBTC-660DAB  

30

FM RADIO MODE

*

MODO RADIO FM  /  MODE RADIO FM  /  MODALITÀ RADIO FM  /  MODO RÁDIO FM...  

+16

Lagring af FM-radiostationer manuelt: 1.

Under FM-radiomodus skal du trykke på og holde 

PRE/PROG

 knappen på apparatets frontpanel 

eller trykke på og holde 

PROG

-knappen på fjernbetjeningen i 2 sekunder.

 2.

Drej 

TUNING

-knappen eller tryk gentagne gange på 

FORRIGE/

NÆSTE-

knapperne for at tildele et forudindstillet nummer (fra 1 til 30) til den aktuelle radiostation, og tryk derefter på 

TUNING

-knappen eller 

OK

-knappen på fjernbetjeningen for at bekræfte det forudindstillede nummer.

 3.

Hvis du vil slette en forudindstillet radiostation, skal du blot 

gemme en anden radiostation i dens sted.

Valg af de forudindstillede radiostationer: 1.

Under FM-radiomodus skal du kort trykke på knappen 

PRE/PROG

 på apparatets frontpanel eller 

trykke på knappen 

PROG 

på fjernbetjeningen for at få adgang til de forudindstillede hukommelser.

 2.

Drej 

TUNING

 drejeknappen eller tryk 

gentagne gange på

 FORRIGE/NÆSTE 

knapperne for at vælge det ønskede forudindstillede nummer. 

3.

Tryk på drejeknappen 

TUNING

 eller på 

knappen 

OK

 for at lytte til den valgte forudindstilling.

NL

- FM-radiostand: 

Voor een optimale FM-radio-ontvangst moet u de antenne volledig uitschuiven en de positie ervan aanpassen. 

Zoeken naar FM-radiozenders:

 Druk op de knop

 SCAN

, of houd de knoppen 

VORIGE/VOLGENDE 

op de afstandsbediening 2 seconden 

ingedrukt, om naar het volgende radiostation met voldoende signaalsterkte te springen. Om af te stemmen op een radiozender met een 

zwakke signaalsterkte, draait u gewoon aan de knop 

TUNING

 op het apparaat, of drukt u kort op de knoppen 

VORIGE/VOLGENDE

 op de 

afstandsbediening tot u een betere ontvangst hebt. Elke draai of druk op de knop verandert de frequentie met 0.05MHz.

Opslaan van radiozenders:

 Dit apparaat kan tot 30 voorkeuze FM-radiozenders opslaan, met behulp van automatische en handmatige 

procedures. 

Automatisch opslaan van FM-radiozenders: 1.

Houd in de FM-radiomodus de toets 

SCAN

 op het voorpaneel van het toestel gedurende 2 

seconden ingedrukt, of druk op de toets 

SCAN

 op de afstandsbediening.

 2.

Het toestel zal automatisch alle beschikbare radiozenders 

opslaan.

 3.

Draai aan de 

TUNING

 knop of druk op de 

VORIGE/VOLGENDE

 toetsen om door de opgeslagen radiozenders te bladeren.

Handmatig opslaan van FM-radiozenders: 1.

Houd tijdens de FM radiomodus de 

PRE/PROG

 knop op het voorpaneel van het toestel ingedrukt 

of houd de 

PROG

 knop op de afstandsbediening gedurende 2 seconden ingedrukt.

 2.

Draai aan de 

TUNING

 knop of druk herhaaldelijk op de 

VORIGE/VOLGENDE 

knoppen om een voorkeuzenummer (van 1 tot 30) toe te wijzen aan de huidige radiozender, druk vervolgens op de 

TU

-

NING

 knop of de 

OK

 knop op de afstandsbediening om het voorkeuzenummer te bevestigen.

 3.

Om een voorkeuzezender te verwijderen, slaat 

u gewoon een andere radiozender op in de plaats ervan.

Kiezen van voorkeuzezenders: 1.

Druk tijdens de FM radiomodus kort op de toets 

PRE/PROG

 op het voorpaneel van het toestel of druk op de 

toets 

PROG 

op de afstandsbediening, om toegang te krijgen tot de voorkeuzegeheugens.

 2.

Draai de 

TUNING

 draaiknop of druk herhaaldelijk 

op de

 VORIGE/VOLGENDE 

toetsen om het gewenste voorkeuzenummer te kiezen. 

3.

Druk op de 

TUNING

 draaiknop of op de 

OK

 toets om naar 

de geselecteerde voorkeuzezender te luisteren.

FI- FM-radiotila: 

Optimaalisen FM-radion vastaanoton takaamiseksi, laajenna antenni kokonaan ja säädä sitä.

 

FM-radioasemien etsiminen:

 Paina

 SCAN

-painiketta tai pidä kaukosäätimen 

EDELLINEN/SEURAAVA

-painikkeita painettuna 2 sekunnin 

ajan siirtyäksesi seuraavalle radioasemalle, jolla on riittävä signaalinvoimakkuus. Viritä radioasemalle, jonka signaalin voimakkuus on heikko, 

yksinkertaisesti kääntämällä yksikön 

TUNING

-nuppia tai painamalla lyhyesti kaukosäätimen 

EDELLINEN/SEURAAVA

-painikkeita, kunnes 

löydät paremman vastaanoton. Jokainen vuoro tai painikkeen painallus muuttaa taajuutta 0.05MHz: llä.

Radioasemien varastointi:

 Tämä laite voi tallentaa enintään 30 esiasetettua FM-radioasemaa automaattisten ja manuaalisten toimenpiteiden 

avulla. 

FM-radioasemien automaattinen tallennus: 1.

Paina FM-radiotilassa laitteen etupaneelin 

SCAN

-painiketta 2 sekunnin ajan tai paina kaukosää-

timen 

SCAN

-painiketta.

 2.

yksikkö tallentaa automaattisesti kaikki käytettävissä olevat radioasemat.

 3.

Kierrä 

TUNING

-nuppia tai paina 

EDELLI

-

NEN/SEURAAVA

-painikkeita selataksesi tallennettuja radioasemia.

FM-radioasemien tallentaminen manuaalisesti: 1.

Paina FM-radiotilassa laitteen etupaneelin 

PRE/PROG

-painiketta tai pidä kaukosäätimen 

PROG

-painiketta painettuna 2 sekunnin ajan.

 2.

Käännä 

TUNING

-nuppia tai paina toistuvasti 

EDELLINEN/SEURAAVA

-näppäimiä määrittääkse-

si esiviritetyn numeron (1-30) nykyiselle radioasemalle ja paina sitten kaukosäätimen 

TUNING

-painiketta tai 

OK

-painiketta vahvista esiasetettu 

numero.

 3.

Poista esiviritetty radioasema yksinkertaisesti tallentamalla toinen radioasema sen tilalle.

Esivalittujen radioasemien valitseminen: 1.

Paina FM-radiotilan aikana lyhyesti laitteen etupaneelin 

PRE/PROG

-painiketta tai paina kaukosää-

timen 

PROG

-painiketta päästäksesi esiasetettuihin muistiin.

 2.

Käännä 

TUNING

-valitsinta tai paina

 EDELLINEN/SEURAAVA

-painikkeita toistu-

vasti valitaksesi haluamasi esiasetusnumeron. 

3.

kuuntele valittu esiasetus painamalla 

TUNING

-valitsinta tai 

OK

-painiketta.

P

L- Tryb radia FM: 

Aby uzyskać optymalny odbiór radia FM, należy całkowicie wysunąć i wyregulować położenie anteny.

 

Skanowanie w poszukiwaniu stacji radiowych FM:

 Naciśnij przycisk

 SCAN

, lub naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przyciski 

POPRZEDNI/

DALEJ 

na pilocie, aby przejść do następnej stacji radiowej o wystarczającej sile sygnału. Aby dostroić się do stacji radiowej o słabym sygnale, 

wystarczy obrócić pokrętło 

TUNING

 na urządzeniu lub krótko nacisnąć przyciski 

POPRZEDNI/DALEJ

 na pilocie, aż do uzyskania lepszego od

-

bioru. Każdy obrót lub naciśnięcie przycisku spowoduje zmianę częstotliwości o 0.05MHz.

Przechowywanie stacji radiowych:

 W tym urządzeniu można zapisać do 30 zaprogramowanych stacji radiowych FM przy użyciu procedur 

automatycznych i ręcznych.

 

Automatyczne zapisywanie stacji radiowych FM: 1.

W trybie radia FM, naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk 

SCAN

 na przednim pa-

nelu urządzenia lub naciśnij przycisk 

SCAN

 na pilocie zdalnego sterowania.

 2.

Urządzenie automatycznie zapisze w pamięci wszystkie dostępne 

stacje radiowe.

 3.

Obrócić pokrętło 

TUNING

 lub nacisnąć przyciski 

POPRZEDNI/DALEJ

 aby przewinąć zapisane stacje radiowe.

R

ę

czne zapisywanie stacji radiowych FM: 1.

W trybie radia FM, naciśnij i przytrzymaj przycisk 

PRE/PROG

 na przednim panelu urządzenia lub 

naciśnij i przytrzymaj przycisk 

PROG

 na pilocie przez 2 sekundy.

 2.

Obróć pokrętło 

TUNING

 lub naciśnij kilkakrotnie przyciski 

POPRZEDNI/DALEJ 

aby przypisać numer stacji (od 1 do 30) do bieżącej stacji radiowej, a następnie naciśnij pokrętło 

TUNING

 lub przycisk 

OK

 na pilocie, aby potwier

-

dzić numer stacji.

 3.

Aby usunąć zaprogramowaną stację radiową, wystarczy zapisać w jej miejsce inną stację radiową.

Wybieranie zaprogramowanych stacji radiowych: 1.

W trybie radia FM, naciśnij krótko przycisk 

PRE/PROG

 na przednim panelu urządze

-

nia lub naciśnij przycisk 

PROG 

na pilocie, aby uzyskać dostęp do zaprogramowanych pamięci.

 2.

Obrócić pokrętło 

TUNING

 lub nacisnąć 

kilkakrotnie przyciski

 POPRZEDNI/DALEJ 

aby wybrać żądany numer stacji. 

3.

Nacisnąć pokrętło 

TUNING

 lub przycisk 

OK

 aby odsłuchać 

wybrany program. 

CZ- Režim rádia FM: 

Pro optimální příjem rádia FM zcela vysuňte a nastavte polohu antény.

 

Vyhledávání rozhlasových stanic FM:

 Stisknutím tlačítka

 SCAN

, nebo stisknutím a podržením tlačítek 

P

Ř

EDCHOZÍ/DALŠÍ 

na dálkovém ovla-

dači po dobu 2 sekund přejdete na další rozhlasovou stanici s dostatečně silným signálem. Chcete-li naladit rozhlasovou stanici se slabým signá

-

lem, jednoduše otočte voličem 

TUNING

 na přístroji nebo krátce stiskněte tlačítka 

P

Ř

EDCHOZÍ/DALŠÍ

 na dálkovém ovladači, dokud nenajdete 

lepší příjem. Každé otočení nebo stisknutí tlačítka změní frekvenci o 0.05MHz.

Skladování rozhlasových stanic:

 Tento přístroj může uložit až 30 přednastavených rozhlasových stanic FM pomocí automatických a manuál

-

ních postupů.

 

Automatické ukládání rozhlasových stanic FM: 1.

V režimu FM rádia stiskněte a podržte tlačítko 

SCAN

 na předním panelu přístroje po dobu 2 

sekund nebo stiskněte tlačítko 

SCAN

 na dálkovém ovladači.

 2.

Přístroj automaticky uloží všechny dostupné rozhlasové stanice.

 3.

Otáčením knoflíku 

TUNING

 nebo stisknutím tlačítek 

P

Ř

EDCHOZÍ/DALŠÍ 

můžete procházet uložené rozhlasové stanice.

Ru

č

ní ukládání rozhlasových stanic v pásmu FM: 1.

Stiskněte a podržte tlačítko 

PRE/PROG

 na předním panelu přístroje nebo stiskněte a podržte 

tlačítko 

PROG

 na dálkovém ovladači po dobu 2 sekund.

 2.

Otáčením knoflíku 

TUNING

 nebo opakovaným stisknutím tlačítek 

P

Ř

EDCHOZÍ/DALŠÍ 

přiřaďte aktuální rozhlasové stanici číslo předvolby (od 1 do 30) a poté stisknutím tlačítka 

TUNING

 nebo tlačítka 

OK

 na dálkovém ovladači číslo 

předvolby potvrďte.

 3.

Chcete-li přednastavenou rozhlasovou stanici vymazat, jednoduše na její místo uložte jinou rozhlasovou stanici.

Výb

ě

r p

ř

ednastavených rozhlasových stanic: 1.

V režimu FM rádia krátce stiskněte tlačítko 

PRE/PROG

 na předním panelu přístroje nebo stiskněte 

tlačítko 

PROG 

na dálkovém ovladači, abyste získali přístup k přednastaveným pamětem.

 2.

Otáčením voliče 

TUNING

 nebo opakovaným stisknutím 

tlačítek

 P

Ř

EDCHOZÍ/DALŠÍ 

vyberte požadované číslo předvolby. 

3.

Stiskněte volič 

TUNING

 nebo tlačítko 

OK

 a poslouchejte vybranou předvolbu.

Summary of Contents for BBTC-660DAB

Page 1: ...E SK PR RU KA HANDLEIDING MANUAL DE USUARIO KORISNI KI VODI BRUGERMANUAL MANUAL DO UTILIZADOR MANUALE UTENTE HASZN LATI K ZIK NYV K YTT OHJEET BENUTZER F HRER MANUALUL UTILIZATORULUI KULLAN C REHBER I...

Page 2: ...ad overensstemmelseserkl ring NL Accessoires 1 Radiocassettespeler met CD speler 2 Afstandsbediening en AIWA batterijen type AAA x2 3 Stroomkabel 4 Beknopte handleiding en naslaggids 5 Garantieblad co...

Page 3: ...e modo de entrada 3 Men 4 Aumentar volumen 5 Siguiente 6 Anterior 7 Reducir volumen 8 Reproducir Pausar Confirmar 9 Modo de sonido mono est reo 10 Stop 11 Modo de repetici n 12 Informaci n 13 Ecualiza...

Page 4: ...atwierd 9 Tryb d wi ku Mono Stereo 10 Stop 11 Tryby powtarzania 12 Informacje 13 Tryby korektora 14 Wyciszenie 15 Skanowanie pasma radiowego 16 Tryb programu CZ D lkov ovl d n 1 Zapnut pohotovostn re...

Page 5: ...rontal 1 Altifalantes 2 Modo de repeti o 3 Ligar Desligar Modo fun o 4 Predefini o Modo de programa 5 Compartimento do cassetete 6 Ecr 7 Reproduzir Pausa Digitaliza o 8 Menu 9 Stop Informa o DE Frontb...

Page 6: ...ziraj Skeniraj 8 Izbornik 9 Stop Informacije SK Predn panel 1 Re n k 2 Re im opakovania 3 Re im zapnutia vypnutia funkcie 4 Prednastaven programov re im 5 Dvierka kazety 6 Displej 7 Prehr vanie pozast...

Page 7: ...eeli 1 nenvoimakkuuden s din 2 Teleskooppiantenni 3 CD lokeron kansi 4 Eteen taakse Viritin Vahvista painamalla 5 Keskeyt kasetti 6 Pys yt poista kasetti 7 Kelaa kasetti takaisin 8 Kelaa kasetti eteen...

Page 8: ...2 3 3 BG 1 2 3 USB MP3 GR 1 2 3 USB MP3 TR Yan panel 1 Kulakl k giri i 2 Yard mc giri 3 USB MP3 ba lant noktas RU 1 2 3 USB MP3 EN Auto standby After 15 20 minutes of inactivity the boombox will auto...

Page 9: ...jde do pohotovostn ho re imu HU Automatikus k szenl ti m d 15 20 perc inaktivit s ut n a r di automatikusan k szenl ti zemm dba l p RO Stare de a teptare automat Dup 15 20 de minute de inactivitate ra...

Page 10: ...molette TUNING ou les touches PR C DENT SUIVANT pour faire d filer les options pendant d autres op rations ou modes de fonction IT Controlli di base 1 Mentre la radio in modalit standby premere brevem...

Page 11: ...podczas wykonywania innych operacji lub w trybach funkcji CZ Z kladn ovl dac prvky 1 Kdy je boombox v pohotovostn m re imu stisknut m tla tka MENU na p edn m panelu nebo na d lkov m ovlada i aktivujte...

Page 12: ...vel de tempo limite brilho e escurecimento do ecr LANGUAGE Alterar a l ngua dos textos expostos entre ingl s franc s alem o italiano portugu s espanhol FACTORY RESET Repor o produto para o padr o de...

Page 13: ...ozit ii LANGUAGE Englez francez german italian portughez spaniol FACTORY RESET Reseta i pro dusul la starea implicit din fabric SOFTWARE UPGRADE Actualiza i software ul SOFTWARE VERSION Verifica i ver...

Page 14: ...ateringen 4 Hvis du vil indstille tiden manuelt skal du dreje p knappen eller trykke p knapper ne FORRIGE N STE p fjernbetjeningen for at bladre gennem timerne og derefter trykke p knappen eller OK kn...

Page 15: ...ctivated the unit will automatically turn off after the selected time has elapsed 1 Select your preferred mode TAPE CD USB DAB FM press MENU key enter SYSTEM and select the SLEEP option 2 Repeatedly t...

Page 16: ...itu unenilmaisin tulee n ytt n 4 Voit peruuttaa uniajastimen toistamalla edell mainitun prosessin ja valitsemalla lepotilan ajastimen OFF PL Funkcja u pienia Gdy funkcja u pienia jest aktywna urz dzen...

Page 17: ...UNING sull unit o pre mere i tasti PRECEDENTE AVANTI sul telecomando per selezionare l allarme 1 o 2 premere il tasto TUNING per impostarlo 3 Selezionare la durata dell allarme 15 30 45 60 90 minuti 4...

Page 18: ...6 Razina zvuka alarma 7 Uklju ivanje isklju ivanje alarma 8 Kad je alarm aktiviran pojavlju je se ikona alarma 9 Kad se oglasi alarm pritisnite tipku MODE na prednjoj plo i jedinice ili pritisnite STA...

Page 19: ...ebobinagem DE Betrieb im Kassettenmodus 1 Dr cken Sie wiederholt die Taste MODE um den Kassettenbetrieb aufzurufen 2 Dr cken Sie die Tasten PLAY oder PAUSE auf der Oberseite des Ger ts um die Wiederga...

Page 20: ...caseta Ap sa i butonul STOP pentru a opri derularea CS 1 MODE 2 PLAY PAUSE STOP 3 FASTREWIND FASTFORWARD STOP BG 1 MODE 2 PLAY PAUSE STOP 3 FASTREWIND FASTFORWARD STOP GR 1 MODE 2 PLAY PAUSE STOP 3 F...

Page 21: ...lla yl paneelin PLAY tai PAUSE painikkeita Lopeta tallennus painamalla STOP painiketta PL Funkcja nagrywania na kaset 1 W odpowiedni kaset magnetofonow do nagrywania 2 Naci nij jednocze nie przyciski...

Page 22: ...rgabe x4 Intro F hren Sie die ersten 10 Sekunden aller Titel ein x5 deaktivieren Sie den gesamten Wiedergabemodus x6 SE Grundl ggande CD MP3 anv ndning 1 Sl p radiokassettspelaren och s tt in en ljud...

Page 23: ...rarea de baz a CD MP3 1 Porni i radiocasetofonul i introduce i un CD audio prin deschiderea manual a t vii compartimentului pentru CD uri 2 Ap sa i butonul MODE de pe panoul frontal al unit ii sau de...

Page 24: ...B Cet appareil ne prend en charge que les formats d encodage FAT 16 et FAT 32 et prend en charge les p riph riques jusqu 256GB maximum 1 S lectionnez le mode USB l aide du bouton MODE sur le panneau...

Page 25: ...b poprzedniego utworu CZ Re im USB A Zapojte po adovan za zen USB do vstupu USB MP3 na bo n m panelu B Kompatibilita s USB Tento p stroj je kompatibiln pouze s k dovac mi form ty FAT 16 a FAT 32 a te...

Page 26: ...Erstellen einer Wiedergabeliste Der Benutzer kann im USB und CD Funktionsmodus eine Wiedergabeliste erstellen 1 Legen Sie eine CD CD MP3 oder ein USB Ger t ein 2 Dr cken Sie im CD oder USB Funktionsmo...

Page 27: ...pre disk CD alebo CD MP3 USB 6 Stla en m tla idla SCAN na pr stroji alebo tla idla PLAY PAUSE na dia kovom ovl dan spustite prehr vanie 7 Ak chcete vymaza pam programov ho re imu dvakr t stla te tla i...

Page 28: ...ulsado el bot n PROG del mando a distancia durante 2 segundos 2 Gire el dial TUNING o pulse los botones ANTE RIOR SIGUIENTE repetidamente para asignar un n mero de preselecci n de 1 a 30 a la emisora...

Page 29: ...sches Speichern von UKW Radiosendern 1 Halten Sie im UKW Radiobetrieb die Taste SCAN an der Vorderseite des Ger ts 2 Se kunden lang gedr ckt oder dr cken Sie die Taste SCAN auf der Fernbedienung 2 Das...

Page 30: ...ING nuppia tai paina toistuvasti EDELLINEN SEURAAVA n pp imi m ritt kse si esiviritetyn numeron 1 30 nykyiselle radioasemalle ja paina sitten kaukos timen TUNING painiketta tai OK painiketta vahvista...

Page 31: ...zemm d Az optim lis FM r di v telhez teljesen h zza ki s ll tsa be az antenna helyzet t FM r di llom sok keres se Nyomja meg a SCAN gombot vagy tartsa lenyomva a t vir ny t EL Z K VETKEZ gombjait 2 m...

Page 32: ...ydedilmesi 1 FM radyo modu s ras nda nitenin n panelindeki SCAN d mesini 2 saniye bas l tutun veya uzaktan kumanda zerindeki SCAN d mesine bas n 2 nite mevcut t m radyo istasyonlar n otomatik olarak k...

Page 33: ...l TUNING o OK en el mando a distancia para escuchar la emisora seleccionada FR Mode radio DAB Pour une r ception optimale du mode radio DAB d ployez compl tement et ajustez la position de l antenne co...

Page 34: ...se af DAB radio skal antennen tr kkes helt ud og justeres i position Lyt til radio DAB stationer For DAB tilstandens f rste gangs brug 1 Tryk gentagne gange p knappen MODE p enheden eller p fjernbetje...

Page 35: ...l da i vyberte re im DAB Zobraz sa ponuka Full Scan 2 Stla en m gomb ka TUNING alebo tla idla OK aktivujte automatick vyh ad vanie Pr stroj ulo v etky dostupn rozhlasov stanice 3 Ot an m gomb ka TUNIN...

Page 36: ...mek i in TUNING d mesini evirin veya uzaktan kumanda zerindeki PRECEDENT URM TORUL d mesine art arda bas n ard ndan se ilen istasyonu dinlemek i in TUNING d mesine veya OK d mesine bas n RU DAB DAB D...

Page 37: ...nder 2 MANUAL TUNE Manuelles Abstimmen auf einen DAB Sender 3 DRC Dynamikbereichskontrolle Reduziert die Lautst rke von lauten T nen oder verst rkt leise T ne und reduziert oder komprimiert so den Dyn...

Page 38: ...m signalom Ako se unese AUDIO SETTING pojavit e se sljede e mogu nosti 1 STEREO ALLOWED Stereo emitiranje 2 FORCED MONO Da biste pobolj ali prijam prije ite u monoauralni na in zvuka SK Mo nosti re im...

Page 39: ...te sintonizada y la informaci n de servicio 1 Pulse el bot n STOP INFO del panel frontal de la unidad o el bot n INFO del mando a distancia repetidamente para mostrar la informaci n de servicio dispon...

Page 40: ...o us ugach A Informacje o trybie DAB DLS Dynamic Label Segment Si a sygna u Typ programu PTY Nazwa zespo u Cz stotliwo Stopa b d w sygna u Kodek bitrate Czas Data B Informacje o trybie radia FM Tekst...

Page 41: ...1 Conecte los auriculares a la toma PHONES en el panel lateral del radiocasete 2 Disfrute de la escucha Ajuste cuidadosamente el volumen para evitar posibles lesiones auditivas FR Connexion des coute...

Page 42: ...slu alice na ulaz PHONES na bo noj plo i 2 U ivajte u slu anju I pa ljivo podesite glasno u kako biste sprije ili mogu e ozljede sluha SK Pripojenie sl chadiel 1 Pripojte sl chadl do vstupu PHONES na...

Page 43: ...MODE p frontpanelet eller p fjernbetjeningen 4 Styr afspilningen via den tilsluttede eksterne enhed NL Hulpingangsmodus 1 Sluit een 3 5mm audio kabel met dubbele uiteinden aan op de USB MP3 aansluiti...

Page 44: ...TOOTH MODE MODO BLUETOOTH MODE BLUETOOTH MODALIT BLUETOOTH 17 SELECT THE BLUETOOTH MODE SEARCH FOR THE PAIRING NAME STAY CLOSE ENJOY THE MUSIC DISCONNECT THE DEVICE USING THE SOURCE MODE BUTTON ON THE...

Page 45: ...de Bluetooth modus Gebruik de MODE op het voorpaneel of de afstandsbediening te drukken 2 Zoek naar de overeenkomende naam Zoek naar de AIWA BBTC 660DAB naam in de lijst met Bluetooth apparaten 3 Bli...

Page 46: ...660DAB e leme ad n aray n 3 Yak n dur Bluetooth cihazlar n n etkili menzili 10 metredir 4 M zi in keyfini kar n Boombox her iki cihaz da ba ar yla ba land nda sizi bilgilendirecektir 5 Cihaz n e lemes...

Page 47: ...47 NOTES...

Page 48: ...AIWA CO LTD Kita Ku TOKYO 115 0045 JAPAN Printed in P R C www eu aiwa com ED01B0526V 1 AIWA EUROPE S L All Rights Reserved...

Reviews: