background image

EMPRESA REGISTRADA ISO 9001

TELÉFONO:.+1.330 .264 .5678.o.+1.800 .228 .1161.I.FAX:.+1.330 .264 .2944.o.+1.800 .531 .7335.I.akronbrass .com

GARANTÍA.Y.EXENCIÓN.DE.RESPONSABILIDAD:.Garantizamos.los.productos.Akron.Brass.por.un.período.de.cinco.(5).años.desde.la.fecha.de.la.compra.por.defectos.de.materiales.o.mano.de.
obra ..Akron.Brass.reparará.o.reemplazará.el.producto.que.sea.defectuoso.conforme.a.esta.garantía ..Akron.Brass.decidirá.la.reparación.o.el.reemplazo.a.su.sola.discreción ..Para.obtener.el.servicio.
de.la.garantía,.los.productos.afectados.deben.devolverse.a.Akron.Brass.sin.demora ..

Nuestra.garantía.no.cubre.fallas.debidas.a:.uso.y.desgaste;.instalación,.uso,.mantenimiento.o.almacenamiento.incorrectos;.negligencia.del.propietario.o.usuario;.reparación.o.modificación.realizadas.
tras.la.entrega.del.producto;.daños;.incumplimiento.de.nuestras.instrucciones.o.recomendaciones;.o.cualquier.otra.causa.que.esté.fuera.de.nuestro.control ..NO.OTORGAMOS.NINGUNA.
GARANTÍA,.EXPLÍCITA.O.IMPLÍCITA,.QUE.NO.SEA.LA.ESTABLECIDA.EN.LA.PRESENTE.DECLARACIÓN.DE.GARANTÍA,.Y.NEGAMOS.CUALQUIER.GARANTÍA.IMPLÍCITA.DE.COMERCIABILIDAD.O.
APTITUD.PARA.CUALQUIER.FIN.PARTICULAR ..Asimismo,.no.seremos.responsables.de.ningún.daño.o.perjuicio.consecuente,.incidental.o.indirecto.(incluidos,.entre.otros,.cualquier.pérdida.o.lucro.
cesante),.cualquiera.sea.su.causa ..Nadie.está.autorizado.a.modificar.la.presente.garantía .

©.Akron.Brass.Company ...2011.Todos.los.derechos.reservados ..Queda.prohibida.la.reproducción.de.parte.alguna.de.este.documento.sin.la.autorización.expresa.

y.por.escrito.de.Akron.Brass.Company ..

REVISADO:.7/18

Summary of Contents for OZZIEMASTER 922

Page 1: ...F CONTENTS STYLE 922 OZZIEMASTER PORTABLE OSCILLATING MONITOR INSTALLATION OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS 117532 English 1 8 Français 9 16 Deutsch 17 24 中文 Chinese 25 32 Español De América Latina 33 40 ...

Page 2: ......

Page 3: ...e only by trained fire fighters WARNING Charge the unit slowly Rapid charging many cause a pressure surge with the potential to cause injury or damage to the unit WARNING Aim the unit in a safe direction before pumping water through it WARNING Replace the identification tag and warning tag if they should become worn or damaged WARNING Do not exceed the maximum pressure or flow ratings of the monit...

Page 4: ...ATING See Figure 1 When changing from the direct mount flange base to the portable flange base BE SURE THE OUTLET ELBOW IS ABOVE THE 45 VERTICAL SAFETY STOP ENSURE THAT ALL FOLDING LEGS ARE FULLY DEPLOYED BEFORE USE This is essential for proper stability in the portable mode An adjustable safety chain with a hook is provided in the front of the portable base as an additional safety precaution Conn...

Page 5: ...to become hot or change color since this will reduce the hardness and will not remain sharp in service E Check the spring loaded spike holders in the portable base to ensure that they move freely Use a dry spray lubricant if lubrication is required F Check that the elevation safety stop operates properly This stop must be released to lower the unit below 45 elevation G Check both the inlet clapper...

Page 6: ...zzle reaches desired position D TO CHANGE THE ELEVATION POSITION 1 Before adjusting the elevation STOP the oscillating motion by pushing in on the oscillation ON OFF knob 2 Loosen the elevation brake knob and adjust the elevation to desired position See Figure 4 Once position is reached tighten the elevation brake knob 3 Restart oscillation by gently pulling oscillation ON OFF knob out E AFTER SHU...

Page 7: ...nd surface at all times during use Make sure that no large rocks or other debris are under the portable base during use for this may cause the spikes to come out of contact with the ground surface WARNING The OzzieMaster monitor is designed with a safety stop at 45 above horizontal to maintain stability when used in the portable base Do not release the elevation stop and operate below that point u...

Page 8: ... pressures with straight tips Also do not exceed 1000 GPM 3800 LPM when using a fog nozzle Be sure the storz or swivel is attached securely For use with 4 4 1 2 or 5 hose only The following hose set up must be used to provide necessary stability when operating the Single Inlet Ground Base See Figure 3 1 Aim center leg toward target Slide buckles to end of tie down straps 2 Connect straps loosely a...

Page 9: ... is recommended that the nozzle or tip be lowered against a rigid support or removed during transportation to avoid damage to the product DANGER The oscillating discharge applies side loads to the mounting flange These types of loads are not typical of fire fighting monitors The flange connection to the truck or pipe must be able to withstand a torque of 300 ft lbs If NPT connections are used they...

Page 10: ...use maintenance or storage negligence of the owner or user repair or modification after delivery damage failure to follow our instructions or recommendations or anything else beyond our control WE MAKE NO WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED OTHER THAN THOSE INCLUDED IN THIS WARRANTY STATEMENT AND WE DISCLAIM ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE Further we will no...

Page 11: ... lutte contre les incendies et uniquement par des pompiers formés AVERTISSEMENT Charger l appareil lentement Une charge rapide risque de provoquer une surpression pouvant causer une blessure ou endommager l appareil AVERTISSEMENT Pointer l appareil vers un endroit sûr avant de pomper de l eau AVERTISSEMENT Remplacer l étiquette d identification si elle est usée ou endommagée AVERTISSEMENT Ne pas d...

Page 12: ... base portable VÉRIFIER QUE LE COUDE DE SORTIE EST AU DESSUS DE LA BUTÉE D ARRÊT VERTICALE DE 45 VÉRIFIER QUE TOUS LES PIEDS RABATTABLES SONT ENTIÈREMENT DÉPLOYÉS AVANT UTILISATION C est essentiel pour assurer la stabilité du mode portable Une chaîne de sécurité réglable dotée d un crochet est disponible à l avant de la base portable afin de fournir une sécurité supplémentaire Fixer le crochet à u...

Page 13: ...ler à ce que les pointes ne chauffent pas ni ne changent de couleur car cela pourrait réduire leur dureté et elles risqueraient de s émousser pendant l utilisation E Vérifier que les porte pointes montés sur ressort de base portable bougent sans entraves Utiliser un lubrifiant sec en spray le cas échéant F Vérifier que l arrêt d élévation de sécurité fonctionne correctement Cet arrêt doit être rel...

Page 14: ...souhaitée appuyer sur le bouton ON OFF de l oscillation pour l enfoncer D MODIFICATION DE LA POSITION D ÉLÉVATION 1 Avant de régler l élévation ARRÊTER le mouvement d oscillation en appuyant sur le bouton ON OFF de l oscillation 2 Desserrer le bouton de frein d élévation et régler l élévation en position souhaitée voir Schéma 4 Une fois la position souhaitée atteinte resserrer le bouton de frein d...

Page 15: ...isation S assurer qu il n y a ni grosses pierres ni débris sous la base portable pendant l utilisation car cela pourrait entraîner une perte de contact entre les pointes et la surface du sol AVERTISSEMENT Le moniteur OzzieMaster est doté d une butée d arrêt à 45 au dessus de l horizontale pour préserver la stabilité en cas d utilisation avec la base portable Ne pas libérer la butée d élévation et ...

Page 16: ... GPM 3800 LPM en cas d utilisation d une lance en position jet de brouillard S assurer que le STORZ ou le pivot est correctement fixé Utiliser uniquement avec des tuyaux 10 cm 4 po 11 4 cm 4 1 2 po ou 12 7 cm 5 po Installer le tuyau comme suit pour garantir la stabilité nécessaire lors de l utilisation avec la base au sol à entrée simple voir Schéma 3 1 Orienter le pied central vers la cible Faire...

Page 17: ...rigide ou de les retirer pendant le transport DANGER La décharge d oscillation applique des charges latérales à la bride de montage Ces types de charges ne sont pas typiques des moniteurs de lutte contre les incendies La sangle connectée au camion ou au tuyau doit pouvoir supporter un couple de 300 pieds livre 91 m 450 g En cas d utilisation de connexions NPT procéder à un serrage de 300 pieds liv...

Page 18: ...uée une utilisation un entretien ou un stockage incorrect la négligence du propriétaire ou de l utilisateur des réparations ou des modifications après livraison le non respect de nos instructions ou recommandations ou par d autres évènements indépendants de notre contrôle NOUS N ÉMETTONS AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE EN DEHORS DE CELLES INCLUSES DANS CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE ET NOUS R...

Page 19: ...ät langsam beladen Ein zu schnelles Beladen kann einen Druckstoß verursachen der zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen kann WARNUNG Das Gerät in eine sichere Richtung zielen bevor Wasser hindurchgepumpt wird WARNUNG Die Identifikationsetiketten und Warnaufkleber ersetzen wenn diese abgenutzt oder beschädigt sind WARNUNG Den zulässigen Maximaldruck oder die Durchflussleistung des Monitors ni...

Page 20: ...von der Direktmontage Flanschstation auf die tragbare Flanschstation gewechselt MUSS SICHERGESTELLT WERDEN DASS SICH DAS AUSLASSGELENK ÜBER DEM VERTIKALEN SICHERHEITSANSCHLAG IM WINKEL VON 45 BEFINDET ES MUSS SICHERGESTELLT WERDEN DASS ALLE ZUSAMMENKLAPPBAREN STELLFÜSSE VOR DEM GEBRAUCH VOLLSTA NDIG AUSGEKLAPPT SIND Dies ist für den Erhalt der Stabilität im tragbaren Modus unerlässlich Als zusätzl...

Page 21: ...verändert da dies deren Festigkeit beeinträchtigen könnte und die Dorne so bei Gebrauch nicht angespitzt bleiben werden E Die gefederten Dorne in der tragbaren Station überprüfen um sicherzugehen dass sie sich frei bewegen lassen Ein Trockenfilm Schmiermittel verwenden falls ein Schmieren erforderlich ist F Sicherstellen dass der Sicherheitsanschlag für die Höhenverstellung ordnungsgemäß funktioni...

Page 22: ...die Düse die gewünschte Position erreicht hat D ÄNDERN DES AUFRICHTEWINKELS 1 Vor dem Einstellen des Aufrichtewinkels die Oszillationsbewegung STOPPEN indem der EIN AUS Knopf für die Oszillation gedrückt wird 2 Den Ho henbremsdrehknopf lo sen und den Aufrichtewinkel wie gewu nscht anpassen siehe Abbildung 4 Sobald die gewünschte Position erreicht ist den Höhenbremsdrehknopf wieder anziehen 3 Die O...

Page 23: ...dernfalls vom Untergrund lösen können WARNUNG Der Monitor OzzieMaster verfügt im Winkel von 45 über der Mittelachse über einen Sicherheitsanschlag damit beim Einsatz auf der tragbaren Station ein stabiler Betrieb gewährleistet werden kann Den Sicherheitsanschlag für die Höhenverstellung keinesfalls lösen um den Monitor in einem niedrigeren Winkel zu betreiben sofern er nicht auf der Direktmontage ...

Page 24: ...en Auch beim Einsatz einer Nebeldüse darf die Durchflussleistung 3800 l min 1000 G min nicht überschreiten Sicherstellen dass der Storz oder das Gelenk gut fixiert ist Nur für den Einsatz mit Schläuchen mit einem Querschnitt von 10 cm 4 11 4 cm 41 2 oder 12 7 cm 5 bestimmt Die folgende Schlauchkonfiguration ist zu beachten damit beim Betrieb der Einfach Einlass Bodenstation die erforderliche Stabi...

Page 25: ...rend des Transports abzustützen oder abzunehmen um eine Beschädigung des Produkts zu vermeiden VORSICHT Der oszillierende Auslass übt seitliche Lasten auf den Montageflansch aus Diese Arten von Lasten sind bei Löschmonitoren nicht üblich Die Flanschverbindung mit dem Löschfahrzeug oder dem Rohr muss einem Drehmoment von 406 8 Nm 300 ft lbs standhalten Werden NPT Verbindungen verwendet müssen diese...

Page 26: ...ren oder Modifikationen am Gerät nach der Lieferung Nichtbefolgen unserer Anweisungen oder Empfehlungen oder jegliche weitere Aspekte die nicht unserer Kontrolle unterliegen WIR ÜBERNEHMEN KEINE GEWÄHRLEISTUNG WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND DIE NICHT IN DIESER GEWÄHRLEISTUNGSERKLÄRUNG BERÜCKSICHTIGT IST UND WIR LEHNEN JEDE STILLSCHWEI GENDE GEWÄHRLEISTUNG FÜR GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT UND EIG...

Page 27: ... 产品警示 警示 阅读并遵循锁销系索上的警示标签说明 警示 阅读并遵循地面底座标签上的安全链警示标签 警示 阅读并遵循位于入口处的装配说明标签 警示 错误的软管铺设可能导致不稳定性 警示 仅由训练有素的消防员用于消防 警示 慢慢对装置充水 快速充水可能造成压力脉动 有可能导致人身伤害或消防炮损坏 警示 在泵水前请先将本装置对准安全的方向 警示 更换已磨损或损坏的标识标签和警示标签 警示 请勿超出消防炮的最大压力或流量的额定值 超过这些额定值可能导致人身伤害或可能会损坏消防炮 警示 请勿在 OzzieMaster 消防炮的出口安装截流阀 快速充水可能造成压力脉动 有可能导致人身伤害或 产品损坏 警示 使用后请将装置内的水排空 以免冻结损伤 警示 确保喷嘴上的螺纹与消防炮出口螺纹相匹配 不要旋得太紧 警示 确保所有人员不在危险区域内 图 1 危险区域指接通水源时消防炮的出口前方位置 危险的高速...

Page 28: ...式支架都 完全展开了 这对于便携模式的特有稳定性来说是必要的 便携底座前方有一根带挂钩的可调整安全链 它是一项额外安全预防措施 将挂钩连接到装置前方的一个坚硬的固定物上 比如停车收费器 检修孔 车轮等 并将链条拉直 如未固定安全链 请勿在便携底座中操作装置 若要释放挂钩以及 或 延长链条 将弹簧压接式卡齿保持打开状态 并从挂钩眼中拉出链条 球体左右摇摆旋转 50 接合器 105 45 90 在卡片组安装法兰上 在便携地面底座上 17 5 16 21 8 1 4 17 3 4 14 1 8 10 11 16 13 18 3 4 W A R N IN G CAUSE BODILY INJURY DISCHARGED UNDER PRESSURE AND CAN RANGE OF MONITOR WATERSTREAM IS STAY AWAY FROM DISCHARGE OPERATING ...

Page 29: ...则必须削尖或更换该道钉 使用扁平锉刀 或研磨机削尖 与原道钉的锥形保持一致 如果使用研磨机 不要让道钉发热或变色 因为这样会降低其硬度 使用时 就不能保持其锋利性 E 检查便携底座中的弹簧压接式道钉固定器 确保它们能够自由移动 如需润滑 请使用喷粉润滑剂 F 检查俯仰安全停止器是否正确运行 必须启动这个停止器将装置仰角降低到 45 度以下 G 检查双进口底座的两个入口阀是否正常运转 通常此区域无需润滑剂 H 检查安全链挂钩卡齿是否正确插在链条中 I 如果任一部件不能正常运转 请联系阿克隆黄铜获取维修指导或将装置退回至阿克隆黄铜公司或阿克隆制造公司 故障排解 如果装置不能进行正确操作或停止工作 A 检查振动 ON OFF knob 开关旋钮 确保 knob 旋钮 已拔出 B 检查操作压力 确定操作压力保持在 70 磅 平方英寸 438 千帕 4 83 巴 以上 C 检查行程控制 knob 旋...

Page 30: ... OFF knob 开关旋钮 重启振动功能 C 将装置停止在适当的位置 作为非振动消防炮使用 当喷嘴到达所需位置时 按压振动 ON OFF knob 开关旋钮 D 改变仰角位置 1 在调整仰角前 推进振动 ON OFF knob 开关旋钮 停止振动 2 松动俯仰制动 Knob 旋钮 将仰角调整到所需位置 见图 4 一旦到达位置 拧紧俯仰制动 Knob 旋钮 3 轻轻拔出振动 ON OFF knob 开关旋钮 重启振动功能 E 停工后的后续工作 1 移除软管 2 将装置倾斜 使机身中的水尽可能多的排出 3 用手来回移动排放口 以便使额外的水从装置中尽可能多的排出 这可以将腐蚀和冻结的可能性降到 最低 4 如果该装置被用于带有盐水或含盐的水或脏水的泡沫应用中 请确保在停工后用清水继续运转至少 5 分钟 W A R N IN G 双进口 法兰接合器 振动 ON OFF KNOB 开关旋钮 俯仰制...

Page 31: ...座下面无大块岩石或其他碎片 因为这可能造成道钉离开地面 警示 OzzieMaster 消防炮设计了一个安全停止器 在超过水平面 45 度时发挥作用 以便在便携底座中使用时维持稳 定性 请勿释放俯仰限制器并在低于该支点时操作 除非装置固定在直装式法兰底座上 A 双进口地面底座 双进口 法兰接合器必须与双进口地面底座配合使用 见图 2 与双进口底座配合使用时 在单水带流量超过 500 加仑 分 1900 升 分 以及双水带流量超过 750 加仑 分 2900 升 分 时 装置不能运行 因此 请勿超过下列 笔直尖口排泄压力 除非装置固定在直装式法兰底座上 而且 使用喷雾嘴时 单水带流量不要超过 500 加仑 分 1900升 分 双水带流量不要超过 750 加仑 分 2900 升 分 除非装置固定在直装式法兰底座上 警示 请勿在双进口地面底座上使用大于 3 7 62 厘米 的软管 注 两根束缚带必...

Page 32: ...压力 而且 使用喷雾嘴时 流量请勿超过 1000 加仑 分 3800 升 分 确保消防接口或转环牢固地连在一起 仅与 4 10 16 厘米 4 1 2 11 43 厘米 或 5 12 7 厘米 的软管配合使用 下列软管装配必须为操作单入口地面底座提供必要的稳定性 见图 3 1 将中心支架对准目标 将带扣滑到束缚带尾端 2 将束缚带松散索绕软管 请勿紧固 3 将道钉与链球设置在一起 4 确保锁销完全投入使用 5 排放口朝上 6 固定安全链 7 慢慢给软管充水 8 紧固环绕软管的束缚带直到其接触到软管停止器 30 图 2 图 2A 尖口尺寸 磅 平方英寸 千帕 kPa 1 3 8 4 12 厘米 100 690 1 1 2 3 81 厘米 100 690 1 3 4 4 44 厘米 100 690 2 5 08 厘米 75 515 9 英尺 274 32 厘米 9 英尺 274 32 厘米 软...

Page 33: ...果装置存储在直装式底座里 在运输过程中 建议最好使喷嘴或尖端低于坚硬的支撑物或者移除 以 免损毁产品 危险 振动排放口将侧向负荷运用到安装法兰上 这些类型的负荷不是消防消防炮特有的 与卡车或管道连接 的法兰必须经得住 300 英尺磅的扭力 如果使用了 NPT 连接件 这些连接件必须用至少 300 英尺磅的扭力 紧固 不这么做可能使得法兰在管道上旋转 并且有可能被甩出 使有关人员陷入被喷嘴排放口撞击的 危险 W A R N IN G W A R N IN G W A R N IN G їഠગ Ӎቊգ ڡ 10 ᄡ DŽ304 8 ੪ Dž ษ ؕݔ ษ ؕݔ ൢߏ ರ ዥ ڥ 10 ᄡ DŽ304 8 ੪ Dž ງခ ൢߏ 单入口接合器 3411 3413 单入口底座 3414 3416 单入口底座 带扣 OzzieMaster ...

Page 34: ... 将会维修或更换不符合质保要求的产品 Akron Brass 可自行决定进行 维修 或更换产品 及时返还给 Akron Brass 以享受保修服务 对下列情况 我方概不负责 磨损 损耗 不当安装 使用 维修或储存 物主或使用者的疏忽大意 交货后自行维修或修改 损毁 不遵循说明或建议 或者其它任何非我方所 能控制的情况 除了保证书中所列内容外 我方不作任何明示或默示的保证 并且我方拒绝对任何商品性能或任何特定用途的合理性作默示担保 更进一步说 我方不对由于任何 原因引起的任何后果 偶然或间接的损害负责 包括但并不限于任何利润损失 任何人无权更改此保证书 Akron Brass Company 2011 版权所有 未经 Akron Brass Company 明确的书面许可 本说明书任何部分均不得复制 修订于 7 18 ...

Page 35: ...enados ADVERTENCIA Cargue la unidad lentamente Una carga rápida puede causar un aumento en la presión y posibles lesiones o daños a la unidad ADVERTENCIA Coloque la unidad apuntando hacia una dirección segura antes de bombear agua dentro de ella ADVERTENCIA Reemplace la etiqueta de identificación y la etiqueta de advertencia en caso de desgaste o daño ADVERTENCIA No exceda los valores nominales de...

Page 36: ...base con brida de montaje directo a la base portátil con brida ASEGÚRESE DE QUE EL CODO DE LA SALIDA SE ENCUENTRE 45 VERTICAL POR SOBRE EL TOPE DE SEGURIDAD ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PATAS PLEGABLES ESTÉN DESPLEGADAS POR COMPLETO ANTES DE USAR Esto es esencial para lograr la estabilidad correcta en el modo portátil Una cadena de seguridad ajustable con un gancho se proporciona en el frente de la ...

Page 37: ...esto reducirá su dureza y no permanecerán afiladas durante el uso E Verifique que los soportes de las estacas con resortes en la base portátil se muevan libremente Utilice un lubricante seco en aerosol si se necesitara lubricación F Verifique que el tope de seguridad de elevación funcione correctamente Este tope debe liberarse para descender la unidad por debajo de los 45 de elevación G Verifique ...

Page 38: ...o cuando la boquilla alcance la posición deseada D PARA CAMBIAR LA POSICIÓN DE ELEVACIÓN 1 Antes de ajustar la elevación DETENGA el movimiento de oscilación presionando la perilla de oscilación ON OFF Encendido Apagado 2 Afloje la perilla del freno de elevación y ajuste la elevación a la posición deseada Consulte la Figura 4 Una vez alcanzada la posición ajuste la perilla del freno de elevación 3 ...

Page 39: ...urante su uso Asegúrese de que no haya piedras grandes o escombros debajo de la base portátil durante su uso dado que ello puede hacer que las estacas dejen de hacer contacto con la superficie del suelo ADVERTENCIA El monitor OzzieMaster está diseñado con un tope de seguridad a 45 por sobre la horizontal para mantener la estabilidad cuando se usa con una base portátil No libere el tope de elevació...

Page 40: ...ctos Asimismo no exceda los 3800 LPM 1000 GPM cuando usa una boquilla de niebla Asegúrese de que el storz o pivote esté ajustado firmemente Para usar con mangueras de 10 cm 4 11 4 cm 4 1 2 o 12 7 cm 5 solamente La siguiente configuración de manguera debe usarse para proporcionar la estabilidad necesaria cuando se usa con la base de piso de entrada individual Consulte la Figura 3 1 Apunte la pata c...

Page 41: ...gido o se retire durante el transporte para evitar daños al producto PELIGRO La descarga oscilante aplica cargas laterales a la brida de montaje Estos tipos de cargas no son típicos de los monitores para combatir incendios La conexión de la brida al camión o conducto debe poder soportar una torsión de 41 5 kg metro 300 pies libras Si se usan conexiones NPT estas deben ajustarse a por lo menos 41 5...

Page 42: ...correctos negligencia del propietario o usuario reparación o modificación realizadas tras la entrega del producto daños incumplimiento de nuestras instrucciones o recomendaciones o cualquier otra causa que esté fuera de nuestro control NO OTORGAMOS NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA QUE NO SEA LA ESTABLECIDA EN LA PRESENTE DECLARACIÓN DE GARANTÍA Y NEGAMOS CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMER...

Reviews: