background image

F

Traduction du mode d‘emploi original

16

Support de stabilisation AL-KO

A observer

 

„

Cette documentation décrit le montage et l'utilisation 

du support de stabilisation AL-KO « Click Fix ». 

 

„

Elle met des informations importantes à disposition 

qui devront être prises en compte lors du montage 

ou de la modification de supports de stabilisation.

 

„

Le support de stabilisation AL-KO « Click Fix » a été 

spécialement conçu pour les châssis AMC.

 

„

La société ALOIS KOBER GmbH décline toute res-

ponsabilité en cas d'accidents ou de blessures pro-

voqués par le non respect de cette documentation, 

d'un montage erroné ou de modifications effectuées 

par le client.

Utilisation conforme aux fins prévues

 

„

Les supports de stabilisation AL-KO ne doivent être 

utilisés que pour l'étaiement et la stabilisation d'un 

camping-car.

Utilisation éventuelle non conforme aux fins 

prévues

 

„

Les supports de stabilisation AL-KO ne doivent pas 

être utilisés en tant que crics de levage pour effec-

tuer  des  opérations  telles  qu'un  changement  de 

pneu ou des travaux de maintenance sous le cam-

ping-car.

Consignes de sécurité

Attention - danger de mort !

Les  supports  de  stabilisation AL-KO  ne  doivent 

pas être utilisés en tant que crics de levage pour 

effectuer des opérations telles qu'un changement 

de pneu ou des travaux de maintenance sous le 

camping-car. 
Aucune personne ne doit se trouver sous un vé-

hicule soutenu !

 

„

N'utiliser les supports de stabilisation AL-KO que sur 

un sol stable et régulier.

 

„

Ne pas dépasser la capacité de charge statique de 

1 250 kg maximum.

 

„

Après l'ajustage, bloquer le pied avec la goupille fen-

due rabattable ou les vis à tête fraisée. 

 

„

Avant le départ, visser entièrement les supports de 

stabilisation jusqu'à l'encliquetage.

A propos de ce manuel

 

„

Veuillez lire cette documentation avant la mise en 

service. Ceci est indispensable pour pouvoir effec-

tuer un travail fiable et une manipulation sans dif

-

ficulté.

 

„

Veuillez respecter les remarques relatives à la sécu-

rité et les avertissements figurant dans cette docu

-

mentation et sur l'appareil.

 

„

Cette documentation est partie intégrante du produit 

décrit et devra être remise au client en cas de vente.

Explication des symboles

Attention !

Le respect de ces avertissements permet d’éviter 

des dommages corporels et/ou matériels.
Remarques spéciales pour une meilleure compré-

hension et manipulation.
Le symbole d'appareil photo renvoie aux illustra-

tions au début de cette documentation.

Table des matières

A propos de ce manuel ................................................ 16
Consignes de sécurité ................................................. 16
Description du produit .................................................. 17
Montage ....................................................................... 18
Commande .................................................................. 18
Maintenance et entretien ............................................. 19
Réparations ................................................................. 19
Elimination des déchets ............................................... 19

Summary of Contents for click fix

Page 1: ...AL KO hubst tze click fix Betriebsanleitung Information I Manuals I service QUALITY FOR LIFE Vehicle Technology 1 367 548_c I 06 2011 GB F I DK N D NL E S FIN...

Page 2: ...reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL KO KOBER GROUP A D Betriebsanleitung 4 GB Operating Instructions 8 NL Instructies voor gebruik 12 F Mode d emploi 16...

Page 3: ...3 1 367 548_c CLICK FIX 1 3 4 5 6 7 1 2 1 1 1 2 2 2 5 3 3 4 2 b 1 3 2 5 a 1 3 2 4 6...

Page 4: ...beispielsweise Reifenwechsel oder Wartungsar beiten verwendet werden Unter einem abgest tzten Fahrzeug d rfen sich keine Personen befinden AL KO Hubst tzen nur auf festem planem Unter grund einsetzen...

Page 5: ...einem Klappsplint abgesteckt oder mit zwei Senkkopfschrauben verschraubt Freischwenkmechanismus Wird das Reisemobil trotz ausgefahrener St tze bewegt klappt diese selbstt tig nach vorne oder hinten So...

Page 6: ...e Hubst tzen werden am Rahmen an den daf r vorgesehenen Positionen A angeschraubt Anzugsdreh moment 45 50 Nm Hierf r gibt es 2 verschiedene Anbauvarianten Anbauvariante A mit vorhandenen Kragen durchz...

Page 7: ...raubensicherungskleber sichern 4 St tze einmal bis in Endlage drehen damit sich das Fett gleichm ig verteilt Reparatur Im Reparaturfall steht unseren Kunden in Europa ein fl chendeckendes Netz von AL...

Page 8: ...such as tyre changes or maintenance work There must be no persons under the supported vehicle Only useAL KO lifting supports on firm level ground Do not exceed the maximum static load capacity of 125...

Page 9: ...either a linch pin or two flat head screws Auto pivot mechanism If the motorhome is moved while the support is still extended the support automatically pivots forwards or backwards This prevents poss...

Page 10: ...ive shaft length Installation variants The lifting supports are screwed onto the frame in the specified positions A Tightening torque 45 50 Nm There are 2 different installation variants Installation...

Page 11: ...with a locking agent 4 Retract the support all the way to the stop to distrib ute the grease evenly Repairs If repairs are necessary an extensive network of AL KO service stations is available for ou...

Page 12: ...per zoals het verwisselen van een band of onder houdswerkzaamheden Onder een opgetild voertuig mogen zich geen per sonen bevinden AL KO uitdraaisteunen enkel op een harde en vlak ke ondergrond gebrui...

Page 13: ...grond Hierbij wordt de benodigde positie ofwel met een borgpen geborgd ofwel met twee verzonken schroeven vast geschroefd Inklapmechanisme Als de camper ondanks de uitgeschoven steun beweegt klapt de...

Page 14: ...slengte Montagevarianten De uitdraaisteunen worden op het chassis aan de daarvoor voorziene posities A vastgeschroefd Aanhaal moment 45 50 Nm Hiervoor zijn er 2 verschillende montagevarianten Montagev...

Page 15: ...kmatig verdeeld is Reparatie In geval van reparatie hebben onze klanten in Europa toegang tot ons netwerk van AL KO servicestations dat heel Europa bestrijkt Een lijst met servicestations kan indien n...

Page 16: ...pour effectuer des op rations telles qu un changement de pneu ou des travaux de maintenance sous le camping car Aucune personne ne doit se trouver sous un v hicule soutenu N utiliser les supports de s...

Page 17: ...avec une goupille fendue rabattable ou viss e avec deux vis t te frais e M canisme de d gagement par basculement Si le camping car est d plac alors que le support est sorti celui ci se rabat automati...

Page 18: ...arbre d entra nement Variantes de montage Les supports de stabilisation sont viss s au ch ssis aux positions pr vues cet effet A Couple de serrage 45 50 Nm On dispose pour cela de 2 variantes de monta...

Page 19: ...et les bloquer avec une colle de blocage de vis 4 Tourner le support de stabilisation une fois jusqu la position finale pour que la graisse soit r partie r guli rement R parations Si des r parations...

Page 20: ...de la autocara vana no est permitido No debe permanecer ninguna persona debajo del veh culo estando los apoyos extendidos Los apoyos telesc picos AL KO s lo deben em plearse sobre suelos firmes y plan...

Page 21: ...sador abatible o bien mediante dos tornillos de cabeza avellanada Mecanismo de autoabatimiento En caso de que se mueva la autocaravana estando el apoyo extendido ste se abatir autom ticamente hacia de...

Page 22: ...tud del eje de accionamiento Variantes de montaje Los apoyos telesc picos se atornillan al bastidor en las posiciones definidas para ello A Par de apriete 45 50 Nm Existen dos variantes de montaje Var...

Page 23: ...e cabeza avellanada y s llelos con pegamento fijatornillos 4 Gire el apoyo una vez hasta su posici n final para que la grasa pueda repartirse de forma homog nea Reparaci n En caso de reparaci n nuestr...

Page 24: ...otto il moto caravan ad esempio per il cambio dei pneumatici o l esecuzione di lavori di manutenzione Nessuno deve trovarsi sotto un veicolo puntellato Collocare i piedini d appoggio AL KO solo su ter...

Page 25: ...ta con una copiglia o con due viti a testa svasata Meccanismo di ritrazione Se il veicolo si muove nonostante il piedino sia esteso questo si ritira ribaltandosi automaticamente in avanti o all in die...

Page 26: ...no M Lunghezza albero di trasmissione Varianti di montaggio I piedini d appoggio vengono avvitati al telaio nelle apposite posizioni A Coppia di serraggio 45 50 Nm Esistono 2 varianti di montaggio dif...

Page 27: ...un sigillante per viti 4 Girare una volta il piedino fino alla posizione di fine corsa affinch il grasso si distribuisca uniformemen te Riparazione Per le riparazioni i nostri clienti in Europa dispo...

Page 28: ...k skifte eller vedligeholdelse Personer m ikke opholde sig under et k ret j p st tteben Anvend kun AL KO st tteben p fast j vn under grund Den maksimale statiske b reevne p 1250 kg m ikke overskrides...

Page 29: ...en klapsplit eller med to unbrakobolte Frig relsesmekanisme S ttes camperen i bev gelse med udk rte st tteben klappes de automatisk frem eller tilbage P den m de undg s eventuelle skader p st tteben e...

Page 30: ...ngde Indbygningsvarianter St ttebenene boltes p chassiset i de dertil beregnede positioner A Tilsp ndingsmoment 45 50 Nm Der findes 2 forskellige indbygningsvarianter Indbygningsvariant A med forbored...

Page 31: ...l selim 4 Drej st ttebenet helt ind n gang s fedtet fordeles Reparation Vores kunder i Europa har adgang til et bredt netv rk af AL KO servicestationer som st r parate i forbindelse med reparationer E...

Page 32: ...arbeten under husbilen som exempelvis byte av d ck eller underh llsarbete Personer f r ej befinna sig under st ttat fordon Anv nd endast AL KO st dben p fast plant under lag verskrid inte den maximal...

Page 33: ...et fixeras antingen med bygel sprinten eller skruvas fast med tv skruvar med f rs nkt huvud Sv ngmekanism Om husbilen flyttas trots utf llt st dben f lls st dbenet automatiskt fram t eller bak t Detta...

Page 34: ...xelns l ngd Inbyggnadsvarianter St dbenen skruvas fast p ramen p de avsedda positionerna A tdragningsmoment 45 50 Nm H r finns 2 olika inbyggnadsvarianter Inbyggnadsvariant A med f rborrade ko niska h...

Page 35: ...huvud igen och s kra dem med ett skruvt tningsmedel 4 Veva st det en g ng till ndl get s att fettet f rde las j mnt Reparation Om reparationer beh vs har vi ett helt ckande n tverk av AL KO servicest...

Page 36: ...ed bytte av dekk eller ved vedlikeholdsarbeider Det skal ikke befinne seg noen personer under et oppst ttet kj ret y AL KO st tteben skal kun anvendes p et fast plant underlag Den maksimale statiske b...

Page 37: ...nten festet med en klaffsplint eller skrudd fast med to senkeskruer Frisvingningsmekanisme Dersom bobilen beveger p seg til tross for utkj rt st tte klappes denne automatisk fremover eller bakover Sli...

Page 38: ...sellengde Innebyggingsvarianter St ttebenene skrus fast p rammen p de dertil tiltenkte posisjonene A Tiltrekningsmoment 45 50 Nm Til dette finnes det 2 forskjellige innebyggingsvarianter Innebyggingsv...

Page 39: ...ed et skruesikringslim 4 Drei st tten n gang helt til endestilling slik at fettet fordeler seg jevnt Reparasjon Ved eventuelle reparasjoner er et omfattende nett av AL KO Servicestasjoner tilgjengelig...

Page 40: ...katukia ei saa k ytt tunkkina mat kailuauton alla teht vien t iden kuten renkaan vaihdon tai huoltot iden tekemiseen Tuetun auton alla ei saa olla ket n K yt AL KO nurkkatukia vain kovalla tasaisella...

Page 41: ...aan joko pist m ll k nt sokka paikalleen tai ruuvaamalla kaksi uppokantaruuvia paikoilleen K nt mekanismi Jos matkailuautoa liikutetaan huolimatta siit ett tuki on ulkoasennossa tuki k ntyy itsest n j...

Page 42: ...nusvaihtoehdot Nurkkatuet ruuvataan runkoon t t varten oleviin kohtiin A Kiristysmomentti 45 50 Nm T t varten on olemassa kaksi eri asennusvaihtoehtoa Asennusvaihtoehto A alustassa on valmii na kartio...

Page 43: ...ihketta 3 Kierr uppokantaruuvit takaisin paikoilleen ja var mista ruuvilukitteella 4 K nn tuki kerran riasentoonsa jotta rasva le vittyy tasaisesti Korjaus Korjaustapauksessa asiakkaallamme on Euroopa...

Page 44: ...6 371 7 807 018 F AL KO S A S 33 3 85 763500 33 3 85 763581 FIN AL KO KOBER 358 9 3212 160 358 9 3212 161 GB AL KO KOBER Ltd 44 1926 818 500 44 1926 818 562 H AL KO KFT 36 29 537050 36 29 537051 I AL...

Reviews: