background image

F

ühren Sie niemals Zutaten mit den Händen in die Einfüllöffnung. Verwenden Sie den Stopfer.

 

Benutzen Sie das Ger

ät niemals zur Verarbeitung von harten (z.B. Gefrierfleisch, Käsekrus

ten etc.) oder 

gummiartigen (z.B. getrocknete Fr

üchte) Zutaten, Eis oder nicht

-essbaren Teilen von Zutaten (z.B. Knochen, 

Gr

äten etc.).

 

Öffnen Sie während des Betriebs niemals den Deckel. Tauschen Sie niemals Zubehörteile ohne das Gerät 

auszuschalten aus. Warten Sie, bis sich keine Teile mehr bewegen. 

Entfernen Sie s

ämtliche Lebensmittel aus der Schüssel, bevor Sie das Messer abnehmen.

 

A

: Mischschüssel

 

I. Zerhacken 
- Setzen Sie den Deckel fest auf, wie in Abbildung 1 gezeigt. 
- Setzten Sie die Plastiksch

üss

el auf den Motorblock und drehen Sie den Handgriff, wie im Abbildung 2, 3 gezeigt, im 

Uhrzeigersinn. 
 
- Setzen Sie die Messerhaltevorrichtung auf die Treibwelle und dr

ücken Sie nach unten.

 Befestigen Sie dann das 

Hackmesser, wie in Abbildung 4 und 5 gezeigt, an der Messerhaltevorrichtung.

 

Warnung: Die Messer sind scharf. Halten Sie sie immer an den Plastikteilen.

 

- Geben Sie die Lebensmittel (z.B. Fleisch), wie in Abbildung 6 gezeigt, in die Sch

üssel.

 Gro

ße 

Lebensmittelst

ücke müssen in kleine Stücke geschni

tten werden. ( 2 cm x 2 cm x 2 cm).

 

- Setzen Sie den Deckel auf die Sch

üssel und drehen Sie, bis er einrastet (s. Abbildung 7).

 

- Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Drehen Sie den Regler auf die ben

ötigte Geschwindigkeitsstufe (s. 

Abbildung 8). (Die Geschwindigkeit wird in Stufen erh

öht. PULSE ist die höchste Stufe. Drehen Sie den Regler 

auf PULSE f

ür kurzeitiges Anschalten.)

 

- Stellen Sie den Drehschalter auf 0, nachdem Sie mit dem Zerhacken fertig sind. Entnehmen Sie die 
Lebensmittel erst, wenn das Messer vollst

ändig zum Stillstand gekommen ist.

 

II. Schlagbesenfunktion

 

Die Schlagbesenfunktion wird auf die gleiche

 Weise benutzt wie die Hackfunktion. Sie brauchen lediglich das 

Hackmesser mit dem Raspelmesser auszutauschen. Diese Funktion wird zum Mixen und Schlagen von 
Lebensmittel, wie z.B. von Eiern und Suppen verwendet. 

 

 

III. Scheiben- & Raspelfunktion 
- Setzen Sie den Deckel fest auf den Motorblock. 
- Befestigen Sie dann das Scheiben-/Raspelmesser (s. Abbildung 9). Mit dem Scheibenmesser k

önnen Si

Lebensmittel in Scheiben schneiden. Mit dem Raspelmesser k

önnen Sie Lebensmittel in Streifen schneiden.

 

- Stellen Sie zuerst die Sch

üssel auf den Motorblock und drehen Sie sie dann im Uhrzeigersinn, bis sie 

einrastet. Setzen Sie die Messerhaltevorrichtung in die Mitte der Sch

üssel und drücken Sie nach unten (siehe 

Abbildung 10).

 

- Setzen Sie den Deckel auf die Sch

üssel und drehen Sie ihn ebenfalls, bis er einrastet.

 Stecken Sie dann den 

Stecker in die Steckdose und schalten Sie das Ger

ät ein, indem Sie ei

ne Geschwindigkeitsstufe w

ählen.

 

Geben Sie die ges

äuberten Lebensmittel in Streifen in die Einfüllöffnung und drücken Sie sie langsam nach 

unten. Wenn die Lebensmittelstreifen zu kurz sind, dr

ücken Sie sie mithilfe des Messbechers, wie in Abbildung 

11 und 12 gezeigt, herunter. 

 

- Stellen Sie den Drehschalter auf 0, nachdem Sie mit der Benutzung fertig sind. Entnehmen Sie die 
Lebensmittel erst, wenn das Messer vollst

ändig zum Stillstand gekommen ist.

 

 

. Entsafterfunktion 

1. Stellen Sie zuerst die Sch

üssel auf den Motorblock und drehen Sie sie dann im Uhrzeigersinn, bis sie 

einrastet. Setzen Sie dann den Filter und den Entsafterkegel auf die Sch

üssel, wie in Abbildung 13 und 14 

gezeigt. 
2. Stecken Sie dann den Stecker in die Steckdose und schalten Sie das Ger

ät ein, indem Sie die 

Geschwindigkeitsstufe 1 w

ählen.

 

3. Schneiden Sie die Orangen in H

älften und drücken Sie diese langsam nach unten, entgegen die 

Drehrichtung (siehe Abbildung 15). 
4. Gie

ßen Sie d

en Saft aus und geben bei Bedarf Zucker oder Geschmacksstoffe zu. 

 

B: Mixbehälter

 

- Stellen Sie zuerst die Sch

üssel auf den Motorblock und drehen Sie sie dann im Uhrzeigersinn, bis sie 

einrastet. Setzen Sie den Deckel auf die Sch

üssel und drehen Sie ihn eb

enfalls, bis er einrastet.

 

- Geben Sie Ihre Zutaten in den Mixbeh

älter und schließen Sie ihn fest zu.

 

- Setzen Sie den Mixbeh

älter auf den Motorblock und befestigen Sie ihn so, dass beide Teile richtig 

miteinander verbunden sind. 

Summary of Contents for MX725

Page 1: ... aandachtig de gebruiksaanwijzing alvorens uw toestel te gebruiken BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN GEBRUIKSAANWIJZING Please read these instructions carefully before using the appliance IMPORTANT SAFEGUARDS OPERATING INSTRUCTIONS appareil Pour votre sécurité lisez attentivement la notice avant utilisation de votre MODE D EMPLOI ...

Page 2: ......

Page 3: ...oedingskabel van het apparaat te vervangen Indien noodzakelijk neem contact op met een professioneel en gekwalificeerd persoon Schakel het apparaat uit en mishandel het niet mocht het defect raken en of slecht werken Neem contact op met een geautoriseerd Servicecentrum voor eventuele reparaties en vraag naar originele onderdelen Maak het apparaat onwerkzaam aan het einde van de levensduur ervan do...

Page 4: ...te werken Draai de knop op stand 0 wanneer het hakken voltooid is Schenk het voedsel eruit nadat het mes tot stilstand is gekomen II Klopfunctie De mixfunctie heeft vrijwel dezelfde gebruiksstappen als de hakfunctie U hoeft slechts het hakmes te vervangen door het schaafmes Deze wordt gebruikt voor het mixen en kloppen van etenswaren zoals eieren soep REINIGING Haal altijd de stekker uit het stopc...

Page 5: ...nd 0 Wacht totdat het mes volledig tot stilstand is gekomen en schenk het etenswaar uit de kom IV Persfunctie 1 Zet de kom eerst op de motorbasis en draai het vervolgens rechtsom totdat u het signaaltje hoort Bevestig dan het filterstuk en de fruitpers op de kom zoals afgebeeld in Figuur 13 14 2 Steek de stekker in het stopcontact en draai de schakelaar naar stand 1 3 Snij de sinaasappel doormidde...

Page 6: ...araat in het stopcontact en schakel de voedselverwerker aan Draai de knop naar het gewenste niveau De snelheid verhoogt per niveau PULSE is het hoogste niveau Draai de knop naar PULSE om met tussenpozen te werken 1 Maatbeker voor de blenderkom 2 Afdekking van de blenderkom 3 Blenderkom 4 Schakelaarconnector 5 Knop 6 Motorbasis 7 Schakelaarconnector 8 Aspijp 9 Mengkom 10 Cover van de kom Plastic 11...

Page 7: ...fmes op de messenhouder zoals afgebeeld in Figuur 9 Het snijmes snijdt het voedsel in plakjes Het schaafmes snijdt het voedsel in dunne reepjes Plaats de kom eerst op de motorbasis en draai het vervolgens rechtsom totdat u het signaaltje hoort Plaats dan de messenhouder op de as in het midden van de kom zoals afgebeeld in Figuur 10 Plaats de cover op de kom en draai het totdat u het signaaltje hoo...

Page 8: ...t pas remplacer le câble de l appareil Contactez une personne qualifiée professionelle en cas de besoin Débranchez et ne manipulez pas l appareil s il est cassé et ou fonctionne mal Contactez un centre de maintenance agree pour d éventuelles réparations en demandant les pièces détachées originales Rendez l appareil hors service à la fin de sa vie en coupant le cable d alimentation après l avoir dé...

Page 9: ... coupés en petits morceaux 2 cm x 2 cm x 2 cm Mettez le couvercle sur le bol et tournez le jusqu à ce que vous entendiez un signal comme indiqué sur la figure 7 Branchez la prise à la prise murale choisissez le niveau avec le commutateur comme indiqué sur la figure 8 La puissance augmente avec le degré PULSE est le plus haut niveau PULSE est un bouton poussoir utilisé pour un fonctionnement interm...

Page 10: ...ace et pour des modèles avec les cruches de mélangeur logement de cruche sur la base moteur la cruche de mélangeur et le couvercle ne sont pas obstruées par des déchets solides Utilisez au besoin une brosse douce pour nettoyer les éventuels résidus quand l appareil est débranché de la prise murale Les lames ne peuvent pas être aiguisées Remplacez les si elles ne coupent pas correctement ou sont us...

Page 11: ... danach mindestens 8 Minuten für eine weitere Benutzung Nach fünf Benutzungsvorgängen sollte das Gerät für mindesten 30 Minuten ausgeschaltet bleiben Schüssel INBETRIEBNAHME Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und machen Sie sich mit allen Teilen Ihres neuen Küchengeräts vertraut Reinigen Sie vor der Inbetriebnahme alle Teile und Aufsätze die mit Lebensmitteln in Berührung ko...

Page 12: ...ittel wie z B von Eiern und Suppen verwendet III Scheiben Raspelfunktion Setzen Sie den Deckel fest auf den Motorblock Befestigen Sie dann das Scheiben Raspelmesser s Abbildung 9 Mit dem Scheibenmesser können Sie Lebensmittel in Scheiben schneiden Mit dem Raspelmesser können Sie Lebensmittel in Streifen schneiden Stellen Sie zuerst die Schüssel auf den Motorblock und drehen Sie sie dann im Uhrzeig...

Page 13: ...önnen nicht geschärft werden Ersetzen Sie sie durch Neue wenn sie abgenutzt sind oder nicht mehr richtig schneiden Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundenservice für den Kauf von Zubehör Ersatzteilen oder Wartungsarbeiten an Ihrem Gerät AUFBEWAHRUNG Vergewissern Sie sich dass Ihr Gerät und alle Zubehörteile vollkommen trocken sind bevor Sie sie weglegen Ihre Küchenmaschine hat ein platzspare...

Page 14: ... very sharp Do not operate without the cover in place HOW TO USE IT Your new food processor will help you to prepare a lot of basic mixtures that you can use for your recipes Please abide by the following instructions to achieve the best results and to keep your appliance in good working condition Attention Never exceed the maximum quantities below and never pour liquids hotter than 75 into the bo...

Page 15: ...ing The blade in sharp Please only hold the plastic part while using Put the food eg Meet into the bowl as shown in Diagram 6 Big piece food needs to be cut into small pieces 2 cm x 2 cm x 2 cm Put the cover on the bowl and turn it until hearing the chattering sound as shown in Diagram7 Fix the plug to the electric socket Turn the knob to the required level as shown in Diagram 8 The speed is incre...

Page 16: ...ush down the cut orange slowly opposite to the juice drill as shown in Diagram15 4 Pure out the juice and mix with seasoning as you like B Blender jug Put the bowl on the power unit first Then turn the bowl in clock wise direction until hearing the chattering sound Put the cover on the bowl and turn it until hearing the chattering sound Put stuff into the Blender jug and fix the Blender jug cover ...

Page 17: ...G SHREDDING MURPHY 400g 50s 30s MELON 400g 50s 30s CARROT 400g 50s 30s CHOPPING WHISKING MEAT 300g about 10g piece 30s HAM 300g about 15g piece 30s ONIONS 400g about 20g piece 30s 1 Blender Jug Cup Measuring Cup 2 Blender Jug cover 3 Blender Jug 4 Switch Connecter 5 Knob 6 Power Unit 7 Switch Connecter 8 Axis Tube 9 Mixing Bowl 10 Bowl Cover Plastic 11 Measuring Cup 12 Shredding Knife 13 Slicing K...

Page 18: ...to progettato cioè per la preparazione di cibi domestici Far attenzione a non utilizzare il dispositivo con piedi o mani bagnate non utilizzare il dispositivo per scopi non previsti non lasciare il dispositivo esposto a agenti atmosferici sole pioggia non lasciare che bambini o persone incapaci utilizzino il dispositivo non poggiarli sul dispositivo per inserire la spina in una presa di corrente n...

Page 19: ...ima di rimuovere la lama A Recipiente I Funzione tagliare a pezzettini poggiare il coperchio sull alloggiamento come indicato in Fig 1 mettere il recipiente in plastica sull unità e girare il manico in senso orario come indicato in Fig 2 e 3 Mettere il supporto lama sull asse al centro del recipiente e premere il pulsante Fissare la lama per tagliare a pezzettini sul supporto lama come mostrato in...

Page 20: ...inché il supporto non sia connesso all unità correttamente Collegare la presa della macchina e accendere il dispositivo Girare la manopola al livello desiderato La velocità viene aumentata a livelli RITMO è il livello massimo Girare la manopola su RITMO per funzionamento ad intermittenza PULIZIA Tirare sempre la spina prima di pulire il dispositivo Pulire l unità 6 con un panno leggermente umido N...

Page 21: ...descalzo ni con los pies o las manos húmedos No utilice el aparato fuera de su hogar No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos como el Sol la lluvia etc No deje que niños o personas discapacitadas utilicen el aparato No tire del cable ni del aparato para desenchufarlo de la toma No deje el aparato enchufado desatendido No sumerja el aparato en agua u otro líquido No cambie el cable de...

Page 22: ... accesorio se ha detenido No retire los ingredientes del bol antes de extraer la cuchilla A Bol de mezcla I Función picar Cierre bien la tapa protectora como se muestra en el Diagrama 1 Coloque el bol de plástico en la unidad del motor y gire el asa en la dirección de las agujas del reloj como se muestra en los Diagramas 2 y 3 Coloque el soporte de la cuchilla en el eje en el centro del bol y báje...

Page 23: ... a intervalos LIMPIEZA Antes de limpiar el aparato desenchúfelo de la toma de corriente Limpie la Unidad del motor 6 con un trapo suave y húmedo No la limpie bajo el chorro de agua ni la sumerja en agua u otro líquido Todos los accesorios pueden lavarse a mano o en el lavavajillas Para lavar a mano utilice agua tibia y un detergente de lavavajillas normal Si utiliza el lavavajillas coloque los acc...

Page 24: ...mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos O utilizador não pode substituir o cabo do aparelho Caso seja necessário contacte um profissional qualificado Em caso de avaria e ou funcionamento incorrecto desligue o aparelho e não o manuseie de forma indevida Contacte um Centro de Assistência autorizado para eventuais reparações solicitando peças sobresselentes originais Inutilize o aparelho no fi...

Page 25: ... centro da taça e prima a em direcção à parte inferior Em seguida fixe a lâmina de picar ao respectivo suporte conforme indicado nos Diagramas 4 e 5 Aviso A lâmina é muito afiada Ao utilizá la segure apenas pela parte em plástico Coloque o alimento por exemplo carne na taça conforme indicado no Diagrama 6 Os alimentos em pedaços grandes têm de ser cortados em pedaços mais pequenos 2 cm x 2 cm x 2 ...

Page 26: ... aparelho da corrente eléctrica Limpe a Unidade de Alimentação 6 com um pano suave ligeiramente humedecido Não lave o aparelho sob água corrente nem o mergulhe em água ou outros líquidos Todos os acessórios podem ser lavados à mão ou na máquina na lavagem à mão utilize água morna e detergente normal tendo cuidado com a lâmina de aço que é extremamente afiada Lavagem na máquina coloque os acessório...

Page 27: ... and packaging puts your attention to this important issue The materials used in this appliance can be recycled By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment Ask your local authorities for information regarding the point of recollection Avvertenza per la tutela dell ambiente Come indicato dal simbolo riportato sul prodotto sulle istruzi...

Page 28: ...93130 Noisy le Sec tel 01 48 12 65 50 30 rue Saint Just AKOR www akor fr sav akor 33 0 1 48 12 65 55 Français English HOTLINE MX725 FR EN NL DE ES IT PO 0111 ...

Reviews: