background image

45

BLUETOOTH MODE

*

MODO BLUETOOTH / MODE BLUETOOTH / MODALITÀ BLUETOOTH...  

+17

ES- Modo Bluetooth

: 1.

Seleccione el modo Bluetooth. Pulsando repetidamente el botón 

MODE

 del panel frontal o del mando a distancia. 

2.

Busque el nombre de emparejamiento. Busque el nombre 

AIWA BBTC-660DAB

 dentro de la lista de dispositivos Bluetooth. 

3.

Mantengase 

cerca... El alcance efectivo de los dispositivos Bluetooth es de 10 metros. 

4.

¡Disfrute de la escucha! El radiocasete le notificará cuando ambos 

dispositivos se hayan conectado con éxito. 

5.

Desvincular dispositivo. Mantenga pulsado durante 3 segundos el botón 

SCAN

 del panel frontal 

OK

 en el mando a distancia. Cuando el dispositivo se haya desvinculado, la unidad reiniciará el proceso de emparejamiento.

FR- 

Mode Bluetooth: 1.

Sélectionnez le mode Bluetooth. Utilisant le bouton 

MODE

 du panneau avant ou de la télécommande. 

2.

Cherchez 

le nom de la correspondance. Recherchez le nom 

AIWA BBTC-660DAB

 dans la liste des appareils Bluetooth. 

3.

Restez à proximité. La portée 

effective des appareils Bluetooth est de 10 mètres. 

4.

La radiocassette vous informera lorsque les deux appareils se seront connectés avec 

succès. 

5.

Désaccoupler l’appareil. Appuyez sur le bouton 

SCAN

 sur le panneau avant ou 

OK

 sur la télécommande et maintenez-le enfoncé 

pendant 3 secondes. Lorsque l’appareil a été désapparié, l’unité redémarre le processus d’appairage.

IT- Modalità Bluetooth: 1.

Selezionare il modo Bluetooth. Utilizzando il tasto 

MODE

 sul pannello frontale o sul telecomando. 

2.

Cerca il nome 

della partita. Cerca il nome 

AIWA BBTC-660DAB

 nell’elenco dei dispositivi Bluetooth. 

3.

Stammi vicino. La portata effettiva dei dispositivi 

Bluetooth è di 10 metri. 

4.

Buon ascolto! La radiocassetta vi avviserà quando entrambi i dispositivi si saranno collegati con successo. 

5.

Disaccoppia il dispositivo. Tenere premuto il pulsante 

SCAN

 sul pannello frontale o 

OK

 sul telecomando per 3 secondi. Quando il dispositivo 

è stato disaccoppiato, l’unità riavvia il processo di accoppiamento.

PT- Modo Bluetooth: 1.

Seleccionar o modo Bluetooth. Usando o botão 

MODE

 no painel frontal ou no comando à distância. 

2.

Procure o 

nome do jogo. Pesquisar o nome

 

AIWA BBTC-660DAB

 

dentro da lista de dispositivos Bluetooth. 

3.

Fique por perto. O alcance efectivo dos 

dispositivos Bluetooth é de 10 metros. 

4.

Desfrute da audição! A radiocassete irá notificá-lo quando ambos os dispositivos tiverem sido liga-

dos com sucesso. 

5.

Desparar o dispositivo. Manter premido o botão 

SCAN

 no painel frontal ou 

OK

 no controlo remoto durante 3 segundos. 

Quando o dispositivo não tiver sido reparado, a unidade reiniciará o processo de emparelhamento.

DE- Bluetooth-Modus: 1.

Wählen Sie den Bluetooth-Modus. Verwenden Sie die Taste 

MODE

 an der Vorderseite oder auf der Fernbedienung. 

2.

Schlagen Sie den Namen des Spiels nach. Suchen Sie in der Liste der Bluetooth-Geräte nach dem Namen 

AIWA BBTC-660DAB

3.

Bleiben 

Sie in der Nähe. Die effektive Reichweite von Bluetooth-Geräten beträgt 10 Meter. 

4.

Viel Spaß beim Zuhören! Die Boombox benachrichtigt 

Sie, wenn beide Geräte erfolgreich verbunden worden sind. 

5.

Entkoppeln Sie das Gerät. Halten Sie die Taste 

SCAN 

an der Frontplatte oder 

OK

 auf der Fernbedienung 3 Sekunden lang gedrückt. Wenn das Gerät entkoppelt wurde, startet das Gerät den Kopplungsprozess erneut.

SE

- Bluetooth-läge: 1.

Välj Bluetooth-läge. Med hjälp av källknappen 

MODE

 på frontpanelen eller fjärrkontrollen. 

2.

Sök efter det matchande 

namnet. Sök efter 

AIWA BBTC-660DAB

-namnet i listan över Bluetooth-enheter. 

3.

Håll dig nära. Det effektiva utbudet av Bluetooth-enheter är 10 

meter. 

4.

Njut av att lyssna! Boomboxen meddelar dig när båda enheterna har anslutits. 

5.

Koppla bort enheten. Håll ned 

SCAN

-knappen på front-

panelen eller 

OK

-knappen på fjärrkontrollen i 3 sekunder. När enheten har kopplats bort kommer enheten att starta om kopplingsprocessen.

DK- Bluetooth-tilstand: 1.

Vælg Bluetooth-tilstand. Brug knappen 

MODE

 på frontpanelet eller på fjernbetjeningen. 

2.

Søg efter det matchen-

de navn. Søg efter 

AIWA BBTC-660DAB

-navnet på listen over Bluetooth-enheder. 

3.

Bliv tæt på. Det effektive udvalg af Bluetooth-enheder 

er 10 meter. 

4.

Nyd at lytte! Boomboxen giver dig besked, når begge enheder er blevet tilsluttet med succes. 

5.

Afbryd parringen af enheden. 

Tryk og hold SCAN-knappen på frontpanelet eller OK-knappen på fjernbetjeningen nede i 3 sekunder, og hold den nede. Når enheden er 

blevet afparret, genstarter enheden parringsprocessen.

NL-

 Bluetooth-modus: 1.

Selecteer de Bluetooth-modus. Gebruik de 

MODE

 op het voorpaneel of de afstandsbediening te drukken. 

2.

Zoek 

naar de overeenkomende naam. Zoek naar de 

AIWA BBTC-660DAB

-naam in de lijst met Bluetooth-apparaten. 

3.

Blijf dichtbij. Het effectieve 

bereik van Bluetooth-apparaten is 10 meter. 

4.

Veel plezier met luisteren! De boombox zal u verwittigen wanneer beide toestellen met succes 

verbonden zijn. 

5.

Koppel het apparaat los. Houd de toets 

SCAN

 op het voorpaneel of de toets 

OK

 op de afstandsbediening 3 seconden 

ingedrukt. Wanneer het apparaat is ontkoppeld, zal het apparaat het koppelingsproces opnieuw starten.

FI- Bluetooth-tila: 1.

Valitse Bluetooth-tila. painamalla toistuvasti etupaneelin tai kaukosäätimen

 

MODE

-painiketta. 

2.

Etsi vastaava nimi. Etsi 

AIWA BBTC-660DAB

-nimi Bluetooth-laitteiden luettelosta. 

3.

Pysy lähellä. Todellinen Bluetooth-laitteiden kantama on 10 metriä. 

4.

Nauti 

kuuntelusta! Boombox ilmoittaa, kun molemmat laitteet on yhdistetty onnistuneesti. 

5.

Poista laitteen pariliitos. Pidä etupaneelin 

SCAN

-painiket-

ta tai kaukosäätimen 

OK

-painiketta painettuna 3 sekunnin ajan. Kun laitepari on purettu, laite käynnistää pariliitoksen uudelleen.

PL

- Tryb Bluetooth: 1.

Wybierz tryb Bluetooth. Używając przycisku źródła 

MODE

 na panelu przednim lub pilocie zdalnego sterowania. 

2.

Spójrz 

na nazwę meczu. Wyszukaj nazwę 

AIWA BBTC-660DAB

 na liście urządzeń Bluetooth. 

3.

Trzymajcie się blisko. Efektywny zasięg urządzeń 

Bluetooth wynosi 10 metrów. 

4.

Miłego słuchania! Boombox powiadomi Cię, gdy oba urządzenia zostaną pomyślnie połączone. 

5.

Odłącz 

urządzenie. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk 

SCAN

 na panelu przednim lub przycisk 

OK

 na pilocie zdalnego sterowania. Po 

odłączeniu urządzenia od pary, urządzenie ponownie rozpocznie proces parowania.

CZ- Režim Bluetooth: 1.

Vyberte režim Bluetooth. Pomocí tlačítka 

MODE

 

na předním panelu nebo dálkovém ovladači. 

2.

Vyhledejte odpoví-

dající jméno. Vyhledejte název 

AIWA BBTC-660DAB

 v seznamu zařízení Bluetooth. 

3.

Zůstaň nablízku. Efektivní dosah zařízení Bluetooth je 10 

metrů. 

4.

Užijte si poslech! Po úspěšném připojení obou zařízení vás boombox upozorní. 

5.

Zrušte spárování zařízení. Stisknutím a podržením 

tlačítka 

SCAN

 na předním panelu nebo tlačítka 

OK

 na dálkovém ovladači po dobu 3 sekund. Po zrušení spárování zařízení přístroj znovu 

zahájí proces párování.

HR- Bluetooth na

č

in rada: 1.

Odaberite način rada Bluetooth. Korištenjem gumba izvora

 

MODE

 

na prednjoj ploči ili daljinskom upravljaču. 

2.

Potražite odgovarajuće ime. Na popisu Bluetooth uređaja potražite naziv 

AIWA BBTC-660DAB

3.

Ostani blizu. Efektivni domet Bluetooth 

uređaja je 10 metara. 

4.

Uživajte u slušanju! Boombox će vas obavijestiti kad su oba uređaja uspješno povezana. 

5.

Otkažite uparivanje 

uređaja. Pritisnite i držite tipku 

SCAN

 na prednjoj ploči ili tipku 

OK

 na daljinskom upravljaču 3 sekunde. Kad se uređaj ne upari, jedinica će 

ponovno pokrenuti postupak uparivanja.

SK-

 

Režim Bluetooth: 1.

Vyberte režim Bluetooth. Pomocou tlačidla zdroja 

MODE

 na prednom paneli alebo diaľkovom ovládači. 

2.

Vyhľadajte 

zodpovedajúce meno. Vyhľadajte názov 

AIWA BBTC-660DAB

 

v zozname zariadení Bluetooth. 

3.

Ostaň nablízku. Efektívny dosah zariadení 

Bluetooth je 10 metrov. 

4.

Užite si počúvanie! Boombox vás upozorní na úspešné pripojenie oboch zariadení. 

5.

Zrušte spárovanie zariadenia. 

Stlačením a podržaním tlačidla 

SCAN

 na prednom paneli alebo tlačidla 

OK

 na diaľkovom ovládači na 3 sekúnd. Po zrušení spárovania 

zariadenia zariadenie znovu spustí proces párovania.

HU- Bluetooth mód: 1.

Válassza ki a Bluetooth módot. Az előlapon található 

MODE

 gomb ismételt megnyomásával. 

2.

Keresse meg a megfele-

lő nevet. Keresse meg az 

AIWA BBTC-660DAB

 nevet a Bluetooth eszközök listájában. 

3.

Maradj közel. A Bluetooth-eszközök tényleges távolsá-

ga 10 méter. 

4.

Élvezze a hallgatást! A boombox értesíti Önt, ha mindkét eszköz sikeresen csatlakozott. 

5.

Távolítsa el a készülék párosítását. 

Nyomja meg és tartsa lenyomva az előlapon lévő 

SCAN

 gombot vagy a távirányító 

OK

 gombját 3 másodpercig. Ha az eszköz párosítását 

feloldotta, a készülék újraindítja a párosítási folyamatot.

RO- Modul Bluetooth: 1.

Selecta

ț

i modul Bluetooth. Cu ajutorul butonului de sursă 

MODE

 de pe panoul frontal sau de pe telecomandă. 

2.

Căuta

ț

i numele potrivit. Căuta

ț

i numele 

AIWA BBTC-660DAB

 

în lista dispozitivelor Bluetooth. 

3.

Stai pe aproape. Gama efectivă de dispozitive 

Bluetooth este de 10 metri. 

4.

Bucura

ț

i-vă de ascultare! Boombox vă va notifica atunci când ambele dispozitive au fost conectate cu succes. 

5.

Decupla

ț

i dispozitivul. Apăsa

ț

i și men

ț

ine

ț

i apăsat butonul 

SCAN

 de pe panoul frontal sau butonul 

OK

 de pe telecomandă timp de 3 secunde. 

Când dispozitivul a fost deperecheat, unitatea va reporni procesul de împerechere.

Summary of Contents for BBTC-660DAB

Page 1: ...E SK PR RU KA HANDLEIDING MANUAL DE USUARIO KORISNI KI VODI BRUGERMANUAL MANUAL DO UTILIZADOR MANUALE UTENTE HASZN LATI K ZIK NYV K YTT OHJEET BENUTZER F HRER MANUALUL UTILIZATORULUI KULLAN C REHBER I...

Page 2: ...ad overensstemmelseserkl ring NL Accessoires 1 Radiocassettespeler met CD speler 2 Afstandsbediening en AIWA batterijen type AAA x2 3 Stroomkabel 4 Beknopte handleiding en naslaggids 5 Garantieblad co...

Page 3: ...e modo de entrada 3 Men 4 Aumentar volumen 5 Siguiente 6 Anterior 7 Reducir volumen 8 Reproducir Pausar Confirmar 9 Modo de sonido mono est reo 10 Stop 11 Modo de repetici n 12 Informaci n 13 Ecualiza...

Page 4: ...atwierd 9 Tryb d wi ku Mono Stereo 10 Stop 11 Tryby powtarzania 12 Informacje 13 Tryby korektora 14 Wyciszenie 15 Skanowanie pasma radiowego 16 Tryb programu CZ D lkov ovl d n 1 Zapnut pohotovostn re...

Page 5: ...rontal 1 Altifalantes 2 Modo de repeti o 3 Ligar Desligar Modo fun o 4 Predefini o Modo de programa 5 Compartimento do cassetete 6 Ecr 7 Reproduzir Pausa Digitaliza o 8 Menu 9 Stop Informa o DE Frontb...

Page 6: ...ziraj Skeniraj 8 Izbornik 9 Stop Informacije SK Predn panel 1 Re n k 2 Re im opakovania 3 Re im zapnutia vypnutia funkcie 4 Prednastaven programov re im 5 Dvierka kazety 6 Displej 7 Prehr vanie pozast...

Page 7: ...eeli 1 nenvoimakkuuden s din 2 Teleskooppiantenni 3 CD lokeron kansi 4 Eteen taakse Viritin Vahvista painamalla 5 Keskeyt kasetti 6 Pys yt poista kasetti 7 Kelaa kasetti takaisin 8 Kelaa kasetti eteen...

Page 8: ...2 3 3 BG 1 2 3 USB MP3 GR 1 2 3 USB MP3 TR Yan panel 1 Kulakl k giri i 2 Yard mc giri 3 USB MP3 ba lant noktas RU 1 2 3 USB MP3 EN Auto standby After 15 20 minutes of inactivity the boombox will auto...

Page 9: ...jde do pohotovostn ho re imu HU Automatikus k szenl ti m d 15 20 perc inaktivit s ut n a r di automatikusan k szenl ti zemm dba l p RO Stare de a teptare automat Dup 15 20 de minute de inactivitate ra...

Page 10: ...molette TUNING ou les touches PR C DENT SUIVANT pour faire d filer les options pendant d autres op rations ou modes de fonction IT Controlli di base 1 Mentre la radio in modalit standby premere brevem...

Page 11: ...podczas wykonywania innych operacji lub w trybach funkcji CZ Z kladn ovl dac prvky 1 Kdy je boombox v pohotovostn m re imu stisknut m tla tka MENU na p edn m panelu nebo na d lkov m ovlada i aktivujte...

Page 12: ...vel de tempo limite brilho e escurecimento do ecr LANGUAGE Alterar a l ngua dos textos expostos entre ingl s franc s alem o italiano portugu s espanhol FACTORY RESET Repor o produto para o padr o de...

Page 13: ...ozit ii LANGUAGE Englez francez german italian portughez spaniol FACTORY RESET Reseta i pro dusul la starea implicit din fabric SOFTWARE UPGRADE Actualiza i software ul SOFTWARE VERSION Verifica i ver...

Page 14: ...ateringen 4 Hvis du vil indstille tiden manuelt skal du dreje p knappen eller trykke p knapper ne FORRIGE N STE p fjernbetjeningen for at bladre gennem timerne og derefter trykke p knappen eller OK kn...

Page 15: ...ctivated the unit will automatically turn off after the selected time has elapsed 1 Select your preferred mode TAPE CD USB DAB FM press MENU key enter SYSTEM and select the SLEEP option 2 Repeatedly t...

Page 16: ...itu unenilmaisin tulee n ytt n 4 Voit peruuttaa uniajastimen toistamalla edell mainitun prosessin ja valitsemalla lepotilan ajastimen OFF PL Funkcja u pienia Gdy funkcja u pienia jest aktywna urz dzen...

Page 17: ...UNING sull unit o pre mere i tasti PRECEDENTE AVANTI sul telecomando per selezionare l allarme 1 o 2 premere il tasto TUNING per impostarlo 3 Selezionare la durata dell allarme 15 30 45 60 90 minuti 4...

Page 18: ...6 Razina zvuka alarma 7 Uklju ivanje isklju ivanje alarma 8 Kad je alarm aktiviran pojavlju je se ikona alarma 9 Kad se oglasi alarm pritisnite tipku MODE na prednjoj plo i jedinice ili pritisnite STA...

Page 19: ...ebobinagem DE Betrieb im Kassettenmodus 1 Dr cken Sie wiederholt die Taste MODE um den Kassettenbetrieb aufzurufen 2 Dr cken Sie die Tasten PLAY oder PAUSE auf der Oberseite des Ger ts um die Wiederga...

Page 20: ...caseta Ap sa i butonul STOP pentru a opri derularea CS 1 MODE 2 PLAY PAUSE STOP 3 FASTREWIND FASTFORWARD STOP BG 1 MODE 2 PLAY PAUSE STOP 3 FASTREWIND FASTFORWARD STOP GR 1 MODE 2 PLAY PAUSE STOP 3 F...

Page 21: ...lla yl paneelin PLAY tai PAUSE painikkeita Lopeta tallennus painamalla STOP painiketta PL Funkcja nagrywania na kaset 1 W odpowiedni kaset magnetofonow do nagrywania 2 Naci nij jednocze nie przyciski...

Page 22: ...rgabe x4 Intro F hren Sie die ersten 10 Sekunden aller Titel ein x5 deaktivieren Sie den gesamten Wiedergabemodus x6 SE Grundl ggande CD MP3 anv ndning 1 Sl p radiokassettspelaren och s tt in en ljud...

Page 23: ...rarea de baz a CD MP3 1 Porni i radiocasetofonul i introduce i un CD audio prin deschiderea manual a t vii compartimentului pentru CD uri 2 Ap sa i butonul MODE de pe panoul frontal al unit ii sau de...

Page 24: ...B Cet appareil ne prend en charge que les formats d encodage FAT 16 et FAT 32 et prend en charge les p riph riques jusqu 256GB maximum 1 S lectionnez le mode USB l aide du bouton MODE sur le panneau...

Page 25: ...b poprzedniego utworu CZ Re im USB A Zapojte po adovan za zen USB do vstupu USB MP3 na bo n m panelu B Kompatibilita s USB Tento p stroj je kompatibiln pouze s k dovac mi form ty FAT 16 a FAT 32 a te...

Page 26: ...Erstellen einer Wiedergabeliste Der Benutzer kann im USB und CD Funktionsmodus eine Wiedergabeliste erstellen 1 Legen Sie eine CD CD MP3 oder ein USB Ger t ein 2 Dr cken Sie im CD oder USB Funktionsmo...

Page 27: ...pre disk CD alebo CD MP3 USB 6 Stla en m tla idla SCAN na pr stroji alebo tla idla PLAY PAUSE na dia kovom ovl dan spustite prehr vanie 7 Ak chcete vymaza pam programov ho re imu dvakr t stla te tla i...

Page 28: ...ulsado el bot n PROG del mando a distancia durante 2 segundos 2 Gire el dial TUNING o pulse los botones ANTE RIOR SIGUIENTE repetidamente para asignar un n mero de preselecci n de 1 a 30 a la emisora...

Page 29: ...sches Speichern von UKW Radiosendern 1 Halten Sie im UKW Radiobetrieb die Taste SCAN an der Vorderseite des Ger ts 2 Se kunden lang gedr ckt oder dr cken Sie die Taste SCAN auf der Fernbedienung 2 Das...

Page 30: ...ING nuppia tai paina toistuvasti EDELLINEN SEURAAVA n pp imi m ritt kse si esiviritetyn numeron 1 30 nykyiselle radioasemalle ja paina sitten kaukos timen TUNING painiketta tai OK painiketta vahvista...

Page 31: ...zemm d Az optim lis FM r di v telhez teljesen h zza ki s ll tsa be az antenna helyzet t FM r di llom sok keres se Nyomja meg a SCAN gombot vagy tartsa lenyomva a t vir ny t EL Z K VETKEZ gombjait 2 m...

Page 32: ...ydedilmesi 1 FM radyo modu s ras nda nitenin n panelindeki SCAN d mesini 2 saniye bas l tutun veya uzaktan kumanda zerindeki SCAN d mesine bas n 2 nite mevcut t m radyo istasyonlar n otomatik olarak k...

Page 33: ...l TUNING o OK en el mando a distancia para escuchar la emisora seleccionada FR Mode radio DAB Pour une r ception optimale du mode radio DAB d ployez compl tement et ajustez la position de l antenne co...

Page 34: ...se af DAB radio skal antennen tr kkes helt ud og justeres i position Lyt til radio DAB stationer For DAB tilstandens f rste gangs brug 1 Tryk gentagne gange p knappen MODE p enheden eller p fjernbetje...

Page 35: ...l da i vyberte re im DAB Zobraz sa ponuka Full Scan 2 Stla en m gomb ka TUNING alebo tla idla OK aktivujte automatick vyh ad vanie Pr stroj ulo v etky dostupn rozhlasov stanice 3 Ot an m gomb ka TUNIN...

Page 36: ...mek i in TUNING d mesini evirin veya uzaktan kumanda zerindeki PRECEDENT URM TORUL d mesine art arda bas n ard ndan se ilen istasyonu dinlemek i in TUNING d mesine veya OK d mesine bas n RU DAB DAB D...

Page 37: ...nder 2 MANUAL TUNE Manuelles Abstimmen auf einen DAB Sender 3 DRC Dynamikbereichskontrolle Reduziert die Lautst rke von lauten T nen oder verst rkt leise T ne und reduziert oder komprimiert so den Dyn...

Page 38: ...m signalom Ako se unese AUDIO SETTING pojavit e se sljede e mogu nosti 1 STEREO ALLOWED Stereo emitiranje 2 FORCED MONO Da biste pobolj ali prijam prije ite u monoauralni na in zvuka SK Mo nosti re im...

Page 39: ...te sintonizada y la informaci n de servicio 1 Pulse el bot n STOP INFO del panel frontal de la unidad o el bot n INFO del mando a distancia repetidamente para mostrar la informaci n de servicio dispon...

Page 40: ...o us ugach A Informacje o trybie DAB DLS Dynamic Label Segment Si a sygna u Typ programu PTY Nazwa zespo u Cz stotliwo Stopa b d w sygna u Kodek bitrate Czas Data B Informacje o trybie radia FM Tekst...

Page 41: ...1 Conecte los auriculares a la toma PHONES en el panel lateral del radiocasete 2 Disfrute de la escucha Ajuste cuidadosamente el volumen para evitar posibles lesiones auditivas FR Connexion des coute...

Page 42: ...slu alice na ulaz PHONES na bo noj plo i 2 U ivajte u slu anju I pa ljivo podesite glasno u kako biste sprije ili mogu e ozljede sluha SK Pripojenie sl chadiel 1 Pripojte sl chadl do vstupu PHONES na...

Page 43: ...MODE p frontpanelet eller p fjernbetjeningen 4 Styr afspilningen via den tilsluttede eksterne enhed NL Hulpingangsmodus 1 Sluit een 3 5mm audio kabel met dubbele uiteinden aan op de USB MP3 aansluiti...

Page 44: ...TOOTH MODE MODO BLUETOOTH MODE BLUETOOTH MODALIT BLUETOOTH 17 SELECT THE BLUETOOTH MODE SEARCH FOR THE PAIRING NAME STAY CLOSE ENJOY THE MUSIC DISCONNECT THE DEVICE USING THE SOURCE MODE BUTTON ON THE...

Page 45: ...de Bluetooth modus Gebruik de MODE op het voorpaneel of de afstandsbediening te drukken 2 Zoek naar de overeenkomende naam Zoek naar de AIWA BBTC 660DAB naam in de lijst met Bluetooth apparaten 3 Bli...

Page 46: ...660DAB e leme ad n aray n 3 Yak n dur Bluetooth cihazlar n n etkili menzili 10 metredir 4 M zi in keyfini kar n Boombox her iki cihaz da ba ar yla ba land nda sizi bilgilendirecektir 5 Cihaz n e lemes...

Page 47: ...47 NOTES...

Page 48: ...AIWA CO LTD Kita Ku TOKYO 115 0045 JAPAN Printed in P R C www eu aiwa com ED01B0526V 1 AIWA EUROPE S L All Rights Reserved...

Reviews: