background image

ESPAÑOL

FRANÇAIS

PRÉCAUTIONS

Pour une performance optimale

• Ne pas utiliser l’appareil dans des lieux extrêmement chauds, froids,

poussiéreux ou humides.
En particulier, ne pas laisser l’appareil dans les endroits suivants:
• extrêmement humides, comme une salle de bains
• à proximité d’un appareil de chauffage
• exposés à la lumière directe du soleil (par ex. dans une voiture garée en

plein soleil, car l’habitacle peut devenir extrêmement chaud)

• Ne pas poser des cassettes, cartes magnétiques ou autres

enregistrements magnétiques près du haut-parleur, car les informations
enregistrées risquent d’être effacées, ou les cassettes risquent d’être
parasitées.

En cas d’anomalie de fonctionnement ou d’affichage 

b

 

A

Réinitialisez l’appareil en appuyant sur le bouton RESET dans le logement
des piles avec un objet pointu. Les enregistrements ne seront pas effacés à
la réinitialisation de l’appareil.

ATTENTION

En cas de réparation de l’appareil, les enregistrements risquent d’être
effacés.

INSERTION DES PILES SÈCHES 

b

 

B

Ouvrez le logement des piles et insérez deux piles format AAA (R03) en
dirigeant les pôles 

0

 et  

9

 dans le bons sens.

Remplacement des piles

Remplacez les piles quand 

 clignote dans l’affichage. L’appareil s’arrête

automatiquement de fonctionner 20 secondes après le démarrage du
clignotement de 

.

Remarque

Après le remplacement des piles, un affichage erroné peut apparaître. Dans
ce cas, appuyez sur le bouton RESET dans le logement des piles avec un
objet pointu pour réinitialiser l’appareil. Les enregistrements ne sont pas
effacés quand vous réinitialisez l’appareil. 

b

 

A

Remarques sur les piles sèches

• Vérifiez que les marques 

0

 et  

9

 sont correctement alignées.

• Ne mélangez pas différents types de pile, ou une neuve et une ancienne.
• Pour éviter tout risque de fuite d’électrolyte ou d’explosion, ne rechargez

jamais les piles, ne les chauffez pas et ne les démontez pas.

• Quand les piles ne sont pas utilisées, retirez-les pour éviter toute usure

inutile.

• Si du liquide fuit des piles, éliminez-le complètement en l’essuyant.

PRÉPARATIFS

Commutateur HOLD 

b

 

C

Libérez le commutateur HOLD avant d’utiliser l’appareil pour pouvoir activer
les touches. 

b

 

a

Quand vous n’utilisez pas l’appareil, remettez le commutateur HOLD sur la
position HOLD. 

b

 

b

Les touches enclenchées par inadvertance seront inopérantes.
Si une touche est pressée alors que le commutateur HOLD est en position
HOLD, “hold” clignote sur l’afficheur.

Mise sous et hors tension

Appuyez sur REC/STOP, 

c

/

s

PLAY/STOP, MODE/PAUSE ou FILE pour

mettre l’appareil sous tension. Quand 

c

/

s

PLAY/STOP est pressé,

l’appareil est mis sous tension et la lecture démarre.
Si vous n’effectuez aucune opération dans la minute qui suit une opération,
l’appareil se mettra automatiquement hors tension (Coupure automatique).

Pour attacher la sangle 

b

 

D

Pour nettoyer le coffret

Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente
neutre.
N’utilisez pas de solvants puissants, comme l’alcool, la benzine ou un
produit de nettoyage.

ENREGISTREMENT AVEC LE MICROPHONE INTEGRE 

b

 

E

Cet appareil est pourvu de 4 fichiers d’enregistrement (A, B, C et D). Vous
pouvez enregistrer sur 100 pistes d’enregistrement dans chaque fichier.
1 Libérez le commutateur HOLD.
2 Appuyez plusieurs fois sur MODE/PAUSE pour sélectionner un

mode d’enregistrement.
SP:

Vous pouvez enregistrer jusqu’à environ 59 minutes.

LP:

Vous pouvez enregistrer jusqu’à environ 84 minutes.

V-SP

k

: Vous pouvez enregistrer jusqu’à environ 59 minutes avec la

fonction V-SENSOR.

V-LP

k

: Vous pouvez enregistrer jusqu’à environ 84 minutes avec la

fonction V-SENSOR.

Sélectionnez SP pour obtenir une meilleure qualité sonore
d’enregistrement.
Consultez “Fonction V SENSOR” ci dessous pour cette fonction

PRECAUCIONES

Para mantener sus buenas prestaciones

• No utilice el aparato en un lugar muy caliente, frío, con polvo o humedad.

En especial, no mantenga este aparato:
• en un lugar muy húmedo, por ejemplo en un baño
• cerca de un aparato de calefacción
• en un lugar expuesto al sol (dentro de un automóvil estacionado donde

puede subir mucho la temperatura)

• No acerque las cintas de casete, tarjetas magnéticas u otro material

grabado magnéticamente al altavoz ya que la información grabada puede
borrarse o puede aparecer ruido en las cintas de casete.

Cuando se produce una indicación de error o funciona mal 

b

 

A

Reinicialice el aparato oprimiendo el botón de reposición RESET dentro del
portapilas con una varilla fina. Las grabaciones no se borran aunque
reinicialice el aparato.

ATENCION

Las grabaciones pueden borrarse cuando se hace el servicio de este
aparato.

INSTALACION DE LAS PILAS 

b

 

B

Abra el portapilas y coloque dos pilas tamaño AAA (R03) con las marcas 

0

9

 correctamente alineadas.

Cambio de las pilas

Cambie las pilas cuando destella 

 en la pantalla. El funcionamiento se

detiene automáticamente 20 segundos después de que empieza a destellar

.

Nota

Después de cambiar las pilas, puede aparecer una indicación equivocada.
En este caso, oprima el botón de reposición RESET dentro del portapilas
con una varilla fina para reinicializar el aparato. Las grabaciones no se
borran al reinicializar el aparato. 

b

 

A

Nota sobre las pilas

• Compruebe que las marcas 

0

 y 

9

  están correctamente alineadas.

• No mezcle distintos tipos de pilas o una pila vieja con una nueva.
• Para evitar el riego de fugas de electrólito o explosiones, no recargue las

pilas, caliente o desarme.

• Cuando no utilice las pilas, sáquelas para evitar que de desgasten

inútilmente.

• Si hay fugas de líquido de las pilas, limpie a fondo para poder sacarlas.

PREPARATIVOS

Interruptor HOLD 

b

 

C

Suelte el interruptor HOLD antes de la operación para activar los botones.

b

 

a

Cuando no utilice el aparato, mueva el interruptor HOLD a la posición
HOLD. 

b

 

b

El aparato no funcionará aunque presione accidentalmente un botón.
Si se presiona un botón cuando el interruptor HOLD está en la posición
HOLD, destella “hold” en la pantalla.

Conexión y desconexión

Oprima REC/STOP, 

c

/

s

PLAY/STOP, MODE/PAUSE o FILE para

conectar el aparato. Cuando se oprime 

c

/

s

PLAY/STOP, se conecta el

aparato y empieza la reproducción.
Si no se hace ninguna operación nueva antes de 1 minuto de la última
operación, el aparato se desconecta automáticamente (Función de
desconexión automática).

Para colocar una correa de mano 

b

 

D

Para limpiar el mueble

Utilice un paño suave ligeramente empapado en una solución detergente
neutra.
No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o limpiadores
abrasivos.

GRABACION DEL MICROFONO INTEGRADO 

b

 

E

Este aparato tiene 4 archivos de grabación (A, B, C y D). Se puede grabar
en 100 pistas de grabación para cada archivo de grabación.
1 Suelte el interruptor HOLD.
2 Oprima repetidamente MODE/PAUSE para seleccionar el modo de

grabación.
SP:

Se pueden grabar hasta unos 59 minutos.

LP:

Se pueden grabar hasta unos 84 minutos.

V-SP

k

: Se pueden grabar hasta unos 59 minutos con la función

V-SENSOR.

V-LP

k

: Se pueden grabar hasta unos 84 minutos con la función

V-SENSOR.

Seleccione SP para grabar un sonido más nítido.
Para la función V-SENSOR, consulte la “Función V-SENSOR” más
abajo.

3 Oprima

repetidamente

FILE

para

seleccionar

n

archivo

de

Summary of Contents for IC-M84

Page 1: ...old battery with a new one To prevent the risk of electrolyte leakage or explosions never recharge the batteries apply heat to them or take them apart When not using the batteries remove them to prev...

Page 2: ...ack number b Recording indicator c Recording mode d V SENSOR indicator e Elapsed recording time Basic operation Note You cannot change the recording file during recording To see the remaining recordin...

Page 3: ...minutes V SPk Vous pouvez enregistrer jusqu environ 59 minutes avec la fonction V SENSOR V LPk Vous pouvez enregistrer jusqu environ 84 minutes avec la fonction V SENSOR S lectionnez SP pour obtenir u...

Page 4: ...peuvent ne pas tre enregistr s Appuyez sur REC STOP ou c sPLAY STOP Appuyez sur MODE PAUSE Pour reprendre appuyez sur MODE PAUSE REC STOP ou c sPLAY STOP Pour arr ter l enregistrement Pour interrompr...

Page 5: ...s 3 Press ERASE again while ErASE is flashing Recording from an external microphone b H To record sound with more clarity use of an optional external microphone is recommended Connect the microphone t...

Page 6: ...This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications However t...

Page 7: ...ter la lecture Pour interrompre la lecture REPRODUCCION b F 1 Suelte el interruptor HOLD 2 Oprima repetidamente FILE para seleccionar el archivo de grabaci n 3 Oprima c sPLAY STOP Si se selecciona un...

Page 8: ...istrements Para grabar de otro aparato b I Conecte el otro aparato en la toma de micr fono externo EXT MIC de este aparato utilizando los cables de conexi n correctos a Para conectar un equipo con una...

Reviews: