background image

37

3.DRC 

(Control de Rango Dinámico)

Reduce el volumen de los sonidos fuertes o amplifica los sonidos tenues, reduciendo o comprimiendo 

el rango dinámico de una señal de audio. 

4.PRUNE: 

Elimina todas las emisoras no válidas. 

5.TA: 

Anuncio de tráfico. 

6.SYSTEM:

 Acceder al 

menú de configuración del sistema. 

B) Opciones del modo de radio FM:

 Las opciones del modo de radio FM están separadas en 2 grupos: 

SCAN SETTING

, y

 AUDIO SETTING

Si se introduce 

SCAN SETTING

, aparecerán las siguientes opciones: 

1.ALL STATIONS:

 Escanea todas las emisoras FM disponibles. 

2.STRONG 

STATIONS ONLY:

 Busca las emisoras FM con señal fuerte solamente. Si se introduce 

AUDIO SETTING

, aparecerán las siguientes opciones: 

1.STEREO ALLOWED:

 Emisión en estéreo. 

2.FORCED MONO:

 Para mejorar la recepción, cambie al modo de sonido monoaural.

FR

- Options du mode radio: 

En mode DAB 

(A)

, ou en mode radio FM 

(B)

, appuyez sur la touche 

MENU

 pour accéder aux menus des options 

du mode en cours. 

A) Options du mode DAB: 1.FULL SCAN:

 Recherche toutes les stations DAB disponibles. 

2.MANUAL TUNE: 

Syntonisez manuellement une 

station DAB. 

3.DRC 

(Dynamic Range Control)

Réduit le volume des sons forts ou amplifie les sons faibles, en réduisant ou en compres

-

sant la plage dynamique d’un signal audio. 

4.PRUNE: 

Supprime toutes les stations non valides. 

5.TA: 

Annonce de trafic. 

6.SYSTEM:

 Accès 

au menu de configuration du système. 

B) Options du mode radio FM:

 Les options du mode radio FM sont séparées en 2 groupes: 

SCAN SETTING

, et

 AUDIO SETTING

. Si vous 

saisissez 

SCAN SETTING

, les options suivantes s’affichent: 

1.ALL STATIONS:

 Recherche toutes les stations FM disponibles. 

2.STRONG STATIONS 

ONLY:

 Recherche uniquement les stations FM à signal fort. Si vous entrez dans 

AUDIO SETTING

, les options suivantes apparaissent: 

1.STEREO 

ALLOWED:

 Diffusion stéréo. 

2.FORCED MONO:

 Pour améliorer la réception, passez en mode de son monaural.

IT-

 

Opzioni della modalità radio: 

Durante il modo DAB 

(A)

, o il modo radio FM 

(B)

, premere il tasto 

MENU

 per accedere ai menu delle opzioni del 

modo corrente. 

A) Opzioni della modalità DAB: 1.FULL SCAN:

 Ricerca tutte le stazioni DAB disponibili. 

2.MANUAL TUNE: 

Sintonizzarsi su una stazione DAB manual-

mente. 

3.DRC 

(Controllo della gamma dinamica)

Riduce il volume dei suoni forti o amplifica i suoni deboli, riducendo o comprimendo

la gamma dinamica di un segnale audio. 

4.PRUNE: 

Cancella tutte le stazioni non valide. 

5.TA: 

Annuncio di traffico. 

6.SYSTEM:

 Accesso al 

menu di impostazione del sistema. 

B) Opzioni della modalità radio FM:

 Le opzioni della modalità radio FM sono separate in 2 gruppi: 

SCAN SETTING

, e

 AUDIO SETTING

. Se 

si inserisce 

SCAN SETTING

, appariranno le seguenti opzioni: 

1.ALL STATIONS:

 Scansiona tutte le stazioni FM disponibili. 

2.STRONG STATIONS 

ONLY:

 Scansiona solo le stazioni FM con segnale forte. Se si inserisce 

AUDIO SETTING

, appariranno le seguenti opzioni: 

1.STEREO ALLOWED:

 

Trasmissione stereo. 

2.FORCED MONO:

 Per migliorare la ricezione, passi alla modalità audio monofonico.

 

PT- Opções de modo de rádio: 

Durante o modo DAB 

(A)

, ou modo rádio FM 

(B)

, prima a tecla 

MENU

 para aceder aos menus de opções do 

modo actual. 

A) Opções de modo DAB: 1.FULL SCAN:

 Procura todas as estações DAB disponíveis. 

2.MANUAL TUNE: 

Sintonizar manualmente uma estação 

DAB. 

3.DRC 

(Controlo do Alcance Dinâmico)

Reduz o volume de sons altos ou amplifica os sons fracos, reduzindo ou comprimindo o 

alcance dinâmico de um sinal de áudio. 

4.PRUNE: 

Elimina todas as estações inválidas. 

5.TA: 

Anúncio de tráfego. 

6.SYSTEM:

 Aceder ao menu 

de configuração do sistema. 

B) Opções de modo de rádio FM:

 As opções de modo de rádio FM estão separadas em 2 grupos: 

SCAN SETTING

, e

 AUDIO SETTING

. Se 

SCAN SETTING

 for introduzido, aparecerão as seguintes opções: 

1.ALL STATIONS:

 Analisa todas as estações FM disponíveis. 

2.STRONG 

STATIONS ONLY:

 Varredura de estações FM apenas com sinal forte. Se 

AUDIO SETTING

, for introduzido, aparecerão as seguintes opções: 

1.STEREO ALLOWED:

 Radiodifusão estéreo. 

2.FORCED MONO:

 Para melhorar a recepção, mudar para o modo de som monaural.

DE-

 

Optionen für den Radiomodus: 

Drücken Sie während des DAB-Modus 

(A)

, oder des UKW-Radiomodus 

(B)

 die Taste 

MENU

, um auf die 

Menüs für die aktuellen Modusoptionen zuzugreifen. 

A) DAB-Modus-Optionen: 1.FULL SCAN:

 Scannen aller verfügbaren DAB-Sender. 

2.MANUAL TUNE: 

Manuelles Abstimmen auf einen 

DAB-Sender. 

3.DRC 

(Dynamikbereichskontrolle)

Reduziert die Lautstärke von lauten Tönen oder verstärkt leise Töne und reduziert oder 

komprimiert so den Dynamikbereich eines Audiosignals. 

4.PRUNE: 

Entfernt alle ungültigen Sender. 

5.TA: 

Verkehrsdurchsage. 

6.SYSTEM:

 

Zugriff auf das Systemeinstellungsmenü. 

B) FM-Radio-Modus-Optionen:

 Die Optionen für den FM-Radiomodus sind in 2 Gruppen unterteilt: 

SCAN SETTING

, und

 AUDIO SET

-

TING

. Wenn 

SCAN SETTING 

eingegeben wird, erscheinen die folgenden Optionen: 

1.ALL STATIONS:

 Alle verfügbaren FM-Sender scannen. 

2.STRONG STATIONS ONLY:

 Scannen Sie nur die FM-Sender mit starkem Signal. Wenn 

AUDIO SETTING 

eingegeben wird, werden die 

folgenden Optionen angezeigt: 

1.STEREO ALLOWED:

 Stereosendung. 

2.FORCED MONO:

 Um den Empfang zu verbessern, wechseln Sie in 

den monoauralen Tonmodus.

SE-

 Alternativ för radioläge: 

Under DAB-läget 

(A)

 eller FM-radioläget 

(B)

, tryck på 

MENU

 för att komma till de aktuella lägesalternativsmenyerna. 

A) DAB-lägesalternativ: 1.FULL SCAN:

 Skanna alla tillgängliga DAB-stationer. 

2.MANUAL TUNE: 

Ställ in en DAB-station manuellt. 

3.DRC 

(Kontroll 

av det Dynamiska Intervallet)

Minskar volymen på höga ljud eller förstärker tysta ljud och minskar eller komprimerar därmed en ljudsignals dyna-

miska omfång. 

4.PRUNE: 

Ta bort alla ogiltiga stationer. 

5.TA: 

Trafikmeddelande. 

6.SYSTEM:

 Åtkomst till menyn för systeminställning.

 

B) Alternativ för FM-radioläge:

 FM-radiolägesalternativen är uppdelade i 2 grupper: 

SCAN SETTING

, och

 AUDIO SETTING

. Om 

SCAN SETTING 

anges visas följande alternativ: 

1.ALL STATIONS:

 Skanna alla tillgängliga FM-stationer. 

2.STRONG STATIONS ONLY:

 Skanna endast FM-stationer 

med stark signal. Om 

AUDIO SETTING 

har angetts visas följande alternativ: 

1.STEREO ALLOWED:

 Stereosändning. 

2.FORCED MONO:

 För att 

förbättra mottagningen, byt till monoalt ljudläge.

DK- Radio mode options: 

I DAB-tilstand 

(A)

 eller FM-radio-tilstand 

(B)

 skal du trykke på 

MENU

 for at få adgang til de aktuelle tilstandsmenuer. 

A) DAB-tilstandens indstillinger: 1.FULL SCAN:

 Scan alle tilgængelige DAB-stationer. 

2.MANUAL TUNE: 

Afstemning til en DAB-station 

manuelt. 

3.DRC 

(Kontrol af Dynamisk Område)

Reducerer lydstyrken af høje lyde eller forstærker stille lyde og reducerer eller komprimerer 

dermed et lydsignals dynamiske område. 

4.PRUNE: 

Fjern alle de ugyldige stationer. 

5.TA: 

Trafikmeddelelse. 

6.SYSTEM:

 Adgang til menuen 

for systemindstilling. 

B) Muligheder for FM-radiotilstand:

 FM-radiotilstandsindstillinger er opdelt i 2 grupper: 

SCAN SETTING

, og

 AUDIO SETTING

. Hvis 

SCAN 

SETTING 

er indtastet, vises følgende indstillinger: 

1.ALL STATIONS:

 Scan alle tilgængelige FM-stationer. 

2.STRONG STATIONS ONLY:

 Scan 

kun FM-stationer med stærkt signal. Hvis 

AUDIO SETTING 

er indtastet, vises følgende indstillinger: 

1.STEREO ALLOWED:

 Stereo udsendelse. 

2.FORCED MONO:

 For at forbedre modtagelsen skal du skifte til monoaural lydtilstand.

NL

- Opties radiomodus: 

Tijdens de DAB-modus 

(A)

, of FM-radiomodus 

(B)

, drukt u op 

MENU

 om toegang te krijgen tot de huidige 

modusoptiemenu’s. 

A) DAB-modusopties: 1.FULL SCAN:

 Scan alle beschikbare DAB-zenders. 

2.MANUAL TUNE: 

Stem handmatig af op een DAB-zender. 

3.DRC 

(Regeling Dynamisch Bereik)

Vermindert het volume van luide geluiden of versterkt stille geluiden waardoor het dynamisch bereik van 

een audiosignaal wordt verminderd of gecomprimeerd. 

4.PRUNE: 

Verwijder alle ongeldige zenders. 

5.TA: 

Verkeersinformatie. 

6.SYSTEM:

 

Toegang tot het systeem instelmenu. 

B) Opties voor FM-radiomodus:

 De opties voor de FM-radiomodus zijn onderverdeeld in 2 groepen: 

SCAN SETTING

, en

 AUDIO SETTING

Als 

SCAN SETTING 

wordt ingevoerd, zullen de volgende opties verschijnen: 

1.ALL STATIONS:

 Scan alle beschikbare FM-zenders. 

2.STRONG 

STATIONS ONLY:

 Scan alleen de FM-zenders met een sterk signaal. Als 

AUDIO SETTING 

is ingevoerd, verschijnen de volgende opties: 

1.STEREO 

ALLOWED:

 Stereo uitzending. 

2.FORCED MONO:

 Om de ontvangst te verbeteren, schakelt u over naar de mono geluidsmodus.

F

I- Radiotilan vaihtoehdot: 

Paina DAB-tilassa 

(A)

, tai FM-radiotilassa 

(B)

, painamalla 

MENU

 päästäksesi nykyisen tilan vaihtoehtovalikoihin. 

A) DAB-tilavaihtoehdot: 1.FULL SCAN:

 Skannaa kaikki käytettävissä olevat DAB-asemat. 

2.MANUAL TUNE: 

Viritä DAB-asema manuaalisesti. 

3.DRC 

(Dynamic Range Control)

Vähentää voimakkaiden äänien voimakkuutta tai vahvistaa hiljaisia   ääniä, mikä vähentää tai pakkaa audiosignaalin 

RADIO MODE OPTIONS

*

OPCIONES DE LOS MODOS DE RADIO / OPTIONS DU MODE RADIO...  

+18

Summary of Contents for BBTC-660DAB

Page 1: ...E SK PR RU KA HANDLEIDING MANUAL DE USUARIO KORISNI KI VODI BRUGERMANUAL MANUAL DO UTILIZADOR MANUALE UTENTE HASZN LATI K ZIK NYV K YTT OHJEET BENUTZER F HRER MANUALUL UTILIZATORULUI KULLAN C REHBER I...

Page 2: ...ad overensstemmelseserkl ring NL Accessoires 1 Radiocassettespeler met CD speler 2 Afstandsbediening en AIWA batterijen type AAA x2 3 Stroomkabel 4 Beknopte handleiding en naslaggids 5 Garantieblad co...

Page 3: ...e modo de entrada 3 Men 4 Aumentar volumen 5 Siguiente 6 Anterior 7 Reducir volumen 8 Reproducir Pausar Confirmar 9 Modo de sonido mono est reo 10 Stop 11 Modo de repetici n 12 Informaci n 13 Ecualiza...

Page 4: ...atwierd 9 Tryb d wi ku Mono Stereo 10 Stop 11 Tryby powtarzania 12 Informacje 13 Tryby korektora 14 Wyciszenie 15 Skanowanie pasma radiowego 16 Tryb programu CZ D lkov ovl d n 1 Zapnut pohotovostn re...

Page 5: ...rontal 1 Altifalantes 2 Modo de repeti o 3 Ligar Desligar Modo fun o 4 Predefini o Modo de programa 5 Compartimento do cassetete 6 Ecr 7 Reproduzir Pausa Digitaliza o 8 Menu 9 Stop Informa o DE Frontb...

Page 6: ...ziraj Skeniraj 8 Izbornik 9 Stop Informacije SK Predn panel 1 Re n k 2 Re im opakovania 3 Re im zapnutia vypnutia funkcie 4 Prednastaven programov re im 5 Dvierka kazety 6 Displej 7 Prehr vanie pozast...

Page 7: ...eeli 1 nenvoimakkuuden s din 2 Teleskooppiantenni 3 CD lokeron kansi 4 Eteen taakse Viritin Vahvista painamalla 5 Keskeyt kasetti 6 Pys yt poista kasetti 7 Kelaa kasetti takaisin 8 Kelaa kasetti eteen...

Page 8: ...2 3 3 BG 1 2 3 USB MP3 GR 1 2 3 USB MP3 TR Yan panel 1 Kulakl k giri i 2 Yard mc giri 3 USB MP3 ba lant noktas RU 1 2 3 USB MP3 EN Auto standby After 15 20 minutes of inactivity the boombox will auto...

Page 9: ...jde do pohotovostn ho re imu HU Automatikus k szenl ti m d 15 20 perc inaktivit s ut n a r di automatikusan k szenl ti zemm dba l p RO Stare de a teptare automat Dup 15 20 de minute de inactivitate ra...

Page 10: ...molette TUNING ou les touches PR C DENT SUIVANT pour faire d filer les options pendant d autres op rations ou modes de fonction IT Controlli di base 1 Mentre la radio in modalit standby premere brevem...

Page 11: ...podczas wykonywania innych operacji lub w trybach funkcji CZ Z kladn ovl dac prvky 1 Kdy je boombox v pohotovostn m re imu stisknut m tla tka MENU na p edn m panelu nebo na d lkov m ovlada i aktivujte...

Page 12: ...vel de tempo limite brilho e escurecimento do ecr LANGUAGE Alterar a l ngua dos textos expostos entre ingl s franc s alem o italiano portugu s espanhol FACTORY RESET Repor o produto para o padr o de...

Page 13: ...ozit ii LANGUAGE Englez francez german italian portughez spaniol FACTORY RESET Reseta i pro dusul la starea implicit din fabric SOFTWARE UPGRADE Actualiza i software ul SOFTWARE VERSION Verifica i ver...

Page 14: ...ateringen 4 Hvis du vil indstille tiden manuelt skal du dreje p knappen eller trykke p knapper ne FORRIGE N STE p fjernbetjeningen for at bladre gennem timerne og derefter trykke p knappen eller OK kn...

Page 15: ...ctivated the unit will automatically turn off after the selected time has elapsed 1 Select your preferred mode TAPE CD USB DAB FM press MENU key enter SYSTEM and select the SLEEP option 2 Repeatedly t...

Page 16: ...itu unenilmaisin tulee n ytt n 4 Voit peruuttaa uniajastimen toistamalla edell mainitun prosessin ja valitsemalla lepotilan ajastimen OFF PL Funkcja u pienia Gdy funkcja u pienia jest aktywna urz dzen...

Page 17: ...UNING sull unit o pre mere i tasti PRECEDENTE AVANTI sul telecomando per selezionare l allarme 1 o 2 premere il tasto TUNING per impostarlo 3 Selezionare la durata dell allarme 15 30 45 60 90 minuti 4...

Page 18: ...6 Razina zvuka alarma 7 Uklju ivanje isklju ivanje alarma 8 Kad je alarm aktiviran pojavlju je se ikona alarma 9 Kad se oglasi alarm pritisnite tipku MODE na prednjoj plo i jedinice ili pritisnite STA...

Page 19: ...ebobinagem DE Betrieb im Kassettenmodus 1 Dr cken Sie wiederholt die Taste MODE um den Kassettenbetrieb aufzurufen 2 Dr cken Sie die Tasten PLAY oder PAUSE auf der Oberseite des Ger ts um die Wiederga...

Page 20: ...caseta Ap sa i butonul STOP pentru a opri derularea CS 1 MODE 2 PLAY PAUSE STOP 3 FASTREWIND FASTFORWARD STOP BG 1 MODE 2 PLAY PAUSE STOP 3 FASTREWIND FASTFORWARD STOP GR 1 MODE 2 PLAY PAUSE STOP 3 F...

Page 21: ...lla yl paneelin PLAY tai PAUSE painikkeita Lopeta tallennus painamalla STOP painiketta PL Funkcja nagrywania na kaset 1 W odpowiedni kaset magnetofonow do nagrywania 2 Naci nij jednocze nie przyciski...

Page 22: ...rgabe x4 Intro F hren Sie die ersten 10 Sekunden aller Titel ein x5 deaktivieren Sie den gesamten Wiedergabemodus x6 SE Grundl ggande CD MP3 anv ndning 1 Sl p radiokassettspelaren och s tt in en ljud...

Page 23: ...rarea de baz a CD MP3 1 Porni i radiocasetofonul i introduce i un CD audio prin deschiderea manual a t vii compartimentului pentru CD uri 2 Ap sa i butonul MODE de pe panoul frontal al unit ii sau de...

Page 24: ...B Cet appareil ne prend en charge que les formats d encodage FAT 16 et FAT 32 et prend en charge les p riph riques jusqu 256GB maximum 1 S lectionnez le mode USB l aide du bouton MODE sur le panneau...

Page 25: ...b poprzedniego utworu CZ Re im USB A Zapojte po adovan za zen USB do vstupu USB MP3 na bo n m panelu B Kompatibilita s USB Tento p stroj je kompatibiln pouze s k dovac mi form ty FAT 16 a FAT 32 a te...

Page 26: ...Erstellen einer Wiedergabeliste Der Benutzer kann im USB und CD Funktionsmodus eine Wiedergabeliste erstellen 1 Legen Sie eine CD CD MP3 oder ein USB Ger t ein 2 Dr cken Sie im CD oder USB Funktionsmo...

Page 27: ...pre disk CD alebo CD MP3 USB 6 Stla en m tla idla SCAN na pr stroji alebo tla idla PLAY PAUSE na dia kovom ovl dan spustite prehr vanie 7 Ak chcete vymaza pam programov ho re imu dvakr t stla te tla i...

Page 28: ...ulsado el bot n PROG del mando a distancia durante 2 segundos 2 Gire el dial TUNING o pulse los botones ANTE RIOR SIGUIENTE repetidamente para asignar un n mero de preselecci n de 1 a 30 a la emisora...

Page 29: ...sches Speichern von UKW Radiosendern 1 Halten Sie im UKW Radiobetrieb die Taste SCAN an der Vorderseite des Ger ts 2 Se kunden lang gedr ckt oder dr cken Sie die Taste SCAN auf der Fernbedienung 2 Das...

Page 30: ...ING nuppia tai paina toistuvasti EDELLINEN SEURAAVA n pp imi m ritt kse si esiviritetyn numeron 1 30 nykyiselle radioasemalle ja paina sitten kaukos timen TUNING painiketta tai OK painiketta vahvista...

Page 31: ...zemm d Az optim lis FM r di v telhez teljesen h zza ki s ll tsa be az antenna helyzet t FM r di llom sok keres se Nyomja meg a SCAN gombot vagy tartsa lenyomva a t vir ny t EL Z K VETKEZ gombjait 2 m...

Page 32: ...ydedilmesi 1 FM radyo modu s ras nda nitenin n panelindeki SCAN d mesini 2 saniye bas l tutun veya uzaktan kumanda zerindeki SCAN d mesine bas n 2 nite mevcut t m radyo istasyonlar n otomatik olarak k...

Page 33: ...l TUNING o OK en el mando a distancia para escuchar la emisora seleccionada FR Mode radio DAB Pour une r ception optimale du mode radio DAB d ployez compl tement et ajustez la position de l antenne co...

Page 34: ...se af DAB radio skal antennen tr kkes helt ud og justeres i position Lyt til radio DAB stationer For DAB tilstandens f rste gangs brug 1 Tryk gentagne gange p knappen MODE p enheden eller p fjernbetje...

Page 35: ...l da i vyberte re im DAB Zobraz sa ponuka Full Scan 2 Stla en m gomb ka TUNING alebo tla idla OK aktivujte automatick vyh ad vanie Pr stroj ulo v etky dostupn rozhlasov stanice 3 Ot an m gomb ka TUNIN...

Page 36: ...mek i in TUNING d mesini evirin veya uzaktan kumanda zerindeki PRECEDENT URM TORUL d mesine art arda bas n ard ndan se ilen istasyonu dinlemek i in TUNING d mesine veya OK d mesine bas n RU DAB DAB D...

Page 37: ...nder 2 MANUAL TUNE Manuelles Abstimmen auf einen DAB Sender 3 DRC Dynamikbereichskontrolle Reduziert die Lautst rke von lauten T nen oder verst rkt leise T ne und reduziert oder komprimiert so den Dyn...

Page 38: ...m signalom Ako se unese AUDIO SETTING pojavit e se sljede e mogu nosti 1 STEREO ALLOWED Stereo emitiranje 2 FORCED MONO Da biste pobolj ali prijam prije ite u monoauralni na in zvuka SK Mo nosti re im...

Page 39: ...te sintonizada y la informaci n de servicio 1 Pulse el bot n STOP INFO del panel frontal de la unidad o el bot n INFO del mando a distancia repetidamente para mostrar la informaci n de servicio dispon...

Page 40: ...o us ugach A Informacje o trybie DAB DLS Dynamic Label Segment Si a sygna u Typ programu PTY Nazwa zespo u Cz stotliwo Stopa b d w sygna u Kodek bitrate Czas Data B Informacje o trybie radia FM Tekst...

Page 41: ...1 Conecte los auriculares a la toma PHONES en el panel lateral del radiocasete 2 Disfrute de la escucha Ajuste cuidadosamente el volumen para evitar posibles lesiones auditivas FR Connexion des coute...

Page 42: ...slu alice na ulaz PHONES na bo noj plo i 2 U ivajte u slu anju I pa ljivo podesite glasno u kako biste sprije ili mogu e ozljede sluha SK Pripojenie sl chadiel 1 Pripojte sl chadl do vstupu PHONES na...

Page 43: ...MODE p frontpanelet eller p fjernbetjeningen 4 Styr afspilningen via den tilsluttede eksterne enhed NL Hulpingangsmodus 1 Sluit een 3 5mm audio kabel met dubbele uiteinden aan op de USB MP3 aansluiti...

Page 44: ...TOOTH MODE MODO BLUETOOTH MODE BLUETOOTH MODALIT BLUETOOTH 17 SELECT THE BLUETOOTH MODE SEARCH FOR THE PAIRING NAME STAY CLOSE ENJOY THE MUSIC DISCONNECT THE DEVICE USING THE SOURCE MODE BUTTON ON THE...

Page 45: ...de Bluetooth modus Gebruik de MODE op het voorpaneel of de afstandsbediening te drukken 2 Zoek naar de overeenkomende naam Zoek naar de AIWA BBTC 660DAB naam in de lijst met Bluetooth apparaten 3 Bli...

Page 46: ...660DAB e leme ad n aray n 3 Yak n dur Bluetooth cihazlar n n etkili menzili 10 metredir 4 M zi in keyfini kar n Boombox her iki cihaz da ba ar yla ba land nda sizi bilgilendirecektir 5 Cihaz n e lemes...

Page 47: ...47 NOTES...

Page 48: ...AIWA CO LTD Kita Ku TOKYO 115 0045 JAPAN Printed in P R C www eu aiwa com ED01B0526V 1 AIWA EUROPE S L All Rights Reserved...

Reviews: