background image

IT

Manutenzione e cura

46

7505 VR / 7505 V2R

MANUTENZIONE E CURA

AVVISO!
Pericolo  di  gravi  lesioni  durante  le

operazioni di manutenzione e pulizia!

I  pezzi  in  movimento  della  macchina

possono ferire gravemente le persone.

Prima  di  qualsiasi  intervento  di

manutenzione  e  cura,  spegnere

sempre  il  motore  e  sfilare  la  spina

delle candele!
Il motore può presentare una certa

inerzia.  Dopo  lo  spegnimento,  ac-

certarsi che il motore sia fermo!
Per eseguire operazioni di manuten-

zione e pulizia sui coltelli indossare

sempre guanti da lavoro!

Dopo l'uso pulire sempre la macchina.
Non  esporre  l'apparecchio  a  spruzzi  d'ac-

qua! Infiltrazioni d'acqua (impianto di accen-

sione,  carburatore...)  possono  comportare

malfunzionamenti.

ADVICE

Se  la  macchina  viene  inclinata  di  lato,

il carburatore deve essere rivolto verso

l'alto!

ATTENZIONE!
Pericolo di inquinamento a causa di

olio usato

L'olio smaltito illegalmente, ad es. nei ca-

nali, nel suolo o nei corsi d'acqua, causa

danni all'ambiente!

Smaltire  l'olio  usato  sempre  se-

condo le disposizioni di legge, ad es.

nei  punti  di  raccolta  oli  usati.  Ogni

punto vendita che vende olio è obbli-

gato per legge al ritiro dell'olio usato.
Non rilasciare mai olio usato nei ca-

nali,  nel  suolo  o  nei  corsi  d'acqua,

causa danni all'ambiente.

È necessario svolgere una verifica tecnica:

dopo aver investito un ostacolo
in caso di arresto improvviso del motore
in caso di danni al cambio
in caso di cinghia trapezoidale guasta
in caso di coltello piegato
in caso di albero motore piegato

Cambiare l'olio del cambio della trasmissione

a catena (18)

Ogni 100 ore di lavoro l'olio del cambio della tras-

missione a catena deve essere cambiato (quan-

tità: 0,5 l, viscosità SAE 80). Per cambiare l'olio

del cambio la motozappa deve essere calda.
1. Smontare lo stabilizzatore.
2. Svitare il tappo a vite del bocchettone (18/1).
3. Inclinare verso il basso la motozappa in posi-

zione A.

4. Aspirare l'olio vecchio con una pompa.
5. Riempire con olio nuovo. Quantità di olio ne-

cessaria ca. 0,5 l.

6. Misurare  il  livello  dell'olio  per  verificare  la

quantità  di  olio  versato:  Inclinare  verso  il

basso  la  motozappa.  L'olio  deve  fuoriuscire

dal  bocchettone  poco  prima  che  la  moto-

zappa tocchi terra.

7. Riavvitare  il  tappo  a  vite  del  bocchettone

(18/1).

8. Smaltire l'olio usato secondo le disposizioni di

legge in un punto di raccolta oli usati.

Cambiare l'olio del cambio manuale, 7505

V2R (19) (20)

Ogni 60 ore di lavoro l'olio del cambio manuale

deve  essere  cambiato  (quantità:  0,9  l,  viscosità

SAE 80). Per cambiare l'olio del cambio la moto-

zappa deve essere calda.
Controllare il livello dell'olio:
1. Posizionare la motozappa su una superficie

piana.

2. Estrarre l'astina di livello (19/1) e controllare

se il livello dell'olio si trova tra le tacche "Min."

e "Max.". Se il livello dell'olio si trova sotto la

tacca "Min.", è necessario rabboccare l'olio.

3. Inserire nuovamente l'astina di livello.
Scaricare l'olio:
1. Estrarre l'astina di livello (20/1).
2. Collocare il recipiente di raccolta (B) con al-

meno 1 litro di capacità sotto il cambio ma-

nuale (20/2).

3. Svitare la vite di scarico olio (20/3).
4. Lasciare scolare completamente l'olio nel re-

cipiente di raccolta (B).

5. Riavvitare la vite di scarico olio (20/3).

Summary of Contents for 127321

Page 1: ...BETRIEBSANLEITUNG Motorhacken 7505 VR 7505 V2R 441582_E 08 2020 DE GB FR IT DK SE RU PL HU ...

Page 2: ...ni per l uso 40 DK Brugsanvisning 51 SE Bruksanvisning 61 RU Руководство по эксплуатации 71 PL Instrukcja obsługi 83 HU Üzemeltetési útmutató 94 20 AL KO KOBER GROUP Kötz Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL KO KOBER GROUP ...

Page 3: ...441582_F 3 1a 7505 VR 10 15 9 5 6 8 7 1 12 13 2 3 4 11 17 16 14 10 11 15 19 18 1b 7505 V2R 7 10 9 5 6 8 1 12 13 2 3 4 11 17 16 14 15 10 11 19 18 ...

Page 4: ...VR 7505 V2R 2 3 7 6 17x30x3 17x30x3 1 2 3 4 1 2 3 M8x30 M8x65 9x24x2 M8 2x 1x 2x 1x 1 5 4 6 3 2 8 9 7 ø 6 DIN 128 B M6 1x 1x 8 1 1 5 5 A 2 3 3 4 4 4 1 2 B A 4 4 5 7505 V2R 7505 V2R 7 6 3 A B 3 5 1 2 1 2 5 4 3 ...

Page 5: ...441582_c 5 9 7505 VR 1 5 2 3 3 4 A A B A 10 M10 M10x45 2 3 5 7 1 4 4 6 11 12 13 M6x16 M6 3 1 2 1 2 3 1 2 BRIGGS STRATTON SERIES B CHOKE C D RUN D C 5 2 3 1 2 3 1 START A 14 4 ...

Page 6: ...6 7505 VR 7505 V2R 4 3 1 2 15 7505 VR 7505 V2R 17 19 20 16 1 2 3 A 18 1 21 1 7 3 6 4 2 5 7505 V2R 4 2 3 1 1 MAX MIN 1 A B 3 2 ...

Page 7: ...eigt eine potenziell gefährliche Situa tion an die wenn sie nicht vermieden wird den Tod oder eine eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte VORSICHT Zeigt eine potenziell gefährliche Situa tion an die wenn sie nicht vermieden wird eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben könnte ACHTUNG Zeigt eine Situation an die wenn sie nicht vermieden wird Sachschäden zur Folge haben könnt...

Page 8: ...erheitssymbole am Motor bzw Benzintank siehe Betriebsanleitung des Motors Bediensymbole am Gerät Aufkleber am Gashebel 1 Motor starten 0 Motor stoppen Aufkleber am Führungsholm Exzenterhebel lösen und Füh rungsholm drehen Choke Hebel auf das Choke Zeichen schieben Hebel des Benzinhahns in Pfeil richtung ON schieben Motordrehzahl bzw Arbeitsge schwindigkeit einstellen Richtung Hase Arbeitsge schwin...

Page 9: ...n Beim Anlassen Starten des Motors darf nie mand vor dem Gerät bzw den Arbeitswerk zeugen Hackmesser stehen der Antrieb der Hackmesser muss ausgeschaltet sein Den An und Abbau des Transportrades bzw das Verstellen des Bremsspornes nur bei abgeschaltetem Motor und stehenden Hackmessern vornehmen Beim Fahren mit angebautem Transportrad den Motor abstellen und Stillstand der Hack messer abwarten Das ...

Page 10: ...Halterung 06 8 und drehen Sie die Griffe fest Zum Einstellen der Höhe des Führungsholms siehe Abschnitt Höhe des Führungsholms ein stellen Bowdenzug für den Kupplungshebel montie ren 08 Der Bowdenzug ist bereits am Gerät montiert er muss nur mit dem Kupplungshebel 08 3 verbun den werden 1 Setzen Sie den Bowdenzug 08 1 mit der T Klemme 08 4 in die Öffnung 08 2 des vor montierten Kupplungshebels 08 ...

Page 11: ...bereits vorhandene Schutz blech 11 2 wie in Bild 11 gezeigt 2 Befestigen Sie die Schutzblechverbreite rung am vorhandenen Schutzblech mit den Schrauben 11 3 INBETRIEBNAHME Bowdenzüge einstellen Siehe Kapitel Wartung und Pflege Höhe des Führungsholms einstellen 6 Die Höhe des Führungsholms ist abhängig von Ih rer Körpergröße Der Führungsholm sollte sich in Hüfthöhe befinden 1 Drehen Sie beide Griff...

Page 12: ...die Hackmesser vollständig zugeschaltet Hackmesser abschalten 1 Kupplungshebel 13 3 loslassen Die Motorhacke stoppt Bremssporn benutzen Wenn Sie den Führungsholm der Motorhacke und damit auch den Bremssporn nach unten drücken verlangsamt sich die Geschwindigkeit der Motor hacke bzw sie bleibt stehen Wenn Sie den Führungsholm der Motorhacke und damit auch den Bremssporn anheben erhöht sich die Gesc...

Page 13: ...etriebes gewechselt werden Menge 0 5 l Viskosität SAE 80 Zum Wechseln des Getrie beöls muss die Motorhacke warm sein 1 Montieren Sie den Bremssporn ab 2 Schrauben Sie die Verschlussschraube der Einfüllöffnung 18 1 heraus 3 Kippen Sie die Motorhacke nach hinten in Po sition A 4 Saugen Sie das alte Öl mit einer Pumpe ab 5 Füllen Sie neues Öl ein Erforderliche Öl menge ca 0 5 l 6 Messen Sie zur Überp...

Page 14: ...etriebes Der Weg des Bowdenzuges für die Hackmesser muss so eingestellt sein dass sich die Hackmes ser nach der Hälfte des Hebelweges am Kupp lungshebel 21 1 beginnen zu drehen Wenn der Kupplungshebel 21 1 oder der Hebel 21 7 für den Rückwärtsgang vollständig an den Führungs holm gedrückt wurde muss die dazugehörige Spannfeder 21 2 um 8 10 mm auseinanderge zogen sein 1 Lösen Sie am jeweiligen Bowd...

Page 15: ...0 x 750 x 1150 mm ca 1500 x 750 x 1150 mm 51 kg 58 kg Honda GP 160 Honda GP 160 3200 min 1 3 6 kW 3200 min 1 3 6 kW 50 75 cm 50 75 cm max 125 min 1 max 125 min 1 1 Fwd 1 2 1 Rwd 1 1 7 39 m s2 K 0 22 m s2 EN 709e ISO 5349 7 39 m s2 K 0 22 m s2 EN 709e ISO 5349 83 8 dB A 83 8 dB A 95 4 dB A 95 4 dB A ...

Page 16: ...seitigung Benzinhahn öffnen und oder Benzin einfüllen Bei kaltem Motor Choke Hebel auf das Choke Zeichen schie ben Gashebel auf Position 1 drehen Zündkerzenstecker auf die Zündkerze stecken Zündkerze ist defekt oder unsauber falscher Elektrodenabstand Siehe Betriebsanleitung des Motors Motor springt nicht an Luftfilter ist verschmutzt Siehe Betriebsanleitung des Motors Luftfilter ist verschmutzt S...

Page 17: ...uchen eigenmächtigen technischen Veränderungen nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Von der Garantie ausgeschlossen sind Lackschäden die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind Verschleißteile die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen xxx xxx x gekennzeichnet sind Verbrennungsmotoren hier gelten die Garantiebestimmungen der jeweiligen Motorenhersteller Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den...

Page 18: ...f not avoided WARNING Denotes a potentially dangerous situa tion which can result in fatal or serious injury if not avoided CAUTION Denotes a potentially dangerous situa tion which can result in minor or mode rate injury if not avoided CAUTION Denotes a situation which can result in material damage if not avoided ADVICE NOTE Special instructions for ease of understanding and handling PRODUCT DESCR...

Page 19: ...or Operating symbols on the appliance Sticker on the gas lever 1 Start motor 0 Stop motor Sticker on the handlebar Release the cam lever and turn the handlebar Push the choke lever towards the choke symbol Push the lever of the petrol cock ON in the direction of the arrow Adjusting the motor speed or work speed Direction of the Hare in crease work speed Direction of the Tortoise de crease work spe...

Page 20: ...rol Only refuel outdoors Renew the tank or tank cap if damaged Only replace damaged or worn parts by ge nuine spare parts Subject to changes in design and configura tion No one should be standing in front of the de vice and or tiller blades when starting the mo tor the tiller blade drive must be turned off When attaching and removing the transport wheel and or when adjusting the depth skid the mot...

Page 21: ...ss the cam lever 06 9 down Place the handlebar 06 7 on the holder 06 8 and screw the grips tight To adjust the height of the handlebar see section Setting the height of the handlebar Mount the Bowden cable for the clutch lever 08 The Bowden cable is already mounted on the ap pliance it only needs to be connected to the clutch lever 08 3 1 Insert the Bowden cable 08 1 with the T ter minal 08 4 into...

Page 22: ...n to the exis ting guard plate with the screws 11 3 START UP Adjusting Bowden cables See chapter Maintenance and care Adjusting the height of the handlebar 6 The height of the handlebar depends on your body height The handlebar should be at waist height 1 Turn both grips 06 5 for the height adjust ment of the handlebar open until the handle bar can be pressed down or up 2 Press the handlebar down ...

Page 23: ...h skid When the handlebar of the cultivator and thus also the depth skid is pressed down the speed of the cultivator decreases or it stops When the handlebar of the cultivator and thus also the depth skid is lifted upwards the speed of the cultivator increases Engaging releasing reverse gear 7505 VR 15 1 To stop the tiller blades Release the clutch lever 15 3 2 Pull the lever 15 4 for reverse gear...

Page 24: ...vator must be warm in order to replace the gear oil 1 Remove the depth skid 2 Unscrew the screw plug of the fill opening 18 1 3 Tilt the cultivator backwards into position A 4 Suction up the waste oil with a pump 5 Fill with new oil Required oil amount approx 0 5 l 6 Measure the oil level to check the filled oil amount Tilt the cultivator backwards Oil must flow out of the fill opening just before...

Page 25: ...to turn after the clutch lever 21 1 has travel led halfway If the clutch lever 21 1 or the lever 21 7 for the reverse gear has been completely pressed on the handlebar the associated tension spring 21 2 must be pulled apart by 8 10 mm 1 Loosen the locknut of the setscrew on the re spective Bowden cable For the clutch lever 21 3 and 21 4 For the lever of the reverse gear 21 5 and 21 6 2 Turn the se...

Page 26: ... 1500 x 750 x 1150 mm Approx 1500 x 750 x 1150 mm 51 kg 58 kg Honda GP 160 Honda GP 160 3200 min 1 3 6 kW 3200 min 1 3 6 kW 50 75 cm 50 75 cm Max 125 min 1 Max 125 min 1 1 Fwd 1 2 1 Rwd 1 1 7 39 m s2 K 0 22 m s2 EN 709e ISO 5349 7 39 m s2 K 0 22 m s2 EN 709e ISO 5349 83 8 dB A 83 8 dB A 95 4 dB A 95 4 dB A ...

Page 27: ... petrol cock and or fill in petrol If the motor is cold Push the choke lever towards the choke symbol Turn the gas lever to position 1 Connect the spark plug connector to the spark plug The spark plug is defective or dirty wrong electrode spacing See operating instructions of the motor Engine does not start Air filter is dirty See operating instructions of the motor Air filter is dirty See operati...

Page 28: ...ised repair attempts unauthorised technical modifications non intended use The guarantee excludes Paint damage that can be attributed to normal wear and tear Wear parts that are marked with a frame on the spare parts card xxx xxx x Internal combustion engines these are covered by the warranty provisions of the corresponding engine manufacturers The guarantee period commences with purchase by the f...

Page 29: ...t pas évitée peut entraî ner la mort ou des blessures graves MISE EN GARDE Indique une situation de danger potentiel qui si elle n est pas évitée peut entraî ner des blessures légères à moyennes ATTENTION Indique une situation qui si elle n est pas évitée peut entraîner des dégâts maté riels ADVICE REMARQUE Instructions spéciales pour une meilleure compréhension et maniabilité DESCRIPTION DU PRODU...

Page 30: ...ur le guidon Desserrer le levier d excentrique et tourner le guidon Faire coulisser le levier de star ter jusqu au symbole du starter Faire coulisser le levier du robi net d essence vers ON Régler le régime du moteur et ou la vitesse de travail Vers le lièvre Augmente la vi tesse de travail Vers la tortue Diminue la vi tesse de travail 7505 VR Autocollant pour la lame 1 Lame en marche avant R Lame...

Page 31: ... endommagées ou usées par des pièces de rechange d origine Sous réserve de modification de construction ou de modèle Au démarrage du moteur personne ne doit se trouver devant l appareil ou les outils de travail lame l entraînement de la lame dot être arrêté Ne procéder au montage et au démontage de la roue de transport ou au réglage de la béquille de freinage que si le moteur est ar rêté et la lam...

Page 32: ... déjà le câble Bowden Placer dessus l écrou 06 3 et le serrer 2 Mettre en place les poignées 06 5 de rég lage en hauteur Placer les rondelles 06 6 sur les vis 06 4 et tourner les poignées sans serrer 3 Fixer le guidon 06 7 sur le support 06 8 Appuyer sur le levier d excentrique 06 9 avec un mouvement vers le bas Placer le gui don 06 7 sur le support 06 8 et serrer les poignées Pour régler la haute...

Page 33: ... la tôle de protection déjà en place 11 2 comme le montre la figure 11 2 À l aide des vis 11 3 fixer la rallonge de tôle de protection sur la tôle de protection déjà en place MISE EN SERVICE Régler les câbles Bowden Voir le chapitre Maintenance et entretien Régler la hauteur du guidon 6 La hauteur du guidon dépend de la taille de l utili sateur Le guidon doit se situer à la hauteur des hanches 1 T...

Page 34: ...otobineuse est appuyé vers le bas ce qui appuie simultanément la béquille de freinage la motobineuse ralentit et ou s immobi lise Si le guidon de la motobineuse est relevé ce qui relève simultanément la béquille de freinage la motobineuse accélère Activer et désactiver la marche arrière 7505 VR 15 1 Pour arrêter la lame Relâcher le levier de vitesses 15 3 2 Tirer sur le levier 15 4 pour la marche ...

Page 35: ...é zoïdale si la lame est pliée si l arbre moteur est plié Vidange de l huile de l engrenage à chaîne 18 Toutes les 100 heures de travail l huile de l en grenage à chaîne doit être remplacée quantité 0 5 l viscosité SAE 80 Pour vidanger l huile d engrenage la lame doit être chaude 1 Démonter la béquille de freinage 2 Dévisser le bouchon fileté de l orifice de rem plissage 18 1 3 Basculer la motobin...

Page 36: ...brayage engrenage du moteur La course du câble Bowden pour la lame doit être réglée de sorte à ce que les lames commencent à tourner au delà de la mi course du levier d embra yage 21 1 Quand le levier d embrayage 21 1 ou le levier 21 7 pour la marche arrière est ent ièrement enfoncé sur le guidon le ressort de ten sion correspondant 21 2 doit être étiré sur 8 à 10 mm 1 Desserrer le contre écrou de...

Page 37: ... env 1500 x 750 x 1150 mm env 1500 x 750 x 1150 mm 51 kg 58 kg Honda GP 160 Honda GP 160 3200 min 1 3 6 kW 3200 min 1 3 6 kW 50 75 cm 50 75 cm max 125 min 1 max 125 min 1 1 Fwd 1 2 1 Rwd 1 1 7 39 m s2 K 0 22 m s2 EN 709e ISO 5349 7 39 m s2 K 0 22 m s2 EN 709e ISO 5349 83 8 dB A 83 8 dB A 95 4 dB A 95 4 dB A ...

Page 38: ...té du fabricant Panne Élimination Ouvrir le robinet d essence et ou faire le plein En cas de moteur froid Faire coulisser le levier de starter jus qu au symbole du starter Mettre le levier des gaz en position 1 Brancher le connecteur de bougie d allumage sur la bougie La bougie d allumage est défectueuse ou encrassée distance incorrecte entre les électrodes Voir la notice du moteur Le moteur ne dé...

Page 39: ...ication technique par l utilisateur en cas d utilisation non conforme Sont exclus de la garantie les détériorations de la peinture dues à une usure normale les pièces d usure qui figurent en encadré xxx xxx x sur la carte des pièces de rechange les moteurs à explosion ces derniers sont garantis par les réglementations de garantie des con structeurs respectifs des moteurs La période de garantie com...

Page 40: ... una seria lesione se non viene evitata AVVISO Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che se non viene evitata ha come conseguenza la morte o una seria lesione CAUTELA Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che se non viene evitata ha come conseguenza una leggera o media lesione ATTENZIONE Mostra una situazione che se non viene evitata potrebbe avere come conse guenza dei danni m...

Page 41: ...imboli di sicurezza sul motore o sul serbatoio della benzina vedere il manuale d uso del motore Simboli per l utilizzo sull apparecchio Adesivo sulla leva dell accelera tore 1 Avviare il motore 0 Arrestare il motore Adesivo sulla stegola allentare la camma e girare la stegola Spostare la leva choke sulla tacca del choke Spostare la leva del rubinetto della benzina in direzione della freccia ON Imp...

Page 42: ... Fare rifornimento solo all aperto Se danneggiati sostituire il serbatoio o il tappo del serbatoio Sostituire parti danneggiate o usurate con ri cambi originali Con riserva di modifiche strutturali e dell ese cuzione All avviamento accensione del motore nes suno deve trattenersi davanti alla macchina o agli utensili di lavoro coltelli l azionamento dei coltelli deve essere disattivato Svolgere il ...

Page 43: ...stegola 06 7 sul supporto 06 8 Premere la camma 06 9 verso il basso In serire la stegola 06 7 sul supporto 06 8 e stringere la presa Per impostare l altezza della stegola vedere la sezione Impostare l altezza della stegola Montare il tirante Bowden per la leva della fri zione 08 Il tirante Bowden è già montato sull apparecchio deve essere soltanto collegato alla leva della fri zione 08 3 1 Inserir...

Page 44: ... anca 1 Girare le due prese 06 5 per la regolazione dell altezza della stegola fino a quando è pos sibile spingere verso il basso o verso l alto la stegola 2 Spingere la stegola verso il basso o verso l alto fino a quando arriva all altezza deside rata 3 Fissare saldamente le due prese per la rego lazione dell altezza UTILIZZO Riempimento con carburante Vedere il manuale d uso del motore Spostare ...

Page 45: ...asso la velocità della motozappa rallenta o si ferma Se si preme la stegola della motozappa e quindi si solleva lo stabilizzatore la velocità della moto zappa aumenta Attivare o disattivare la retromarcia 7505 VR 15 1 Per arrestare i coltelli rilasciare la leva della frizione 15 3 2 Tirare verso l alto la leva 15 4 per la retrom arcia fino all arresto 3 Per avviare i coltelli premere il tasto di s...

Page 46: ...motore piegato Cambiare l olio del cambio della trasmissione a catena 18 Ogni 100 ore di lavoro l olio del cambio della tras missione a catena deve essere cambiato quan tità 0 5 l viscosità SAE 80 Per cambiare l olio del cambio la motozappa deve essere calda 1 Smontare lo stabilizzatore 2 Svitare il tappo a vite del bocchettone 18 1 3 Inclinare verso il basso la motozappa in posi zione A 4 Aspirar...

Page 47: ...la trasmissione del motore La corsa del tirante Bowden per i coltelli deve essere impostata in modo che i coltelli inizino a girare dopo la metà della corsa della leva sulla leva della frizione 21 1 Dopo aver premuto com pletamente la leva della frizione 21 1 o la leva 21 7 per la retromarcia sulla stegola la molla di trazione corrispondente 21 2 deve essere allun gata di 8 10 mm 1 Allentare su og...

Page 48: ...22 ca 1500 x 750 x 1150 mm ca 1500 x 750 x 1150 mm 51 kg 58 kg Honda GP 160 Honda GP 160 3200 min 1 3 6 kW 3200 min 1 3 6 kW 50 75 cm 50 75 cm max 125 min 1 max 125 min 1 1 Fwd 1 2 1 Rwd 1 1 7 39 m s2 K 0 22 m s2 EN 709e ISO 5349 7 39 m s2 K 0 22 m s2 EN 709e ISO 5349 83 8 dB A 83 8 dB A 95 4 dB A 95 4 dB A ...

Page 49: ...ina e o aggiungere benzina A motore freddo Spostare la leva choke sulla tacca del choke Portare la leva dell acceleratore in posizione 1 Inserire il relativo connettore sulla candela La candela è difettosa o sporca distanza errata dell elettrodo Vedere il manuale d uso del motore Il motore non parte Filtro dell aria sporco Vedere il manuale d uso del motore Filtro dell aria sporco Vedere il manual...

Page 50: ...iparazione in proprio modifiche tecniche eseguite in proprio uso non conforme alla destinazione Sono esclusi dalla garanzia danni della vernice da ricondurre alla normale usura Parti usurabili che sono contraddistinte sulla scheda ricambi con telaio xxx xxx x Motori a scoppio per questi valgono le disposizioni di garanzia separate dei rispettivi costruttori del motore Il periodo di garanzia inizia...

Page 51: ...den ikke undgås kan medføre død eller alvorlig personskade FORSIGTIG Indikerer en potentiel farlig situation som hvis den ikke undgås kan medføre mindre eller moderat personskade NB Indikerer en situation som hvis den ikke undgås kan medføre materiel skade ADVICE BEMÆRK Specielle anvisninger der gør dig i stand til at forstå og håndtere batteriet bedre PRODUKTBESKRIVELSE Tilsigtet brug Dette redsk...

Page 52: ... Se motorens brugsanvisning Betjeningssymboler på redskabet Mærkat på gashåndtaget 1 start motor 0 stop motor Mærkat på styrestang Løsn excenterhåndtag og drej styrestang Skub choker håndtaget hen på chokertegnet Skub brændstofhanens håndtag mod ON Indstil motoromdrejningstallet eller arbejdshastigheden Mod hare arbejdshastighed forøges Mod skildpadde arbejdshas tighed nedsættes 7505 VR Mærkat til...

Page 53: ...ærk tøjet fræserknivene Drevet til fræserkni vene skal være slået fra Transporthjulet må kun tages af og sættes på og jordspydet må kun indstilles når mo toren er slået fra og fræserknivene står stille Sluk for motoren og vent til fræserknivene står stille når redskabet flyttes med påmon teret transporthjul Det er kun tilladt at bruge redskabet såfremt den af styrestangen givne sikkerhedsafstand o...

Page 54: ... koblingshåndtagets bowdenkabel Monter bowdenkablet til bakgearet 7505 VR 09 Bowdenkablet er allerede monteret på redska bet Det skal kun forbindes med grebet 09 3 til bakgearet 1 Stik bowdenkablet 09 1 til bakgearet med den cylindriske klemme ind i åbningen 09 2 på grebet 09 3 til bakgearet 2 Sæt den cylindriske klemme 09 4 ind i den mellemste holder A på koblingshåndtaget 09 3 til bakgearet og t...

Page 55: ...håndtaget 14 2 hen på choker tegnet Brug kun denne position til at starte motoren 3 Indstil motorens omdrejningstal eller arbejd shastighed Forhøj arbejdshastigheden Skyd regulatoren 14 3 til motorens omdrejningstal mod MAX hare Reducer arbejdshastigheden Skyd regulato ren 14 3 til motorens omdrejningstal mod MIN skildpadde 4 Drej gashåndtaget 14 4 til position 1 I position 1 kører motoren med det...

Page 56: ...3 Tryk excenterhåndtaget 17 1 ned Styre stangen 17 2 er låst fast SERVICE OG VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL Fare for alvorlige kvæstelser under service og vedligeholdelse Personer kan komme alvorligt til skade på roterende maskindele Sluk altid for motoren før al service og vedligeholdelse og træk hætten til tændrøret af Motoren kan have efterløb Forvis dig om at motoren står stille når du har slukket f...

Page 57: ...0 i åbningen A på oliemålepinden i skiftegearet 2 Sæt oliemålepinden 20 1 i igen 3 Kontroller om olieniveauet er korrekt se Kontroller olieniveauet Skift af motorolie Læs motorens brugsanvisning Skift luftfilter og tændrør Læs motorens brugsanvisning Juster gashåndtagets bowdenkabel Læs motorens brugsanvisning Juster bowdenkabler til koblingshåndtaget og bakgearet kun 7505 VR 21 Bowdenkablets fini...

Page 58: ...00 x 750 x 1150 mm ca 1500 x 750 x 1150 mm 51 kg 58 kg Honda GP 160 Honda GP 160 3200 O min 3 6 kW 3200 O min 3 6 kW 50 75 cm 50 75 cm maks 125 O min maks 125 O min 1 Fwd 1 2 1 Rwd 1 1 7 39 m s2 K 0 22 m s2 EN 709e ISO 5349 7 39 m s2 K 0 22 m s2 EN 709e ISO 5349 83 8 dB A 83 8 dB A 95 4 dB A 95 4 dB A ...

Page 59: ...rrelse Afhjælpning Åbn brændstofhanen og eller hæld brændstof i Er motoren kold Skub choker håndtaget hen på chokertegnet Drej gashåndtaget til position 1 Sæt tændrørshætten på tændrøret Tændrøret er defekt eller ikke rent forkert elektrodeafstand Læs motorens brugsanvisning Motoren starter ikke Luftfilter er snavset Læs motorens brugsanvisning Luftfilter er snavset Læs motorens brugsanvisning Mot...

Page 60: ...paration egenhændige tekniske ændringer ikke tilsigtet brug Følgende er ikke omfattet af garantien Lakskader der skyldes normal slitage Sliddele der er markeret med xxx xxx x på reservedelskortet Forbrændingsmotorer her gælder motorproducentens separate garantibestemmelser Garantiperioden begynder med købet foretaget af den første slutforbruger Datoen på købskvitteringen er gældende Kontakt forhan...

Page 61: ...arlig situation som om den inte undvika kan leda till dödsfall eller svåra personskador RISK Anger en potentiellt farlig situation som om den inte undvika kan leda till mindre eller medelsvåra personskador OBSERVA Anger en situation som om den inte un dvika kan leda till materiella skador ADVICE ANMÄRKNING Speciella anvisningar för bättre förståelse och handhavande PRODUKTBESKRIVNING Avsedd använd...

Page 62: ... styrstången Skjut choke spaken till choke tecknet Skjut bensinkranen i pilens rikt ning till ON Inställning av motorvarvtal resp arbetshastighet Riktning Hare Öka arbets hastigheten Riktning Sköldpadda Minska arbetshastigheten 7505 VR Etikett för hackningskniv 1 Hackningskniv vid körning framåt R Hackningskniv vid back ning 0 Stänga av hackningskniv 7505 V2R Etikett för hackningskniv 1 Starta hac...

Page 63: ...öras vid avstängd motor och stillastående hack ningsknivar Vid körning med monterat transporthjul stanna motorn och vänta tills hackningskni varna har stannat Redskapet får endast användas om man hål ler sig inom det säkerhetsavstånd som ges mellan knivarna och styrstången Arbeta alltid på tvären i sluttningar Arbeta inte i uppförs och nedförslutningar eller i sluttningar som lutar mer än 10 Tankl...

Page 64: ...kar i 3 Sätt in plastklämman 08 5 i upptagningen A och tryck kraftigt nedåt tills den hakar i För fininställning av Bowdenwiren se avsnit tet Efterjustering av kopplingsspakens Bowden wire Montera Bowdenwire för backväxel 7505 VR 09 Bowdenwiren är redan monterad på redskapet Den behöver bara anslutas till spaken 09 3 för backväxeln 1 Stick in Bowdenwiren 09 1 för backning med den cylinderformiga k...

Page 65: ...rkbearbetningen Dra ut transporthjulet 12 1 i hjulhållaren 12 2 riktning A Fäll upp det i den vågräta positionen och släpp det så att det hakar i Starta och stoppa motorn 14 Starta motorn 1 Öppna bensinkranen genom att skjuta spa ken 14 1 i pilens riktning till ON 2 När motorn är kall Skjut choke spaken 14 2 till Choke tecknet Använd detta läge endast för att starta mo torn 3 Ställa in motorvarvta...

Page 66: ...tången går att justera 35 åt vänster och höger 1 Dra excenterspaken 17 1 uppåt Styrstån gen 17 2 kopplas bort ur hållaren 17 3 2 Vrid styrstången 17 2 åt vänster eller höger ända till anslaget och håll den in denna posi tion 3 Tryck ned excenterspaken 17 1 Styrstån gen 17 2 är arreterad UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL VARNING Risk för svåra personskador vid un derhålls och skötselarbeten På grund av roteran...

Page 67: ...Skruva in oljeavtappningsskruven 20 3 igen Fylla på olja 1 Fyll på ny olja volym 0 9 l viskositet SAE 80 via oljemätstickans öppning A ned i växel lådan 2 Sätt tillbaka oljemätstickan 20 1 3 Kontrollera att oljenivån är korrekt se Kon trollera oljenivån Byta motorolja Se bruksanvisningen till motorn Byta luftfilter och tändstift Se bruksanvisningen till motorn Efterjustera gasspakens Bowdenwire Se...

Page 68: ...x 750 x 1150 mm ca 1500 x 750 x 1150 mm 51 kg 58 kg Honda GP 160 Honda GP 160 3200 varvmin 3 6 kW 3200 varvmin 3 6 kW 50 75 cm 50 75 cm max 125 varvmin max 125 varvmin 1 Fwd 1 2 1 Rwd 1 1 7 39 m s2 K 0 22 m s2 EN 709e ISO 5349 7 39 m s2 K 0 22 m s2 EN 709e ISO 5349 83 8 dB A 83 8 dB A 95 4 dB A 95 4 dB A ...

Page 69: ...ranen och eller fyll på bensin Vid kall motor Skjut choke spaken till choke tecknet Vrid gasspaken till läget 1 Sätt tändstiftskontakten på tändstiftet Tändstiftet är defekt eller smutsigt Felaktigt elektrodavstånd Se bruksanvisningen till motorn Motorn startar inte Luftfiltret smutsigt Se bruksanvisningen till motorn Luftfiltret smutsigt Se bruksanvisningen till motorn Motoreffekten avtar Rengör ...

Page 70: ...ör att gälla vid egenmäktiga reparationsförsök egenmäktiga tekniska förändringar icke avsedd användning Garantin gäller inte för lackskador som beror på normalt slitage slitagedelar som på reservdelskartan är markerade med ramen xxx xxx x förbränningsmotorer här gäller respektive motortillverkares garantibestämmelser Garantitiden inleds i och med den första slutkundens köp av produkten Datum på in...

Page 71: ...нальные слова ОПАСНОСТЬ Указывает на опасную ситуацию которая если ее не избежать приводит к смерти или серьезным травмам ОСТОРОЖНО Указывает на потенциально опасную ситуацию которая если ее не избежать может привести к смерти или серьезным травмам ВНИМАНИЕ Указывает на потенциально опасную ситуацию которая если ее не избежать может привести травмам легкой и средней тяжести ВНИМАНИЕ Указывает на с...

Page 72: ... на мотокультиваторе Перед вводом в эксплуатацию прочтите руководство по эксплуатации Осторожно инструмент вращается Берегите руки и ноги Символы безопасности на двигателе или топливном баке см руководство по эксплуатации двигателя Символы эксплуатации на устройстве Наклейка на рычаге газа 1 пуск двигателя 0 останов двигателя Наклейка на направляющей балке ослабьте эксцентриковый прижим и повернит...

Page 73: ...ть за несчастные случаи и ущерб который может быть нанесен людям или их имуществу Не выводите из строя предохранительные и защитные устройства Берегите руки и ноги от вращающихся частей Не поднимайте и не переносите устройство с работающим двигателем При работе следите за устойчивым положением Оператор или пользователь отвечают за жизнь и имущество других лиц Не оставляйте устройство без присмотра...

Page 74: ...конец пружинного шплинта 03 3 в отверстие тормозной шпоры так чтобы он вошел в паз пружинного шплинта и его нельзя было вынуть Установите пластину для индикации пере дачи и рычаг переключения передач 7505 V2R 04 Установите пластину для индикации передачи 1 Вставьте пластину 04 1 для индикации передачи в отверстия рамы 04 2 Установите рычаг переключения передач 2 Вставьте рычаг переключения передач...

Page 75: ...рычаг газа 07 5 может свободно перемещаться Установите набор культиваторных лап необязательно 10 11 Установите измельчительные ножи 1 Установите шайбы ограждения 10 1 на вал измельчительных ножей 10 2 2 Установите вал измельчительного ножа 10 3 набора культиваторных лап на предварительно установленный вал измельчительных ножей 10 2 так чтобы грань измельчительных ножей входила на переднюю часть мо...

Page 76: ...чтобы оно встало на место Пуск и останов двигателя 14 Пуск двигателя 1 Откройте бензиновый кран поворачивая рычаг 14 1 в направлении стрелки в положение ON ВКЛ 2 При холодном двигателе Поверните рукоятку подсоса 14 2 в место обозначения подсоса Используйте это положение только для пуска двигателя 3 Регулировка частоты вращения двигателя или рабочей скорости Повышение рабочей скорости Поверните рег...

Page 77: ...ач 16 1 так чтобы он соответствовал желаемой передаче на пластине 16 2 для индикации передач 1 1 передача 2 2 передача R задняя передача 3 Чтобы запустить измельчительные ножи Нажмите кнопку безопасности 16 4 и сильно прижмите рычаг сцепления 16 3 вниз к направляющей балке Регулировка направляющей балки по го ризонтали 17 Регулировка направляющей балки по горизонтали позволяет предотвратить вытапт...

Page 78: ...проверки уровня масла Наклоните мотокультиватор назад Масло должно вытекать из заливного отверстия незадолго до того как мотокультиватор коснется земли 7 Снова привинтите резьбовую заглушку в отверстие для залива 18 1 8 Всегда утилизируйте отработанное масло в соответствии с правовыми нормами в пунктах сбора отработанного масла Замена отработанного масла в механизме переключения 7505 V2R 19 20 Нео...

Page 79: ...чительные ножи начали вращаться после того как рычаг сцепления 21 1 пройдет первую половину хода Когда рычаг сцепления 21 1 или рычаг 21 7 задней передачи полностью прижаты к направляющей балке соответствующая стяжка 21 2 должна быть растянута на 8 10 мм 1 Ослабьте соответствующих контргайки на регулировочном винте каждого боуденовского троса Для рычага сцепления 21 3 и 21 4 Для рычага задней пере...

Page 80: ...но 1500 x 750 x 1150 мм примерно 1500 x 750 x 1150 мм 51 кг 58 кг Honda GP 160 Honda GP 160 3200 мин 1 3 6 кВт 3200 мин 1 3 6 кВт 50 75 см 50 75 см максимум 125 мин 1 максимум 125 мин 1 1 Fwd 1 2 1 Rwd 1 1 7 39 м с2 K 0 22 м с2 EN 709e ISO 5349 7 39 м с2 K 0 22 м с2 EN 709e ISO 5349 83 8 дБ A 83 8 дБ A 95 4 дБ A 95 4 дБ A ...

Page 81: ...е бензиновый кран и или залейте бензин При холодном двигателе Вставьте рукоятку подсоса в место обозначения подсоса Установите рычаг газа в положение 1 Установите колпачок свечи зажигания на свечу Свеча зажигания неисправна или загрязнена неправильное расстояние между электродами Смотрите руководство по эксплуатации двигателя Двигатель не запускается Воздушный фильтр загрязнен Смотрите руководство...

Page 82: ...опытках ремонта самостоятельных технических изменениях использовании не по назначению Гарантия не распространяется на повреждения лакокрасочного покрытия вызванные нормальным износом изнашивающиеся части выделенные рамкой в ведомости запасных частей xxx xxx x двигатели внутреннего сгорания на них распространяются гарантийные положения соответствующего изготовителя Гарантийный срок начинается после...

Page 83: ...awcze NIEBEZPIECZEŃSTWO Oznacza niebezpieczeństwo prowad zące do śmierci lub ciężkich obrażeń ci ała OSTRZEŹENIE Oznacza potencjalne niebezpiec zeństwo mogące prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała PRZESTROGA Oznacza potencjalne niebezpiec zeństwo mogące prowadzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała UWAGA Oznacza potencjalne niebezpiec zeństwo mogące prowadzić do szkód rzeczowych ADVICE...

Page 84: ...eszczone na silniku lub na zbiorniku benzyny patrz instrukcja obsługi silnika Symbole dotyczące obsługi umieszczone na maszynie Naklejka na dźwigni prędkości obrotowej 1 Uruchomienie silnika 0 Zatrzymanie silnika Naklejka na belce prowadzącej Poluzowanie dźwigni mi mośrodu i obrót belki prowad zącej Ustaw dźwignie ssania na znaku ssania Ustaw zawór benzyny w położe niu ON Ustaw prędkość obrotową s...

Page 85: ...wyłącznie na wolnym powietrzu Uszkodzony zbiornik lub jego zamknięcie na leży wymienić Uszkodzone lub zużyte części zastąpić ory ginalnymi częściami zamiennymi Zastrzegamy sobie możliwość zmian kon strukcyjnych i zmian w poszczególnych wers jach Podczas uruchamiania włączania silnika przed urządzeniem lub narzędziami roboc zymi noże pielące nie mogą znajdować się żadne osoby napęd noży pielących n...

Page 86: ...nie 06 8 i silnie przykręcić uchwyty Regulacja wysokości belki prowadzącej patrz rozdział Regulacja wysokości belki prowad zącej Montaż cięgna dźwigni sprzęgła 08 Cięgno jest już zamontowane w urządzeniu ko nieczne jest jedynie połączenie cięgna z dźwignią sprzęgła 08 3 1 Włożyć cięgno 08 1 z zaciskiem T 08 4 w otwór 08 2 wstępnie zamontowanej dźwigni sprzęgła 08 3 2 Założyć zacisk T 08 4 w środko...

Page 87: ...wysokość belki prowadzącej 6 Wysokość belki prowadzącej jest zależna od wy sokości operatora Belka prowadząca winna zna jdować się na wysokości bioder 1 Obrócić oba uchwyty 06 5 regulacji wyso kości belki prowadzącej tak aby umożliwić ruch belki w górę lub w dół 2 Ustawić belkę prowadzącą na odpowiedniej wysokości 3 Dokręcić oba uchwyty regulacji wysokości OBSŁUGA Tankowanie paliwa Patrz instrukcj...

Page 88: ...nie belki prowadzącej i przez to ha mulca ku dołowi spowoduje przyspieszenie ruchu rekultywatora Włączanie i wyłączanie biegu wstecznego 7505 VR 15 1 Zatrzymywanie rekultywatora Zwolnić dźwig nię 15 3 2 Wyciągnąć dźwignię 15 4 biegu wstecznego ku górze aż do ogranicznika 3 Włączanie rekultywatora Nacisnąć wyłącznik bezpieczeństwa 15 2 i silnie nacisnąć dźwi gnię sprzęgła 15 3 na belce prowadzącej ...

Page 89: ...razie nagłego zatrzymania silnika w razie uszkodzenia przekładni w przypadku uszkodzenia paska klinowego w razie wygięcia noży w razie wygięcia wału silnika Wymiana oleju przekładniowego rekultywa tora 18 Wymiana oleju przekładniowego napędu łań cuchowego musi być przeprowadzona co każde 100 godzin pracy ilość 0 5 L lepkość SAE 80 W celu przeprowadzenia wymiany oleju rekulty wator musi być rozgrza...

Page 90: ...unkcie mocowania przekładni sil nika Skok cięgna rekultywatora musi być ustawiony tak aby po połowie skoku dźwigni sprzęgła 21 1 rekultywator zaczynał się obracać Po całkowitym naciśnięciu dźwigni sprzęgła 21 1 lub dźwigni 21 7 biegu wstecznego na belce prowadzącej odpowiednia sprężyna 21 2 musi być rozciąg nięta o 8 10 mm 1 W celu przeprowadzenia regulacji odpowied niego cięgła odkręcić nakrętkę ...

Page 91: ...x 750 x 1150 mm ok 1500 x 750 x 1150 mm 51 kg 58 kg Honda GP 160 Honda GP 160 3200 min 1 3 6 kW 3200 min 1 3 6 kW 50 75 cm 50 75 cm maks 125 min 1 maks 125 min 1 1 Fwd 1 2 1 Rwd 1 1 7 39 m s2 K 0 22 m s2 EN 709e ISO 5349 7 39 m s2 K 0 22 m s2 EN 709e ISO 5349 83 8 dB A 83 8 dB A 95 4 dB A 95 4 dB A ...

Page 92: ...nta Zakłócenie Pomoc Otworzyć zawór paliwa oraz lub wlać benzynę Zimny silnik Ustaw dźwignie ssania na znaku ssania Dźwignię gazu ustawić w pozycji 1 Nałożyć końcówkę przewodu świecy zapłonowej na świecę Świeca zapłonowa jest uszkodzona lub zabrudzona nieprawi dłowa szczelina pomiędzy elektrodami Patrz instrukcja obsługi silnika Silnik nie uruchamia się Zanieczyszczony filtr powietrza Patrz instru...

Page 93: ...amodzielnych prób naprawy samodzielnych zmian technicznych zastosowania niezgodnie z przeznaczeniem Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń lakieru spowodowanych zwykłym zużyciem części zużywalnych oznaczonych na wykazie części zamiennych ramką xxx xxx x silników spalinowych obowiązują dla nich oddzielne warunki gwarancji ustalone przez producenta Okres gwarancji rozpoczyna się od momentu nabycia przez p...

Page 94: ...erülik el halálos vagy súlyos sérüléseket eredményez FIGYELMEZTETÉS Olyan potenciálisan veszélyes helyzetet jelez amely ha nem kerülik el halá los vagy súlyos sérüléseket eredmény ezhet VIGYÁZAT Olyan potenciálisan veszélyes helyzetet jelez amely ha nem kerülik el kisebb vagy közepesen súlyos sérüléseket er edményezhet FIGYELEM Olyan helyzetet jelez amely ha nem kerülik el anyagi károkat eredménye...

Page 95: ...l a benzintartályon lévő bizton sági jelzések a motor üzemeltetési útmutatójában találhatók Kezelési jelzések a berendezésen Matrica a gázkaron 1 Motor indítása 0 Motor leállítása Matrica a vezetőnyélen Oldja ki az excenteres kart és fordítsa el a vezetőnyelet A fojtókart tolja a fojtószelep ábrájára A benzincsap karját tolja el a nyíl irányában ON állásba Motor fordulatszám ill munka sebesség beá...

Page 96: ...lt vagy kopott alkatrészeket eredeti pó talkatrészekkel cserélje ki Szerkezeti és kivitelezési változtatások joga fenntartva A motor indításakor ne tartózkodjon senki a készülék ill a munkaszerszámok vágókés előtt a vágókés hajtását ki kell kapcsolni Csak kikapcsolt motor és álló vágókés mellett szerelje fel és le a szállítókereket ill állítsa a féket Felrakott szállítókerékkel járatás közben ál l...

Page 97: ... tengelykapcsoló kar bowdenhuzaljának felszerelése 08 A bowdenhuzal már a készülékre van szerelve azt csak össze kell kötni a tengelykapcsoló karral 08 3 1 Helyezze be a bowdenhuzalt 08 1 a T ka poccsal 08 4 az előre felszerelt tengelykap csoló kar 08 3 nyílásába 08 2 2 Helyezze a T kapcsot 08 4 a tengelykapc soló kar 08 3 középső befogójába 08 3 majd erősen húzza meg a T kapcsot hogy bekattanjon ...

Page 98: ... vezetőnyelet felfelé vagy lefelé lehes sen nyomni 2 A vezetőnyelet nyomja lefelé vagy felfelé an nyira hogy a megfelelő magasságba kerül jön 3 Mindkét magasságállító fogantyút húzza meg ismét HASZNÁLAT Feltöltés üzemanyaggal Lásd a motor kezelési útmutatóját A motoros kapa eltolása a használat helyére 12 A szállítókerékkel 12 1 a motoros kapa könnyen és kényelmesen tolható a használati helyre 1 H...

Page 99: ...ezetőnyél 15 1 felé A menetkapcsoló kezelése 7505 V2R 16 A menetváltóval 16 1 2 előremeneti és 1 hátra meneti fokozat kapcsolható Az első előremeneti fokozat kemény talajokhoz használható amely eket a vágókések lassan tudnak átforgatni A második előremeneti fokozat kevésbé kemény talajokhoz használható amelyeket a vágókések gyorsabban tudnak átforgatni 1 A vágókés leállításához A tengelykapcsoló k...

Page 100: ...vissza a betöltőnyílásba 18 1 a zárócsavart 8 A fáradt olajat a törvényi előírásainak megfel elően egy fáradtolajgyűjtő helyen leadva kell ártalmatlanítani A sebességváltó olajának cseréje 7505 V2R 19 20 A sebességváltó hajtóműolaját 60 üzemóránként ki kell cserélni mennyiség 0 9 l viszkozitás SAE 80 A hajtóműolaj cseréjéhez a motoros kapának melegnek kell lennie Olajszint ellenőrzése 1 A motoros ...

Page 101: ...lítócsavar ellenanyáját A tengelykapcsoló kar esetében 21 3 és 21 4 A hátrameneti fo kozat karja esetében 21 5 és 21 6 2 Fordítsa el az állítócsavart a bowdenhuzal út jának meghosszabbításához vagy lerövidíté séhez 3 Húzza meg újra a rögzítőanyát TÁROLÁS FIGYELMEZTETÉS Tűzveszély Súlyos személyi sérülé sek és anyagi károk veszélye Az üzemanyag gőzének felrobbanása következtében az emberek súlyosan...

Page 102: ... 1500 x 750 x 1150 mm kb 1500 x 750 x 1150 mm 51 kg 58 kg Honda GP 160 Honda GP 160 3200 min 1 3 6 kW 3200 min 1 3 6 kW 50 75 cm 50 75 cm max 125 min 1 max 125 min 1 1 Fwd 1 2 1 Rwd 1 1 7 39 m s2 K 0 22 m s2 EN 709e ISO 5349 7 39 m s2 K 0 22 m s2 EN 709e ISO 5349 83 8 dB A 83 8 dB A 95 4 dB A 95 4 dB A ...

Page 103: ...iba Elhárítás Nyissa ki a benzincsapot és vagy öntsön be benzint Hideg motor esetén A fojtókart tolja a fojtószelep ábrájára A gázkart állítsa 1 helyzetbe Tegye fel a gyújtógyertyadugaszt a gyújtógyertyára A gyújtógyertya hibás vagy piszkos nem megfelelő az elektróda szikraköze Lásd a motor kezelési útmutatóját Motor nem indul el A légszűrő szennyezett Lásd a motor kezelési útmutatóját A légszűrő ...

Page 104: ...kozás önhatalmú műszaki módosítás nem rendeltetésszerű használat esetén A garancia nem vonatkozik a használatból eredő festékhibákra a kopó alkatrészekre amelyek a pótalkatrész katalógusban xxx xxx x jellel vannak jelölve belső égésű motorokra ezekre a motorgyártó cég garanciális rendelkezései érvényesek A garancia az első végfelhasználó vásárlásától lép életbe Az időpont meghatározásakor a fizeté...

Page 105: ......

Page 106: ......

Page 107: ......

Page 108: ...AL KO GERÄTE GmbH Head Quarter Ichenhauser Str 14 89359 Kötz Deutschland Telefon 49 8221 203 0 Telefax 49 8221 203 8199 www al ko com AL KO Service www al ko com service contacts ...

Reviews: