background image

BBTC-660DAB  

34

RADIO DAB MODE

*

MODO RADIO DAB  /  MODE RADIO DAB  /  MODALITÀ RADIO DAB...  

+17

PT-

 

Modo rádio DAB: 

Para uma recepção óptima do modo de rádio DAB, estender completamente e ajustar a posição da antena.

 

Oiça as estações de rádio DAB:

 Para a primeira utilização do modo DAB. 

1.

Premir repetidamente o botão 

MODE

 na unidade ou no coman-

do à distância para seleccionar o modo DAB. O menu de digitalização completa será exibido. 

2.

Pressione o botão 

TUNING

 ou o botão 

OK

 

para activar a pesquisa automática. A unidade irá armazenar todas as estações de rádio disponíveis. 

3.

Girar 

TUNING 

marcar, ou carregar em 

botões 

ANTERIOR

/

PRÓXIMO

 para percorrer as estações de rádio armazenadas.

 

Programar estações de rádio:

 

1.

Sintonize uma estação de rádio DAB e prima 

PRE/PROG

 ou 

PROG

 durante 2 segundos. 

2.

Rode o botão 

TUNING

 repetidamente para atribuir um número predefinido (1 a 30) à estação de rádio actual, depois prima o botão 

TUNING

, ou o botão 

OK

 no comando à distância para confirmar a selecção.

 3.

Repetir os passos acima indicados para armazenar outras estações de rádio.

 4.

Para 

apagar uma estação de rádio predefinida, armazenar outra estação de rádio no seu lugar.

 

Afinação manual para o modo DAB: 1.

Durante o modo DAB, prima o botão 

TUNING 

na unidade ou 

OK

 no comando à distância, para ace

-

der à lista de estações.

 2.

Rode o botão

 TUNING 

ou prima

 

ANTERIOR

/

PRÓXIMO

 

no comando à distância repetidamente para seleccionar 

uma estação de rádio, depois prima o botão 

TUNING

 ou 

OK

 no comando à distância para ouvir a estação seleccionada.

DE- Radio DAB-Betrieb: 

Für einen optimalen Radio-DAB-Empfang sollten Sie die Antenne vollständig ausfahren und die Position der 

Antenne anpassen. 

Hören Sie Radio DAB-Sender:

 Für die erstmalige Verwendung des DAB-Modus. 

1.

Drücken Sie wiederholt die Taste 

MODE

 am Gerät oder 

auf der Fernbedienung, um den DAB-Modus auszuwählen. Das Full Scan-Menü wird angezeigt. 

2.

Drücken Sie den 

TUNING

 Knopf, oder 

die 

OK

 Taste, um den automatischen Suchlauf zu aktivieren. Das Gerät wird alle verfügbaren Radiosender speichern. 

3.

Drehen Sie den 

TUNING

-Knopf, oder drücken Sie die 

VORHERGEHEND/NÄCHSTE

-Tasten, um durch die gespeicherten Radiosender zu blättern.

 

Programmieren von Radiosendern:

 

1.

Stellen Sie einen DAB-Radiosender ein, und drücken Sie 

PRE/PROG

 oder 

PROG

 für 2 Sekunden. 

2.

Drehen Sie den 

TUNING

-Knopf wiederholt, um dem aktuellen Radiosender eine voreingestellte Nummer (1 bis 30) zuzuweisen, und 

drücken Sie dann den 

TUNING

-Knopf oder die 

OK

-Taste auf der Fernbedienung, um die Auswahl zu bestätigen.

 3.

Wiederholen Sie die obi-

gen Schritte, um weitere Radiosender zu speichern.

 4.

Um einen vorgespeicherten Radiosender zu entfernen, speichern Sie einen anderen 

an dessen Stelle. 

Manuelle Abstimmung für den DAB-Modus: 1.

Drücken Sie im DAB-Modus den 

TUNING

-Knopf am Gerät oder die 

OK

-Taste auf der Fernbedienung, 

um die Senderliste aufzurufen.

 2.

Drehen Sie den 

TUNING

-Knopf, oder drücken Sie

 

VORHERGEHEND/NÄCHSTE

 

auf der Fernbedienung 

wiederholt, um einen Radiosender auszuwählen, und drücken Sie dann den 

TUNING

-Knopf, oder die 

OK

-Taste auf der Fernbedienung, um 

den ausgewählten Sender zu hören.

SE- 

Radio DAB-läge: 

För optimal mottagning av radio i DAB-läge ska du dra ut antennen helt och hållet och justera dess position. 

Lyssna på DAB-radiostationer:

 För DAB-läget första gången. 

1.

Tryck upprepade gånger på knappen 

MODE

 på enheten eller på fjärrkontrollen 

för att välja DAB-läge. Full Scan-menyn visas. 

2.

Tryck på vredet 

TUNING

 eller på knappen 

OK

 för att aktivera den automatiska sökningen. 

Enheten kommer att lagra alla tillgängliga radiostationer. 

3.

Vrid 

TUNING 

ratten, eller tryck på 

TIDIGARE/FÖLJANDE

 knapparna för att blä-

ddra bland de lagrade radiostationerna. 

Programmera radiostationer:

 

1.

Ställ in en DAB-radiostation och tryck på 

PRE/PROG

 eller 

PROG

 i 2 sekunder. 

2.

Vrid 

TUNING

 ratten upprepade 

gånger för att tilldela den aktuella radiostationen ett förinställt nummer (1 till 30) och tryck sedan på 

TUNING

, ratten eller 

OK

 knappen på 

fjärrkontrollen för att bekräfta valet.

 3.

Upprepa ovanstående steg för att lagra andra radiostationer.

 4.

Om du vill ta bort en förinställd radios-

tation lagrar du en annan i stället. 

Manuell inställning för DAB-läge: 1.

Under DAB-läget trycker du på 

TUNING 

på enheten eller på 

OK

 på fjärrkontrollen för att komma åt 

sändningslistan.

 2.

Vrid 

TUNING

 ratten eller tryck på

 

TIDIGARE/FÖLJANDE

 

på fjärrkontrollen upprepade gånger för att välja en radiostation 

och tryck sedan på 

TUNING

 ratten eller 

OK

 knappen på fjärrkontrollen för att lyssna på den valda stationen.

DK- Radio DAB-tilstand: 

For optimal modtagelse af DAB-radio skal antennen trækkes helt ud og justeres i position. 

Lyt til radio DAB-stationer:

 For DAB-tilstandens første gangs brug. 

1.

Tryk gentagne gange på knappen 

MODE

 på enheden eller på 

fjernbetjeningen for at vælge DAB-tilstand. Menuen Full Scan vises. 

2.

Tryk på knappen 

TUNING

 eller på knappen 

OK

 for at aktivere 

den automatiske scanning. Enheden gemmer alle tilgængelige radiostationer. 

3.

Drej 

TUNING

-knappen, eller tryk på 

FORRIGE/NÆSTE

 

knapperne for at bladre gennem de gemte radiostationer. 

Programmer radiostationer:

 

1.

Indstil til en DAB-radiostation, og tryk på 

PRE/PROG

 eller 

PROG

 i 2 sekunder. 

2.

Drej 

TUNING

-knappen 

gentagne gange for at tildele et forudindstillet nummer (1 til 30) til den aktuelle radiostation, og tryk derefter på 

TUNING

-knappen eller 

OK

-knappen på fjernbetjeningen for at bekræfte valget.

 3.

Gentag ovenstående trin for at gemme andre radiostationer.

 4.

Hvis du vil fjerne 

en forudindstillet radiostation, skal du gemme en anden i stedet for den.

 

Manuel indstilling for DAB-tilstand: 1.

Under DAB-tilstand skal du trykke på 

TUNING

-knappen på enheden eller 

OK

-knappen på fjernbetjenin-

gen for at få adgang til stationslisten.

 2.

Drej 

TUNING

-knappen, eller tryk gentagne gange på

 FORRIGE/NÆSTE 

på fjernbetjeningen for at 

vælge en radiostation, og tryk derefter på 

TUNING

-knappen eller 

OK

-knappen på fjernbetjeningen for at lytte til den valgte station.

NL

- Radio DAB-modus: 

Voor een optimale ontvangst van de radio DAB-modus moet u de antenne volledig uitschuiven en de positie ervan 

aanpassen. 

Luisteren naar radio DAB zenders:

 Voor het eerste gebruik van de DAB-modus. 

1.

Druk herhaaldelijk op de toets 

MODE

 op het apparaat of 

op de afstandsbediening om de DAB-modus te selecteren. Het volledige scanmenu wordt weergegeven. 

2.

Druk op de 

TUNING

 knop, of de 

OK

 toets om de automatische scan te activeren. Het apparaat zal alle beschikbare radiozenders opslaan. 

3.

Draai aan de 

TUNING

 knop, of druk op de 

VORIGE/VOLGENDE

 toetsen om door de opgeslagen radiozenders te scrollen. 

Radiozenders programmeren:

 

1.

Stem af op een DAB-radiozender en druk gedurende 2 seconden op 

PRE/PROG

 of 

PROG

2.

Draai herhaalde-

lijk aan de knop 

TUNING

 om een voorkeuzenummer (1 tot 30) aan het huidige radiostation toe te wijzen en druk vervolgens op de knop 

TU

-

NING

, of op de knop 

OK

 op de afstandsbediening om de selectie te bevestigen.

 3.

Herhaal de bovenstaande stappen om andere radiozenders 

op te slaan.

 4.

Om een voorgeprogrammeerde radiozender te verwijderen, kunt u een andere zender in de plaats opslaan.

 

Handmatig afstemmen voor DAB-modus: 1.

Druk tijdens de DAB-modus op de knop 

TUNING

 op het apparaat of op de knop 

OK

 op de 

afstandsbediening, om de zenderlijst te openen.

 2.

Draai aan de knop 

TUNING 

of druk herhaaldelijk op de knop

 VORIGE/VOLGENDE 

op de 

afstandsbediening om een radiozender te selecteren en druk vervolgens op de knop 

TUNING

 of op de knop 

OK

 op de afstandsbediening 

om naar de geselecteerde zender te luisteren.

FI- Radio DAB -tila: 

Optimaalisen radio-DAB-tilan vastaanoton takaamiseksi laajenna antenni kokonaan ja säädä sitä. 

Kuuntele radion DAB-asemia:

 Käytä DAB-tilaa ensimmäistä kertaa. 

1.

Valitse DAB-tila painamalla yksikön tai kaukosäätimen 

MODE

-painiketta 

toistuvasti. Full Scan -valikko tulee näkyviin. 

2.

Aktivoi automaattinen haku painamalla 

TUNING

-nuppia tai 

OK

-painiketta. Laite tallentaa kaikki käytet-

tävissä olevat radioasemat. 

3.

Kierrä 

TUNING

-nuppia tai paina 

EDELLINEN/SEURAAVA

-painikkeita selataksesi tallennettuja radioasemia. 

Ohjelma radioasemat:

 

1.

Viritä DAB-radioasemalle ja paina 

PRE/PROG

 tai 

PROG

 2 sekunnin ajan. 

2.

Käännä viritysnuppia toistuvasti, jotta voit määri

-

ttää pikavalintanumeron (1-30) nykyiselle radioasemalle, ja vahvista valinta painamalla kaukosäätimen 

TUNING

-tai 

OK

-painiketta.

 3.

Toista yllä olevat 

vaiheet muiden radioasemien tallentamiseksi.

 4.

Jos haluat poistaa esiasennetun radioaseman, säilytä toinen asemalle.

 

Manuaalinen viritys DAB-tilaa varten: 1.

Paina DAB-tilassa laitteen 

TUNING

-nuppia tai kaukosäätimen 

OK

-painiketta päästäksesi asemaluetteloon.

 

2.

Käännä 

TUNING

-nuppia tai paina kauko-ohjaimen

 EDELLINEN/SEURAAVA

-painiketta toistuvasti valitaksesi radioaseman, paina sitten 

kaukosäätimen 

TUNING

-painiketta tai 

OK

-painiketta kuunnellaksesi valitsemaasi asemaa.

PL- 

Tryb radia DAB: 

Aby uzyskać optymalny odbiór trybu radio DAB, należy całkowicie wysunąć i wyregulować położenie anteny.

 

Słuchanie stacji radiowych DAB:

 W przypadku pierwszego użycia trybu DAB. 

1.

Nacisnąć kilkakrotnie przycisk 

MODE

 na urządzeniu lub na 

pilocie, aby wybrać tryb DAB. Zostanie wyświetlone menu pełnego skanowania. 

2.

Nacisnąć pokrętło 

TUNING

 lub przycisk 

OK

 , aby włączyć 

automatyczne skanowanie. Urządzenie zapisze w pamięci wszystkie dostępne stacje radiowe. 

3.

Obrócić pokrętło 

TUNING

 lub nacisnąć przyciski 

Summary of Contents for BBTC-660DAB

Page 1: ...E SK PR RU KA HANDLEIDING MANUAL DE USUARIO KORISNI KI VODI BRUGERMANUAL MANUAL DO UTILIZADOR MANUALE UTENTE HASZN LATI K ZIK NYV K YTT OHJEET BENUTZER F HRER MANUALUL UTILIZATORULUI KULLAN C REHBER I...

Page 2: ...ad overensstemmelseserkl ring NL Accessoires 1 Radiocassettespeler met CD speler 2 Afstandsbediening en AIWA batterijen type AAA x2 3 Stroomkabel 4 Beknopte handleiding en naslaggids 5 Garantieblad co...

Page 3: ...e modo de entrada 3 Men 4 Aumentar volumen 5 Siguiente 6 Anterior 7 Reducir volumen 8 Reproducir Pausar Confirmar 9 Modo de sonido mono est reo 10 Stop 11 Modo de repetici n 12 Informaci n 13 Ecualiza...

Page 4: ...atwierd 9 Tryb d wi ku Mono Stereo 10 Stop 11 Tryby powtarzania 12 Informacje 13 Tryby korektora 14 Wyciszenie 15 Skanowanie pasma radiowego 16 Tryb programu CZ D lkov ovl d n 1 Zapnut pohotovostn re...

Page 5: ...rontal 1 Altifalantes 2 Modo de repeti o 3 Ligar Desligar Modo fun o 4 Predefini o Modo de programa 5 Compartimento do cassetete 6 Ecr 7 Reproduzir Pausa Digitaliza o 8 Menu 9 Stop Informa o DE Frontb...

Page 6: ...ziraj Skeniraj 8 Izbornik 9 Stop Informacije SK Predn panel 1 Re n k 2 Re im opakovania 3 Re im zapnutia vypnutia funkcie 4 Prednastaven programov re im 5 Dvierka kazety 6 Displej 7 Prehr vanie pozast...

Page 7: ...eeli 1 nenvoimakkuuden s din 2 Teleskooppiantenni 3 CD lokeron kansi 4 Eteen taakse Viritin Vahvista painamalla 5 Keskeyt kasetti 6 Pys yt poista kasetti 7 Kelaa kasetti takaisin 8 Kelaa kasetti eteen...

Page 8: ...2 3 3 BG 1 2 3 USB MP3 GR 1 2 3 USB MP3 TR Yan panel 1 Kulakl k giri i 2 Yard mc giri 3 USB MP3 ba lant noktas RU 1 2 3 USB MP3 EN Auto standby After 15 20 minutes of inactivity the boombox will auto...

Page 9: ...jde do pohotovostn ho re imu HU Automatikus k szenl ti m d 15 20 perc inaktivit s ut n a r di automatikusan k szenl ti zemm dba l p RO Stare de a teptare automat Dup 15 20 de minute de inactivitate ra...

Page 10: ...molette TUNING ou les touches PR C DENT SUIVANT pour faire d filer les options pendant d autres op rations ou modes de fonction IT Controlli di base 1 Mentre la radio in modalit standby premere brevem...

Page 11: ...podczas wykonywania innych operacji lub w trybach funkcji CZ Z kladn ovl dac prvky 1 Kdy je boombox v pohotovostn m re imu stisknut m tla tka MENU na p edn m panelu nebo na d lkov m ovlada i aktivujte...

Page 12: ...vel de tempo limite brilho e escurecimento do ecr LANGUAGE Alterar a l ngua dos textos expostos entre ingl s franc s alem o italiano portugu s espanhol FACTORY RESET Repor o produto para o padr o de...

Page 13: ...ozit ii LANGUAGE Englez francez german italian portughez spaniol FACTORY RESET Reseta i pro dusul la starea implicit din fabric SOFTWARE UPGRADE Actualiza i software ul SOFTWARE VERSION Verifica i ver...

Page 14: ...ateringen 4 Hvis du vil indstille tiden manuelt skal du dreje p knappen eller trykke p knapper ne FORRIGE N STE p fjernbetjeningen for at bladre gennem timerne og derefter trykke p knappen eller OK kn...

Page 15: ...ctivated the unit will automatically turn off after the selected time has elapsed 1 Select your preferred mode TAPE CD USB DAB FM press MENU key enter SYSTEM and select the SLEEP option 2 Repeatedly t...

Page 16: ...itu unenilmaisin tulee n ytt n 4 Voit peruuttaa uniajastimen toistamalla edell mainitun prosessin ja valitsemalla lepotilan ajastimen OFF PL Funkcja u pienia Gdy funkcja u pienia jest aktywna urz dzen...

Page 17: ...UNING sull unit o pre mere i tasti PRECEDENTE AVANTI sul telecomando per selezionare l allarme 1 o 2 premere il tasto TUNING per impostarlo 3 Selezionare la durata dell allarme 15 30 45 60 90 minuti 4...

Page 18: ...6 Razina zvuka alarma 7 Uklju ivanje isklju ivanje alarma 8 Kad je alarm aktiviran pojavlju je se ikona alarma 9 Kad se oglasi alarm pritisnite tipku MODE na prednjoj plo i jedinice ili pritisnite STA...

Page 19: ...ebobinagem DE Betrieb im Kassettenmodus 1 Dr cken Sie wiederholt die Taste MODE um den Kassettenbetrieb aufzurufen 2 Dr cken Sie die Tasten PLAY oder PAUSE auf der Oberseite des Ger ts um die Wiederga...

Page 20: ...caseta Ap sa i butonul STOP pentru a opri derularea CS 1 MODE 2 PLAY PAUSE STOP 3 FASTREWIND FASTFORWARD STOP BG 1 MODE 2 PLAY PAUSE STOP 3 FASTREWIND FASTFORWARD STOP GR 1 MODE 2 PLAY PAUSE STOP 3 F...

Page 21: ...lla yl paneelin PLAY tai PAUSE painikkeita Lopeta tallennus painamalla STOP painiketta PL Funkcja nagrywania na kaset 1 W odpowiedni kaset magnetofonow do nagrywania 2 Naci nij jednocze nie przyciski...

Page 22: ...rgabe x4 Intro F hren Sie die ersten 10 Sekunden aller Titel ein x5 deaktivieren Sie den gesamten Wiedergabemodus x6 SE Grundl ggande CD MP3 anv ndning 1 Sl p radiokassettspelaren och s tt in en ljud...

Page 23: ...rarea de baz a CD MP3 1 Porni i radiocasetofonul i introduce i un CD audio prin deschiderea manual a t vii compartimentului pentru CD uri 2 Ap sa i butonul MODE de pe panoul frontal al unit ii sau de...

Page 24: ...B Cet appareil ne prend en charge que les formats d encodage FAT 16 et FAT 32 et prend en charge les p riph riques jusqu 256GB maximum 1 S lectionnez le mode USB l aide du bouton MODE sur le panneau...

Page 25: ...b poprzedniego utworu CZ Re im USB A Zapojte po adovan za zen USB do vstupu USB MP3 na bo n m panelu B Kompatibilita s USB Tento p stroj je kompatibiln pouze s k dovac mi form ty FAT 16 a FAT 32 a te...

Page 26: ...Erstellen einer Wiedergabeliste Der Benutzer kann im USB und CD Funktionsmodus eine Wiedergabeliste erstellen 1 Legen Sie eine CD CD MP3 oder ein USB Ger t ein 2 Dr cken Sie im CD oder USB Funktionsmo...

Page 27: ...pre disk CD alebo CD MP3 USB 6 Stla en m tla idla SCAN na pr stroji alebo tla idla PLAY PAUSE na dia kovom ovl dan spustite prehr vanie 7 Ak chcete vymaza pam programov ho re imu dvakr t stla te tla i...

Page 28: ...ulsado el bot n PROG del mando a distancia durante 2 segundos 2 Gire el dial TUNING o pulse los botones ANTE RIOR SIGUIENTE repetidamente para asignar un n mero de preselecci n de 1 a 30 a la emisora...

Page 29: ...sches Speichern von UKW Radiosendern 1 Halten Sie im UKW Radiobetrieb die Taste SCAN an der Vorderseite des Ger ts 2 Se kunden lang gedr ckt oder dr cken Sie die Taste SCAN auf der Fernbedienung 2 Das...

Page 30: ...ING nuppia tai paina toistuvasti EDELLINEN SEURAAVA n pp imi m ritt kse si esiviritetyn numeron 1 30 nykyiselle radioasemalle ja paina sitten kaukos timen TUNING painiketta tai OK painiketta vahvista...

Page 31: ...zemm d Az optim lis FM r di v telhez teljesen h zza ki s ll tsa be az antenna helyzet t FM r di llom sok keres se Nyomja meg a SCAN gombot vagy tartsa lenyomva a t vir ny t EL Z K VETKEZ gombjait 2 m...

Page 32: ...ydedilmesi 1 FM radyo modu s ras nda nitenin n panelindeki SCAN d mesini 2 saniye bas l tutun veya uzaktan kumanda zerindeki SCAN d mesine bas n 2 nite mevcut t m radyo istasyonlar n otomatik olarak k...

Page 33: ...l TUNING o OK en el mando a distancia para escuchar la emisora seleccionada FR Mode radio DAB Pour une r ception optimale du mode radio DAB d ployez compl tement et ajustez la position de l antenne co...

Page 34: ...se af DAB radio skal antennen tr kkes helt ud og justeres i position Lyt til radio DAB stationer For DAB tilstandens f rste gangs brug 1 Tryk gentagne gange p knappen MODE p enheden eller p fjernbetje...

Page 35: ...l da i vyberte re im DAB Zobraz sa ponuka Full Scan 2 Stla en m gomb ka TUNING alebo tla idla OK aktivujte automatick vyh ad vanie Pr stroj ulo v etky dostupn rozhlasov stanice 3 Ot an m gomb ka TUNIN...

Page 36: ...mek i in TUNING d mesini evirin veya uzaktan kumanda zerindeki PRECEDENT URM TORUL d mesine art arda bas n ard ndan se ilen istasyonu dinlemek i in TUNING d mesine veya OK d mesine bas n RU DAB DAB D...

Page 37: ...nder 2 MANUAL TUNE Manuelles Abstimmen auf einen DAB Sender 3 DRC Dynamikbereichskontrolle Reduziert die Lautst rke von lauten T nen oder verst rkt leise T ne und reduziert oder komprimiert so den Dyn...

Page 38: ...m signalom Ako se unese AUDIO SETTING pojavit e se sljede e mogu nosti 1 STEREO ALLOWED Stereo emitiranje 2 FORCED MONO Da biste pobolj ali prijam prije ite u monoauralni na in zvuka SK Mo nosti re im...

Page 39: ...te sintonizada y la informaci n de servicio 1 Pulse el bot n STOP INFO del panel frontal de la unidad o el bot n INFO del mando a distancia repetidamente para mostrar la informaci n de servicio dispon...

Page 40: ...o us ugach A Informacje o trybie DAB DLS Dynamic Label Segment Si a sygna u Typ programu PTY Nazwa zespo u Cz stotliwo Stopa b d w sygna u Kodek bitrate Czas Data B Informacje o trybie radia FM Tekst...

Page 41: ...1 Conecte los auriculares a la toma PHONES en el panel lateral del radiocasete 2 Disfrute de la escucha Ajuste cuidadosamente el volumen para evitar posibles lesiones auditivas FR Connexion des coute...

Page 42: ...slu alice na ulaz PHONES na bo noj plo i 2 U ivajte u slu anju I pa ljivo podesite glasno u kako biste sprije ili mogu e ozljede sluha SK Pripojenie sl chadiel 1 Pripojte sl chadl do vstupu PHONES na...

Page 43: ...MODE p frontpanelet eller p fjernbetjeningen 4 Styr afspilningen via den tilsluttede eksterne enhed NL Hulpingangsmodus 1 Sluit een 3 5mm audio kabel met dubbele uiteinden aan op de USB MP3 aansluiti...

Page 44: ...TOOTH MODE MODO BLUETOOTH MODE BLUETOOTH MODALIT BLUETOOTH 17 SELECT THE BLUETOOTH MODE SEARCH FOR THE PAIRING NAME STAY CLOSE ENJOY THE MUSIC DISCONNECT THE DEVICE USING THE SOURCE MODE BUTTON ON THE...

Page 45: ...de Bluetooth modus Gebruik de MODE op het voorpaneel of de afstandsbediening te drukken 2 Zoek naar de overeenkomende naam Zoek naar de AIWA BBTC 660DAB naam in de lijst met Bluetooth apparaten 3 Bli...

Page 46: ...660DAB e leme ad n aray n 3 Yak n dur Bluetooth cihazlar n n etkili menzili 10 metredir 4 M zi in keyfini kar n Boombox her iki cihaz da ba ar yla ba land nda sizi bilgilendirecektir 5 Cihaz n e lemes...

Page 47: ...47 NOTES...

Page 48: ...AIWA CO LTD Kita Ku TOKYO 115 0045 JAPAN Printed in P R C www eu aiwa com ED01B0526V 1 AIWA EUROPE S L All Rights Reserved...

Reviews: