12
F
I
NTRODUCTION
Avant la mise en route du surpresseur, lire
attentivement le présent livret de mode d’emploi
afin de prévenir tout accident et d’assurer un
fonctionnement parfait de l’appareil.
Le mode d’emploi doit toujours se trouver à votre
portée et il doit être transmis à tout usager qui
aura acheté la pompe où à qui on l’aurait cédée.
Dans le présent livret nous utiliserons les symboles
suivants:
U
TILISATION
Applications prévues
La pompe est destinée à une utilisation domestique
à l’intérieur ou dans un jardin. Elle doit être utilisée
uniquement dans le cadre fixé par les limites
d’emploi conformément aux caractéristiques
techniques. L’appareil est exclusivement approprié
pour les applications suivantes:
– irrigation de jardins et terrains;
– approvisionnement domestique en eau;
– augmentation de la pression dans
l’approvisionnement domestique en eau.
Respectez les mesures locales prévues pour
l’approvisionnement. Consulter le plombier.
L’appareil est exclusivement approprié pour le
pompage des liquides suivants:
– eau claire;
– eau de pluie.
La pompe doit être exclusivement utilisée
dans des emplois pour lesquels elle est
conçue. Avant de la faire démarrer, s’assurer que:
– la pompe, le câble d’alimentation et la fiche ne
soient pas endommagés
Ne pas actionner les pompes si elles sont
endommagées. Les réparations doivent être
effectuées exclusivement par les services après-
vente agrées AL-KO.
La pompe doit être soulevée et transportée
uniquement parla pignée. Ne pas tirer sur le
câble d’alimentation pour enlever la fiche de la
prise de courant.
Débrancher la pompe avant d’effectuer des
interventions d’entretien, de nettoyage et de
réparations ou en cas d’anomalie .
Protéger la fiche de l’humidité.
Il est interdit d’effectuer arbitrairement une
quelconque modification sur la pompe.
Applications interdites
La pompe ne doit pas être employée en service
continu. La pompe n’est pas appropriée pour le
pompage:
– d’eau salée;
– d’aliments liquides;
– d’eaux usées contenant du matériel textile ou
des fragments de papier;
– de substances corrosives, chimiques;
– de liquides acides, inflammables, explosifs ou
volatils;
– de liquides ayant une température supérieure à
35°C;
– d’eau sablonneuse ou de liquides abrasifs.
La pompe ne peut être reliée qu’à une
installation électrique conforme à DIN/VDE
0100, Section 737, 738, et 702 (piscines). Pour
des questions de sécurité, s’assurer qu’un
disjoncteur différentiel 10 A soit installé ainsi qu’un
interrupteur de sécurité pour des pannes de
courant avec un courant nominal de 10/30 mA.
Les indications relatives à la tension de
réseau et au type de courant reporté sur la
plaque technique doivent correspondre aux
caractéristiques de votre installation électrique.
Si des rallonges sont nécessaires, utiliser
exclusivement un câble de rallonge 3 x 1,5
mm² du type HO7RN-F conforme à DIN 57282/
57245 avec une prise de courant étanche. Les
fils ne doivent pas être emmêlés.
– des personnes qui n’ont pas lu ou qui n’ont pas
compris le mode d’emploi,
– des mineurs de moins de 16 ans.
DANGER
Ce symbole concerne les procédures de travail
et de fonctionnement qui doivent être respectées
attentivement pour éviter les risques encourus
par l’usager ou par d’autres personnes.
M
ESURES
DE
S
ECURITE
ATTENTION
Ce symbole concerne les informations qui doivent
être respectées afin de ne pas endommager
l’appareil.
REMARQUE
Ce symbole représente une information
concernant les propriétés techniques à respecter.
La pompe ne doit pas être actionnée par:
Summary of Contents for HW 1000/MC
Page 1: ......
Page 3: ...3 A B C D...
Page 32: ...32 GR DIN VDE 0100 737 738 702 10 10 30m 3x1 5 mm2 HO7RN F DIN 57282 57245 16 AL KO 35 C...
Page 34: ...34 GR 9 10 C A B 5 1 5 bar 2 12 2 1...
Page 35: ...35 GR AL KO 0 3 5 r a b 5 1...
Page 72: ...72...
Page 73: ...73...
Page 78: ...78...
Page 79: ...79...
Page 80: ...80...
Page 81: ...81...
Page 82: ...82 HW 800 MC ART NR 110 963 HW 1000 MC ART NR 110 962...
Page 83: ...83 HW 1100 MC INOX ART NR 110 960 HW 1300 MC INOX ART NR 110 959...
Page 85: ...85...