background image

39

B)

 

Опции за режим на FM радио

:

 

Опциите за режим на FM радио са разделени на 2 групи

SCAN SETTING

и

 AUDIO SETTING

.

 

Ако се въведе

 

SCAN SETTING

,

 

ще се появят следните опции

1.ALL STATIONS:

 

Сканиране на всички налични FM станции

2.STRONG STATIONS ONLY:

 

Сканиране само на FM станциите със силен сигнал. Ако въведете

 

AUDIO SETTING

 

ще се появят следните опции

1.STEREO ALLOWED:

 

Стерео 

излъчване

2.FORCED MONO:

 

За да подобрите приемането, преминете към режим на монофоничен звук

.

GR-

 

Επιλογές λειτουργίας ραδιοφώνου

:

 

Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας DAB

 

(A)

 

ή της λειτουργίας ραδιοφώνου FM

 

(B)

,

  

πατήστε

 

MENU

για να 

αποκτήσετε πρόσβαση στα μενού επιλογών της τρέχουσας λειτουργίας

A) 

Επιλογές λειτουργίας DAB

: 1.FULL SCAN:

 

Σάρωση όλων των διαθέσιμων σταθμών DAB

2.MANUAL TUNE:

 

Συντονισμός σε έναν σταθμό DAB με 

μη αυτόματο τρόπο

3.DRC 

(

Έλεγχος δυναμικού εύρους

)

:

 

Μειώνει την ένταση των δυνατών ήχων ή ενισχύει τους ήσυχους ήχους μειώνοντας ή 

συμπιέζοντας έτσι το δυναμικό εύρος ενός ηχητικού σήματος

4.PRUNE:

 

Αφαιρεί όλους τους άκυρους σταθμούς

5.TA:

 

Ανακοίνωση κυκλοφορίας

6.SYSTEM:

 

Πρόσβαση στο μενού ρυθμίσεων του συστήματος

B)

 

Επιλογές λειτουργίας ραδιοφώνου FM

:

 

Οι επιλογές λειτουργίας ραδιοφώνου FM διαχωρίζονται σε 2 ομάδες

SCAN SETTING

 

και

 AUDIO SET

-

TING

.

 

Εάν εισαχθεί η

 

SCAN SETTING

,

 

θα εμφανιστούν οι ακόλουθες επιλογές

1.ALL STATIONS:

 

Σάρωση όλων των διαθέσιμων σταθμών FM

2.STRONG 

STATIONS ONLY:

 

Σάρωση μόνο των σταθμών FM με ισχυρό σήμα. Εάν εισαχθεί η

 

AUDIO SETTING

 

θα εμφανιστούν οι ακόλουθες επιλογές

1.STEREO 

ALLOWED:

 

Στερεοφωνική εκπομπή

2.FORCED MONO:

 

Για να βελτιώσετε τη λήψη, αλλάξτε σε λειτουργία μονοφωνικού ήχου

.

TR-

 

Radyo modu seçenekleri: 

DAB modu 

(A)

, veya FM radyo modu 

(B)

, sırasında, mevcut mod seçeneği menülerine erişmek için 

MENU

 

tuşuna basın.

 

A) DAB modu seçenekleri: 1.FULL SCAN:

 Mevcut tüm DAB istasyonlarını tarayın. 

2.MANUAL TUNE: 

Bir DAB istasyonunu manuel olarak 

ayarlayın. 

3.DRC 

(Dinamik Aralık Kontrolü)

Yüksek seslerin seviyesini düşürür veya kısık sesleri yükselterek ses sinyalinin dinamik 

aralığını azaltır veya sıkıştırır. 

4.PRUNE: 

Tüm geçersiz istasyonları kaldırın. 

5.TA: 

Trafik duyurusu. 

6.SYSTEM:

 Sistem ayar menüsüne 

erişin.

 

B) FM radyo modu seçenekleri:

 FM radyo modu seçenekleri 2 gruba ayrılır: 

SCAN SETTING

, ve

 AUDIO SETTING

SCAN SETTING 

girilirse, 

aşağıdaki seçenekler görünecektir: 

1.ALL STATIONS:

 Tüm mevcut FM istasyonlarını tarayın. 

2.STRONG STATIONS ONLY:

 Yalnızca güçlü 

sinyale sahip FM istasyonlarını tarayın. Girilirse, aşağıdaki seçenekler görünecektir 

AUDIO SETTING 

Stereo yayın: 

1.STEREO ALLOWED:

 Alımı 

iyileştirmek için mono ses moduna geçin.

RU- 

Опции радиорежима

В режиме DAB

 

(A)

 

или FM-радио

 

(B)

,

 

нажмите

 

MENU

для доступа к меню опций текущего режима

.

A) 

Опции режима DAB

: 1.FULL SCAN:

 

Сканирование всех доступных станций DAB

2.MANUAL TUNE:

 

Настроиться на станцию DAB вручную

3.DRC 

(

Управление динамическим диапазоном

)

:

 Уменьшает громкость громких звуков или усиливает тихие звуки, уменьшая или сжимая 

динамический

 

диапазон аудиосигнала

4.PRUNE:

 

Удалить все недействительные станции

5.TA:

 

Объявление о дорожной ситуации

6.SYSTEM:

 

Вход в меню системных настроек

B)

 

Опции режима FM-радио

:

 

Опции режима FM-радио разделены на 2 группы

SCAN SETTING

и

 AUDIO SETTING

.

 

Если ввести

 

SCAN SETTING

,

 

появятся следующие опции

1.ALL STATIONS:

 

Сканирование всех доступных FM-станций

2.STRONG STATIONS ONLY:

 

Сканирование только 

FM-станций с сильным сигналом. Если введена

 

AUDIO SETTING

 

появятся следующие опции

1.STEREO ALLOWED:

 

Стерео вещание

2.FORCED 

MONO:

 

Для улучшения приема перейдите в режим монофонического звучания

.

RADIO MODE OPTIONS

*

OPCIONES DE LOS MODOS DE RADIO / OPTIONS DU MODE RADIO...  

+18

EN- R

adio mode information: 

During the DAB mode 

(A)

, or FM radio mode 

(B)

, the display will show the name of the currently tuned radio 

station and the service information. 

1.

Press the 

STOP/INFO 

button on unit´s front panel or 

INFO

 button on the remote control repeatedly to 

cycle trhough the available service information. 

A) DAB mode information: DLS 

(Dynamic Label Segment)

 

>

 Signal strenght 

>

 Program type 

(PTY)

 

>

 Ensemble name 

>

 Frequency 

>

 

Signal error rate 

>

 Bitrate codec 

>

 Time 

>

 Date

B) FM radio mode infornation:

 

Radio text 

>

 Program type 

(PTY)

 

>

 Ensemble name 

>

 Stereo or Mono reception 

>

 Time 

>

 Date

.

ES

- Información de los modos de radio: 

Durante el modo DAB 

(A)

, o el modo de radio FM 

(B)

, la pantalla mostrará el nombre de la emisora 

de radio actualmente sintonizada y la información de servicio. 

1.

Pulse el botón 

STOP/INFO

 del panel frontal de la unidad o el botón 

INFO

 

del mando a distancia repetidamente para mostrar la información de servicio disponible. 

A) Información del modo DAB: DLS 

(Dynamic Label Segment)

 

>

 Intensidad de la señal 

>

 Tipo de programa 

(PTY)

 

>

 Nombre del grupo 

>

 Frecuencia 

>

 Tasa de error de la señal 

>

 Bitrate del códec 

>

 Hora 

>

 Fecha

B) Información del modo de radio FM:

 

Texto de radio 

>

 Tipo de programa 

(PTY)

 

>

 Nombre del grupo 

>

 Recepción estéreo o mono 

>

 

Hora 

>

 Fecha

.

FR

- Informations sur le mode radio: 

En mode DAB 

(A)

, ou en mode radio FM 

(B)

, l’écran affiche le nom de la station de radio actuelle

-

ment syntonisée et des informations sur le service. 

1.

Appuyez plusieurs fois sur le bouton 

STOP/INFO

 du panneau avant de l’appareil ou sur 

le bouton 

INFO

 de la télécommande pour faire défiler les informations de service disponibles. 

A) Informations sur le mode DAB: DLS 

(Dynamic Label Segment)

 

>

 Intensité du signal 

>

 Type de programme 

(PTY)

 

>

 Nom de la ban

-

de 

>

 Fréquence 

>

 Taux d’erreur du signal 

>

 Débit binaire du codec 

>

 Heure 

>

 Date

B) Informations sur le mode radio FM:

 

Texte radio 

>

 Type de programme 

(PTY)

 

>

 Nom de la bande 

>

 Réception stéréo ou mono 

>

 Heure 

>

 Date

.

IT- Informazioni sulla modalità radio: 

Durante il modo DAB 

(A)

, o il modo radio FM 

(B)

, il display mostrerà il nome della stazione radio 

attualmente sintonizzata e le informazioni di servizio. 

1.

Premere il tasto 

STOP/INFO

 sul pannello frontale dell’unità o il tasto 

INFO

 sul 

telecomando ripetutamente per scorrere le informazioni di servizio disponibili. 

A) Informazioni sul modo DAB: DLS 

(Dynamic Label Segment)

 

>

 Forza del segnale 

>

 Tipo di programma 

(PTY)

 

>

 Nome della banda 

>

 

Frequenza 

>

 Signal Error Rate 

>

 Codec Bitrate 

>

 Ora 

>

 Data

B) Informazioni sulla modalità radio FM:

 

Testo della radio 

>

 Tipo di programma 

(PTY)

 

>

 Nome della banda 

>

 Ricezione stereo o mono 

>

 Ora 

>

 Data

PT- Informação sobre o modo de rádio: 

Durante o modo DAB 

(A)

, ou modo rádio FM 

(B)

, o visor mostrará o nome da estação de rádio 

actualmente sintonizada e informações de serviço. 

1.

Prima o botão 

STOP/INFO

 no painel frontal da unidade ou o botão 

INFO

 no controlo 

remoto repetidamente para percorrer as informações de serviço disponíveis.

 

A) Informação do modo DAB: DLS 

(Dynamic Label Segment)

 

>

 Força do sinal 

>

 Tipo de programa 

(PTY)

 

>

 Nome da banda 

>

 Frequên

-

cia 

>

 Taxa de erros do sinal 

>

 Taxa de bits do código 

>

 Hora 

>

 Data

B) Informação sobre o modo de rádio FM:

 

Texto do rádio 

>

 Tipo de programa 

(PTY)

 

>

 Nome da banda 

>

 Recepção estéreo ou mono 

>

 

Hora 

>

 Data

.

RADIO MODE INFORMATION

*

INFORMACIÓN DE LOS MODOS DE RADIO  /  INFORMATIONS SUR LE MODE RADIO...  

+17

Summary of Contents for BBTC-660DAB

Page 1: ...E SK PR RU KA HANDLEIDING MANUAL DE USUARIO KORISNI KI VODI BRUGERMANUAL MANUAL DO UTILIZADOR MANUALE UTENTE HASZN LATI K ZIK NYV K YTT OHJEET BENUTZER F HRER MANUALUL UTILIZATORULUI KULLAN C REHBER I...

Page 2: ...ad overensstemmelseserkl ring NL Accessoires 1 Radiocassettespeler met CD speler 2 Afstandsbediening en AIWA batterijen type AAA x2 3 Stroomkabel 4 Beknopte handleiding en naslaggids 5 Garantieblad co...

Page 3: ...e modo de entrada 3 Men 4 Aumentar volumen 5 Siguiente 6 Anterior 7 Reducir volumen 8 Reproducir Pausar Confirmar 9 Modo de sonido mono est reo 10 Stop 11 Modo de repetici n 12 Informaci n 13 Ecualiza...

Page 4: ...atwierd 9 Tryb d wi ku Mono Stereo 10 Stop 11 Tryby powtarzania 12 Informacje 13 Tryby korektora 14 Wyciszenie 15 Skanowanie pasma radiowego 16 Tryb programu CZ D lkov ovl d n 1 Zapnut pohotovostn re...

Page 5: ...rontal 1 Altifalantes 2 Modo de repeti o 3 Ligar Desligar Modo fun o 4 Predefini o Modo de programa 5 Compartimento do cassetete 6 Ecr 7 Reproduzir Pausa Digitaliza o 8 Menu 9 Stop Informa o DE Frontb...

Page 6: ...ziraj Skeniraj 8 Izbornik 9 Stop Informacije SK Predn panel 1 Re n k 2 Re im opakovania 3 Re im zapnutia vypnutia funkcie 4 Prednastaven programov re im 5 Dvierka kazety 6 Displej 7 Prehr vanie pozast...

Page 7: ...eeli 1 nenvoimakkuuden s din 2 Teleskooppiantenni 3 CD lokeron kansi 4 Eteen taakse Viritin Vahvista painamalla 5 Keskeyt kasetti 6 Pys yt poista kasetti 7 Kelaa kasetti takaisin 8 Kelaa kasetti eteen...

Page 8: ...2 3 3 BG 1 2 3 USB MP3 GR 1 2 3 USB MP3 TR Yan panel 1 Kulakl k giri i 2 Yard mc giri 3 USB MP3 ba lant noktas RU 1 2 3 USB MP3 EN Auto standby After 15 20 minutes of inactivity the boombox will auto...

Page 9: ...jde do pohotovostn ho re imu HU Automatikus k szenl ti m d 15 20 perc inaktivit s ut n a r di automatikusan k szenl ti zemm dba l p RO Stare de a teptare automat Dup 15 20 de minute de inactivitate ra...

Page 10: ...molette TUNING ou les touches PR C DENT SUIVANT pour faire d filer les options pendant d autres op rations ou modes de fonction IT Controlli di base 1 Mentre la radio in modalit standby premere brevem...

Page 11: ...podczas wykonywania innych operacji lub w trybach funkcji CZ Z kladn ovl dac prvky 1 Kdy je boombox v pohotovostn m re imu stisknut m tla tka MENU na p edn m panelu nebo na d lkov m ovlada i aktivujte...

Page 12: ...vel de tempo limite brilho e escurecimento do ecr LANGUAGE Alterar a l ngua dos textos expostos entre ingl s franc s alem o italiano portugu s espanhol FACTORY RESET Repor o produto para o padr o de...

Page 13: ...ozit ii LANGUAGE Englez francez german italian portughez spaniol FACTORY RESET Reseta i pro dusul la starea implicit din fabric SOFTWARE UPGRADE Actualiza i software ul SOFTWARE VERSION Verifica i ver...

Page 14: ...ateringen 4 Hvis du vil indstille tiden manuelt skal du dreje p knappen eller trykke p knapper ne FORRIGE N STE p fjernbetjeningen for at bladre gennem timerne og derefter trykke p knappen eller OK kn...

Page 15: ...ctivated the unit will automatically turn off after the selected time has elapsed 1 Select your preferred mode TAPE CD USB DAB FM press MENU key enter SYSTEM and select the SLEEP option 2 Repeatedly t...

Page 16: ...itu unenilmaisin tulee n ytt n 4 Voit peruuttaa uniajastimen toistamalla edell mainitun prosessin ja valitsemalla lepotilan ajastimen OFF PL Funkcja u pienia Gdy funkcja u pienia jest aktywna urz dzen...

Page 17: ...UNING sull unit o pre mere i tasti PRECEDENTE AVANTI sul telecomando per selezionare l allarme 1 o 2 premere il tasto TUNING per impostarlo 3 Selezionare la durata dell allarme 15 30 45 60 90 minuti 4...

Page 18: ...6 Razina zvuka alarma 7 Uklju ivanje isklju ivanje alarma 8 Kad je alarm aktiviran pojavlju je se ikona alarma 9 Kad se oglasi alarm pritisnite tipku MODE na prednjoj plo i jedinice ili pritisnite STA...

Page 19: ...ebobinagem DE Betrieb im Kassettenmodus 1 Dr cken Sie wiederholt die Taste MODE um den Kassettenbetrieb aufzurufen 2 Dr cken Sie die Tasten PLAY oder PAUSE auf der Oberseite des Ger ts um die Wiederga...

Page 20: ...caseta Ap sa i butonul STOP pentru a opri derularea CS 1 MODE 2 PLAY PAUSE STOP 3 FASTREWIND FASTFORWARD STOP BG 1 MODE 2 PLAY PAUSE STOP 3 FASTREWIND FASTFORWARD STOP GR 1 MODE 2 PLAY PAUSE STOP 3 F...

Page 21: ...lla yl paneelin PLAY tai PAUSE painikkeita Lopeta tallennus painamalla STOP painiketta PL Funkcja nagrywania na kaset 1 W odpowiedni kaset magnetofonow do nagrywania 2 Naci nij jednocze nie przyciski...

Page 22: ...rgabe x4 Intro F hren Sie die ersten 10 Sekunden aller Titel ein x5 deaktivieren Sie den gesamten Wiedergabemodus x6 SE Grundl ggande CD MP3 anv ndning 1 Sl p radiokassettspelaren och s tt in en ljud...

Page 23: ...rarea de baz a CD MP3 1 Porni i radiocasetofonul i introduce i un CD audio prin deschiderea manual a t vii compartimentului pentru CD uri 2 Ap sa i butonul MODE de pe panoul frontal al unit ii sau de...

Page 24: ...B Cet appareil ne prend en charge que les formats d encodage FAT 16 et FAT 32 et prend en charge les p riph riques jusqu 256GB maximum 1 S lectionnez le mode USB l aide du bouton MODE sur le panneau...

Page 25: ...b poprzedniego utworu CZ Re im USB A Zapojte po adovan za zen USB do vstupu USB MP3 na bo n m panelu B Kompatibilita s USB Tento p stroj je kompatibiln pouze s k dovac mi form ty FAT 16 a FAT 32 a te...

Page 26: ...Erstellen einer Wiedergabeliste Der Benutzer kann im USB und CD Funktionsmodus eine Wiedergabeliste erstellen 1 Legen Sie eine CD CD MP3 oder ein USB Ger t ein 2 Dr cken Sie im CD oder USB Funktionsmo...

Page 27: ...pre disk CD alebo CD MP3 USB 6 Stla en m tla idla SCAN na pr stroji alebo tla idla PLAY PAUSE na dia kovom ovl dan spustite prehr vanie 7 Ak chcete vymaza pam programov ho re imu dvakr t stla te tla i...

Page 28: ...ulsado el bot n PROG del mando a distancia durante 2 segundos 2 Gire el dial TUNING o pulse los botones ANTE RIOR SIGUIENTE repetidamente para asignar un n mero de preselecci n de 1 a 30 a la emisora...

Page 29: ...sches Speichern von UKW Radiosendern 1 Halten Sie im UKW Radiobetrieb die Taste SCAN an der Vorderseite des Ger ts 2 Se kunden lang gedr ckt oder dr cken Sie die Taste SCAN auf der Fernbedienung 2 Das...

Page 30: ...ING nuppia tai paina toistuvasti EDELLINEN SEURAAVA n pp imi m ritt kse si esiviritetyn numeron 1 30 nykyiselle radioasemalle ja paina sitten kaukos timen TUNING painiketta tai OK painiketta vahvista...

Page 31: ...zemm d Az optim lis FM r di v telhez teljesen h zza ki s ll tsa be az antenna helyzet t FM r di llom sok keres se Nyomja meg a SCAN gombot vagy tartsa lenyomva a t vir ny t EL Z K VETKEZ gombjait 2 m...

Page 32: ...ydedilmesi 1 FM radyo modu s ras nda nitenin n panelindeki SCAN d mesini 2 saniye bas l tutun veya uzaktan kumanda zerindeki SCAN d mesine bas n 2 nite mevcut t m radyo istasyonlar n otomatik olarak k...

Page 33: ...l TUNING o OK en el mando a distancia para escuchar la emisora seleccionada FR Mode radio DAB Pour une r ception optimale du mode radio DAB d ployez compl tement et ajustez la position de l antenne co...

Page 34: ...se af DAB radio skal antennen tr kkes helt ud og justeres i position Lyt til radio DAB stationer For DAB tilstandens f rste gangs brug 1 Tryk gentagne gange p knappen MODE p enheden eller p fjernbetje...

Page 35: ...l da i vyberte re im DAB Zobraz sa ponuka Full Scan 2 Stla en m gomb ka TUNING alebo tla idla OK aktivujte automatick vyh ad vanie Pr stroj ulo v etky dostupn rozhlasov stanice 3 Ot an m gomb ka TUNIN...

Page 36: ...mek i in TUNING d mesini evirin veya uzaktan kumanda zerindeki PRECEDENT URM TORUL d mesine art arda bas n ard ndan se ilen istasyonu dinlemek i in TUNING d mesine veya OK d mesine bas n RU DAB DAB D...

Page 37: ...nder 2 MANUAL TUNE Manuelles Abstimmen auf einen DAB Sender 3 DRC Dynamikbereichskontrolle Reduziert die Lautst rke von lauten T nen oder verst rkt leise T ne und reduziert oder komprimiert so den Dyn...

Page 38: ...m signalom Ako se unese AUDIO SETTING pojavit e se sljede e mogu nosti 1 STEREO ALLOWED Stereo emitiranje 2 FORCED MONO Da biste pobolj ali prijam prije ite u monoauralni na in zvuka SK Mo nosti re im...

Page 39: ...te sintonizada y la informaci n de servicio 1 Pulse el bot n STOP INFO del panel frontal de la unidad o el bot n INFO del mando a distancia repetidamente para mostrar la informaci n de servicio dispon...

Page 40: ...o us ugach A Informacje o trybie DAB DLS Dynamic Label Segment Si a sygna u Typ programu PTY Nazwa zespo u Cz stotliwo Stopa b d w sygna u Kodek bitrate Czas Data B Informacje o trybie radia FM Tekst...

Page 41: ...1 Conecte los auriculares a la toma PHONES en el panel lateral del radiocasete 2 Disfrute de la escucha Ajuste cuidadosamente el volumen para evitar posibles lesiones auditivas FR Connexion des coute...

Page 42: ...slu alice na ulaz PHONES na bo noj plo i 2 U ivajte u slu anju I pa ljivo podesite glasno u kako biste sprije ili mogu e ozljede sluha SK Pripojenie sl chadiel 1 Pripojte sl chadl do vstupu PHONES na...

Page 43: ...MODE p frontpanelet eller p fjernbetjeningen 4 Styr afspilningen via den tilsluttede eksterne enhed NL Hulpingangsmodus 1 Sluit een 3 5mm audio kabel met dubbele uiteinden aan op de USB MP3 aansluiti...

Page 44: ...TOOTH MODE MODO BLUETOOTH MODE BLUETOOTH MODALIT BLUETOOTH 17 SELECT THE BLUETOOTH MODE SEARCH FOR THE PAIRING NAME STAY CLOSE ENJOY THE MUSIC DISCONNECT THE DEVICE USING THE SOURCE MODE BUTTON ON THE...

Page 45: ...de Bluetooth modus Gebruik de MODE op het voorpaneel of de afstandsbediening te drukken 2 Zoek naar de overeenkomende naam Zoek naar de AIWA BBTC 660DAB naam in de lijst met Bluetooth apparaten 3 Bli...

Page 46: ...660DAB e leme ad n aray n 3 Yak n dur Bluetooth cihazlar n n etkili menzili 10 metredir 4 M zi in keyfini kar n Boombox her iki cihaz da ba ar yla ba land nda sizi bilgilendirecektir 5 Cihaz n e lemes...

Page 47: ...47 NOTES...

Page 48: ...AIWA CO LTD Kita Ku TOKYO 115 0045 JAPAN Printed in P R C www eu aiwa com ED01B0526V 1 AIWA EUROPE S L All Rights Reserved...

Reviews: