background image

fi

Turvaohjeet

88

MH 4005 / MH 5005 R

Älä  käytä  laitetta  alkoholin,  huumeiden  tai

lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
Noudata käyttöaikoja koskevia määräyksiä.
Laitetta saa käyttää vain riittävässä päivän-

valossa tai keinovalossa.

HUOMIO!

Tarkista laite aina silmämääräisesti en-

nen käyttöönottoa.

Käytä laitetta vain, kun se on teknisesti täysin

kunnossa
Pidä mielessä, joka vastaa käyttäjälle vahin-

goista tai vahinkoa voi tapahtua muiden ih-

misten tai niiden omaisuudelle
Älä ota turva- ja suojalaitteita pois käytöstä
Pidä kädet ja jalat loitolla pyörivistä osista.
Älä koskaan nosta tai kanna laitetta moottorin

ollessa käynnissä
Seiso tukevasti, kun työskentelet.
Laitteen käyttäjä on vastuussa muiden hen-

kilöiden tapaturmista ja heidän omaisuudes-

taan.
Älä jätä laitetta ilman valvontaa.
Pidä pakoputki ja moottori puhtaana
Säilytä bensiiniä vain sille tarkoitetuissa as-

tioissa
Tankkaa vain ulkona

Turvallisuus

Vaihda vahingoittunut säiliö ja korkki
Vaihda vialliset tai kuluneet osat alkuperäisiin

varaosiin.
Oikeus rakenteen ja mallin muuttamiseen pi-

dätetään.
Käynnistettäessä  (käynnistys)  moottoria  ei

kukaan saa seistä laitteen tai työkalujen (pöy-

hintäterät)  edessä  -  pöyhintäterän  käyttöl-

aitteen täytyy olla kytketty pois päältä.
Kuljetuspyörän  asennus  ja  irrotus  tai  jarru-

tuen  sääto  saa  tapahtua  vian  moottorin  ol-

lessa sammutettuna ja pöyhintäterien ollessa

pysäytettyinä.
Ajettaessa asennetun kuljetuspyörän kanssa

täytyy moottori sammuttaa ja odottaa pöyhin-

täterien pysähtymistä.
Laitteen  käyttö  on  sallittu  vain  ohjausaisan

kautta muodostuvaa turvaetäisyyttä noudat-

taen.
Rinteissä on aina työskenneltävä poikittain.

Rinteessä  ei  saa  työskennellä  ylös-  tai

alaspäin, eikä yli 10° jyrkissä rinteissä.
Moottorin  käydessä  tai  koneen  ollessa  ku-

uma ei tankin korkkia saa avata tai bensiiniä

lisätä.
Käytä polttoaineen lisäämisessä suppiloa tai

täyttöputkea, jotta polttoainetta ei pääse rois-

kumaan moottoriin, koteloon tai maahan.
Jos bensiiniä valuu yli, ei moottoria saa käyn-

nistää. Laite on ensin puhdistettava. Laitetta

ei saa missään tapauksessa käynnistää, en-

nen kuin bensiinihöyry on haihtunut.
Turvallisuussyistä älä koskaan käytä mootto-

ria  kuluneet  tai  vaurioituneet  osat.  Tällaiset

osat on aina oltava korvattu, ei korjata. Käytä

OEM varaosat. Varaosat huonompilaatuiset

voi vaurioittaa moottoria ja vaarantaa turval-

lisuutesi
Vaihda vialliset äänenvaimentimet.
Älä  tee  muutoksia  moottorin  säädinasetuk-

siin.

ASENNUS

Jarrutuen (2) asennus

Vie  jarrutuen  (2-1)  pitkä  puoli  runkovarren

loppukappaleeseen  ja  estä  se  kääntämällä

kahvaa (2-2).

Kuljetuspyörän (3) asennus

Kuljetuspyörän (3-1) tehtävänä on vain pöyhintä-

koneen kuljetus.

Työnnä kuljetuspyörä (3-1) jarrutukeen ja ki-

innitä tähtiruuvin (3-2) avulla.

Työn aikana on kuljetuspyörä poistettava:

Avaa siipiruuvi (3-2) ja irrota kuljetuspyörä.

Aisapidikkeen (4) asennus

Asenna pidike (4-1) jo levyyn kiinnitettyjen 4

ruuvin (4-2), aluslaattojen (4-3) ja mutterien

(4-4) avulla pöyhintäkoneeseen.
Asenna kaapeliläpivienti (4-5) kuten kuvassa

(4) on esitetty.

Summary of Contents for MH 4005

Page 1: ...BETRIEBSANLEITUNG motorhacke 441442_b 06 2016 DE EN NL FR IT SL PL CS SK HU DA SV NO FI RU UK MH 4005 MH 5005 R ...

Page 2: ...obsługi 45 CS Návod k provozu 51 SK Návod na použitie 57 HU Üzemeltetési útmutató 63 DA Brugsanvisning 69 SV Bruksanvisning 75 NO Bruksanvisning 81 FI Käyttöohje 87 RU Руководство по эксплуатации 93 UK Посібник з експлуатації 100 2016 AL KO KOBER GROUP Kötz Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL ...

Page 3: ...441442_b 3 ...

Page 4: ...D 4 MH 4005 MH 5005 R ...

Page 5: ...441442_b 5 ...

Page 6: ...D 6 MH 4005 MH 5005 R ...

Page 7: ... 500 x 1110 mm 29 kg 41 kg B S E Series 450 3100 min 1 1 66 kW B S E Series 625 2900 min 1 2 40 kW 40 cm 50 75 cm max 120 min 1 max 130 min 1 1 Fwd 1 Fwd 1 Rwd avhw 8 6 m s2 K 4 3 m s2 EN 709e ISO 5349 avhw 7 2 m s2 K 3 6 m s2 EN 709e ISO 5349 LpA 78 9 dB A LpA 83 dB A LwA 93 dB A LwA 93 dB A ...

Page 8: ...KTBESCHREIBUNG Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur zur Bearbeitung eines vorge lockerten Bodens bestimmt Zur Umarbeitung von festen Böden z B festge tretener Rasen ist dieses Gerät nicht geeignet Die weitere Verwendung dieses Gerätes mit Ori ginal Zusatzteilen ist nur entsprechend deren Be stimmung erlaubt Anderweitige Anwendung ist nicht gestattet Produktübersicht 1 Gashebel 6 Brems...

Page 9: ...werk zeugen Hackmesser stehen der Antrieb der Hackmesser muss ausgeschaltet sein Den An und Abbau des Transportrades bzw das Verstellen des Bremsspornes nur bei abgeschaltetem Motor und stehenden Hackmessern vornehmen Beim Fahren mit angebautem Transportrad den Motor abstellen und Stillstand der Hack messer abwarten Das Benutzen des Gerätes ist nur bei Einhal tung des durch den Führungsholm gegebe...

Page 10: ... einfüllen Dazu die mitgelieferte Be dienungsanleitung des Motorenherstel lers für den Benzinmotor beachten Einstellung Holm 5 Die Holme sind höhenverstellbar 1 Die Drehknöpfe 5 7 und 5 8 abschrau ben und die Durchsteckschraube 5 2 in das Loch stecken das am besten für Ihre Arbeit geeignet ist Nur für die seitlich verstellbare Version 2 Die Holme können durch Anheben des He bels 5 10 nach rechts o...

Page 11: ...uben und überprüfen dass das Öl am un teren Stand des Lochs ist Der Füll und Entleerungsverschluss ent spricht dem Ölstand ACHTUNG Altöl nicht ins Kanalnetz oder Erd reich ablassen Grundwasserverschmutzung ist strafbar Alle Tankstellen sind Altölannahme stellen oder informieren Sie sich bei Ihrer kommunale Behörde 4 Einfüllöffnung mit Verschlussschraube ver schließen Motor Ölwechsel Luftfilter Zün...

Page 12: ...nd entsprechend zu entsorgen HILFE BEI STÖRUNGEN ACHTUNG Vor allen Wartungs und Reinigungsarbeiten Zündkerzenstecker abziehen Störung Beseitigung Benzin auftanken Gashebel auf Position START stellen Zündkerzenstecker auf die Zündkerze aufstecken Zündkerze überprüfen eventuell erneuern Motor springt nicht an Luftfilter reinigen Luftfilter reinigen Motorleistung lässt nach Hackmesser von verrotteten...

Page 13: ...lungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh rungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung Die Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes in dem das Gerät gekauft wurde Unsere Garantiezusage gilt nur bei beachten dieser Bedienungsanleitung sachgemäßer Behandlung verwenden von Original Ersatzteilen Die Gara...

Page 14: ... use on pre culti vated soil This device is not suitable for use on solid soil e g compacted turf The continued use of this device with original spare parts is only allowed in accordance with their purpose Any other use is not permitted Product overview 1 Throttle lever 6 Depth skid 2 Transport wheel 7 Clutch lever 3 Tiller blades 8 Reverse lever 4 Guard plate ex tension 9 Protective discs 5 Start...

Page 15: ...d transport wheel turn off the motor and wait for the tiller blades to come to a standstill The device may only be operated by main taining the safety distance provided by the handlebar Always operate parallel to the slope Do not operate the device up or down the slope as well as on slopes with a gradient of more than 10 Do not open the tank cap or refuel with petrol while the motor is still runni...

Page 16: ...ight or left by lifting the lever shown in 5 10 Transport wheel The cultivator can be easily rolled to the place of operation using the transport wheel 1 The transport wheel should be removed when operating the cultivator Assembly of transport wheel 3 Depth skid setting 2 To ensure that the cultivator properly tills and moves properly forward the height of the depth skid 2 1 should be set via the ...

Page 17: ...tions for use from the motor manu facturer Adjusting Bowden cables The fine adjustment is made using the adjusting screw on the upper handle and on the motor mount on the ends of the Bowden cables 1 Loosen the locknuts 2 Adjust via the adjusting screw ADVICE Correct set up The tiller blades may begin to turn when the lever is only pres sed halfway up 3 Re tighten the locknuts Throttle cable See th...

Page 18: ...spark plug and replace if necessary The motor does not start Clean the air filter Clean the air filter The motor loses power Clean the tiller blades of decaying plant residue Bowden cable for tiller blades not adjusted cor rectly Tiller blades loose on the gear shaft V belt defective Customer Service Centre Tiller blades do not turn Gear damage Customer Service Centre ADVICE In the event of a malf...

Page 19: ...ults on the machine during the legal warranty period for claims relating to faults in accordance with our choice either to repair or replace The legal warranty period is determined by the legislation of the country in which the machine was purchased Our warranty promise applies only if these operating instructions are complied with the appliance is handled correctly original spare parts have been ...

Page 20: ...hts bedoeld voor de bewerking van op voorhand losgewoelde grond Dit apparaat is niet geschikt voor de verwerking van vaste grond bijv een vast aangestampt ga zon Verder gebruik van dit apparaat met originele aan vullingen is slechts toegestaan voor de vastge stelde doelen Een ander gebruik is niet toeges taan Productoverzicht 1 Gashendel 6 Remsteun 2 Transportwiel 7 Koppelingshen del 3 Hakmessen 8...

Page 21: ...mand voor het apparaat of voor het werkinstrument hakmessen staan de aandrijving van de hakmessen moet uitgeschakeld zijn De montage en demontage van het transport wiel en de bijstelling van de remsteun uitslui tend bij uitgeschakelde motor en stilstaande hakmessen uitvoeren Bij het rijden met gemonteerd transportwiel de motor uitschakelen en wachten totdat de hakmessen stilstaan Het gebruik van h...

Page 22: ...LET OP De duwboom 7 3 tussen beide stuurka bels door leiden INBEDRIJFSTELLING Het apparaat pas gebruiken nadat de montage in zijn geheel is voltooid LET OP Vullen met olie en benzine vooraf aan de eerste ingebruikname Raadpleeg daar toe de meegeleverde gebruikershandlei ding van de motorfabrikant voor de ben zinemotor Instelling duwboom 5 De duwbomen zijn in hoogte verstelbaar 1 De draaiknoppen 5 ...

Page 23: ...rbogen motoras Transmissieolie verversen In principe moet elke 100 werkuren ook de trans missieolie ververst worden olieviscositeit SAE 80 Olie verversen 10 1 De oliesluitschroef losdraaien 2 Het apparaat schuin zetten en de olie met een pomp wegzuigen 3 Met nieuwe olie vullen Vereiste hoeveelheid olie ca 0 2 MH4005 en 0 5 l MH 5005 R ADVICE Het apparaat horizontaal zetten de sluiting eraf schroev...

Page 24: ... uw vak handel VERWIJDEREN Afgedankte apparaten batterijen of accu s niet samen met huishoudelijk afval laten afvoeren Verpakking apparaat en toebehoren zijn vervaardigd van materialen die voor hergebruik geschikt zijn Verwijder deze daarom dienovereenkomstig HULP BIJ STORINGEN LET OP Voorafgaand aan alle onderhouds en reinigingswerkzaamheden de bougiestekker uittrekken Storing Oplossing Benzine t...

Page 25: ...outen van het apparaat worden naar eigen oordeel door ons verholpen hetzij door reparatie of door levering van een vervangend apparaat De geldende termijn voor aansprakelijkheid hangt in elk geval af van de wetgeving in het land waarin het apparaat werd aangeschaft Onze garantie geldt alleen bij inachtneming van deze gebruikershandleiding gebruik van apparaat volgens het gebruiksdoel gebruik van o...

Page 26: ...pour une meilleure compréhension et manipula tion DESCRIPTION DU PRODUIT Utilisation conforme aux fins prévues Cet appareil est destiné exclusivement à être uti lisé sur un sol préalablement ameubli Cet appareil n est pas adapté à la transformation de sols durs par ex les pelouses tassées Toute autre utilisation de cette appareil avec des équipements complémentaires d origine n est au torisée qu e...

Page 27: ... à cet effet Faire le plein uniquement à l air libre Remplacer un réservoir ou un bouchon de ré servoir endommagés Remplacer les pièces endommagées ou usées par des pièces de rechange d origine Sous réserve de modification de construction ou de modèle Au démarrage du moteur personne ne doit se trouver devant l appareil ou les outils de travail lame l entraînement de la lame dot être arrêté Ne proc...

Page 28: ...sur le guidon à l aide de vis et d écrous hexagonaux Montage du câble de commande 7 Visser le câble de commande 7 1 au moyen de vis 7 2 sur le guidon de droite 7 3 ATTENTION Faire passer le guidon 7 3 entre les câbles de commande MISE EN SERVICE Ne mettre l appareil en marche que lorsque le montage a été exécuté entièrement ATTENTION Faire le plein d huile et d essence avant la première mise en se...

Page 29: ...oie trapé zoïdale si la lame est pliée si l arbre moteur est plié Vidange d huile de transmission En principe l huile de transmission doit également être changée toutes les 100 heures de travail viscosité de l huile SAE 80 Changement d huile 10 1 Desserrer la vis du bouchon d huile 2 Mettre l appareil de travers et aspirer l huile avec une pompe 3 Verser l huile neuve Quantité d huile requise env ...

Page 30: ...tés à la place de la béquille de freinage Demandez con seil à votre revendeur spécialisé ÉLIMINATION Ne pas éliminer les appareils hors d u sage les piles ou les accus avec les ordures ménagères L emballage l appareil et les acces soires sont fabriqués en matériaux recy clables et doivent être éliminés de ma nière adéquate AIDE EN CAS DE PANNE ATTENTION Avant tous travaux de maintenance et de nett...

Page 31: ...bineuse Fabricant Fondé de pouvoir Numéro de série G2212215 AL KO Geräte GmbH Ichenhauser Str 14 D 89359 Kötz Andreas Hedrich Ichenhauser Str 14 D 89359 Kötz Type Directives UE Normes harmonisées MH 4005 MH 5005 R 2006 42 CE 2014 30 EU 2000 14 CE EN 709 1997 A4 2009 EN ISO 14982 2009 Niveau sonore Évaluation de la conformité EN ISO 3744 mesurée garantie 2000 14 CE Annexe VII MH 4005 92 dB A 93 dB ...

Page 32: ... modification technique par l utilisateur en cas d utilisation non conforme Sont exclus de la garantie les détériorations de la peinture dues à une usure normale les pièces d usure qui figurent en encadré xxx xxx x sur la carte des pièces de rechange les moteurs à explosion ces derniers sont garantis par les réglementations de garantie des con structeurs respectifs des moteurs La période de garant...

Page 33: ...giore chia rezza e facilità d uso DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Impiego conforme agli usi previsti La macchina è destinata esclusivamente alla la vorazione di un terreno già dissodato Non è indicata alla lavorazione di terreni compatti p es prati fortemente calpestati L ulteriore utilizzo di questa macchina con acces sori originali è consentito solo in conformità alla destinazione specifica di tali acc...

Page 34: ...o Sostituire le parti danneggiate o usurate con parti di ricambio originali Con riserva di modifiche strutturali e dell ese cuzione All avviamento accensione del motore nes suno deve trattenersi davanti alla macchina o agli utensili di lavoro coltelli l azionamento dei coltelli deve essere disattivato Svolgere il montaggio e lo smontaggio della ruota di trasporto e la regolazione dello stabi lizza...

Page 35: ...ne la macchina solo a montaggio completamente avvenuto ATTENZIONE Prima della prima messa in funzione rab boccare olio e benzina Per questa ope razione attenersi al manuale d uso del costruttore del motore a benzina in dota zione Regolazione stegola 5 Le stegole sono regolabili in altezza 1 Svitare i pulsanti girevoli 5 7 e 5 8 e inser ire la vite passante 5 2 nel foro più indicato per il tipo di ...

Page 36: ...Cambio dell olio 10 1 Allentare il tappo dell olio 2 Disporre la macchina in obliquo e aspirare l o lio con una pompa 3 Riempire con olio nuovo Quantità d olio ne cessaria circa 0 2 l MH4005 e 0 5 l MH 5005 R ADVICE Portare la macchina orizzontale svi tare la chiusura e verificare che l o lio si trovi al livello inferiore del foro La chiusura di riempimento e svuo tamento corrisponde al livello de...

Page 37: ...ti tra i rifi uti domestici L imballo la macchina e gli accessori sono stati prodotti con materiali riciclabili pertanto devono essere smaltiti di conse guenza SCHEDA RICERCA GUASTI ATTENZIONE Prima di tutti gli interventi di manutenzione e pulizia sfilare il connettore della candela Anomalia Eliminazione Rabboccare benzina Portare la leva dell acceleratore in posizione START Inserire il relativo ...

Page 38: ...teriale dell apparecchio entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per i diritti di ricorso per vizi della cosa I termini di prescrizione dipendono dalla normativa in vigore nel paese in cui l apparecchio è stato acquistato I termini della garanzia valgono solo nei casi se guenti osservanza delle presenti istruzioni per l uso trattamento corretto utilizzo di parti di ricambio originali ...

Page 39: ...na za obdelavo trde zemlje npr pohojene trate To napravo je z originalno dodatno opremo do voljeno uporabljati samo v skladu s predvidenim namenom uporabe te dodatne opreme Drugi na meni uporabe niso dovoljeni Pregled izdelka 1 Ročica za plin 6 Zavorna ostroga 2 Transportno kolo 7 Vzvod sklopke 3 Sekalni noži 8 Ročica za vzv ratno vožnjo 4 Krak zaščitne pločevine 9 Zaščitni plošči 5 Zaganjalna vr ...

Page 40: ... Pri vožnji z odstranjenim transportnim kole som izklopite motor in počakajte da se se kalni noži ustavijo Napravo je dovoljeno uporabljati samo ob upoštevanju varnostne razdalje ki jo določa vodilni ročaj Vedno delajte prečno na klanec Ne delajte po klancu navzgor in navzdol ter na klancih z nagibom več kot 10 Ko motor deluje ali je stroj vroč ni dovoljeno odpirati zapirala rezervoarja goriva ali...

Page 41: ... v luknjo ki je najbolj primerna za vaše delo Samo za stransko nastavljivo različico 2 Ročaja lahko zvrtite v desno ali levo če dvi gnete ročico 5 10 Transportno kolo S pomočjo transportnega kolesa motorni preko palnik preprosto in udobno premaknite na mesto uporabe 1 Za delo z motornim prekopalnikom odstranite transportno kolo Montaža transportnega ko lesa 3 Nastavitev zavorne ostroge 2 Da bo mot...

Page 42: ...je ustreza ni voju olja POZOR Odpadno olje ne sme steci v kana lizacijo ali v zemljo Onesnaževanje podtalnice je kaz nivo Odpadno olje lahko oddate na vseh bencinskih črpalkah oz se informi rate pri vaši lokalni komunalni službi 4 Zaprite polnilno odprtino z zapornim vijakom Motor Menjava olja zračni filter vžigalna svečka Glejte navodila za uporabo proizvajalca motorja Dodatna nastavitev Bowdenov...

Page 43: ...mite konektor vžigalne svečke Motnja Ukrep Dolijte bencin Ročico za plin prestavite v položaj START Konektor vžigalne svečke nataknite na vžigalno svečko Preverite in po potrebi zamenjajte vžigalno svečko Motor se ne zažene Očistite zračni filter Očistite zračni filter Moč motorja slabi S sekalnih nožev odstranite trohneče rastlinske ostanke Bowdenov vlek za sekalne nože ni pravilno nas tavljen Sp...

Page 44: ...li proizvodne napake na napravi bomo znotraj zakonskega obdobja vel javnosti ki velja za garancijske zahtevke po naši izbiri opravili s popravilom ali nadomestilom Obdobje veljavnosti garancije je odvisno od veljavne zakonodaje v državi v kateri je bila naprava kupljena Naša garancija velja samo če so bila upoštevana navodila za uporabo je bila naprava strokovno uporabljena so bili uporabljeni ori...

Page 45: ...odne z przeznaczeniem Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do obróbki wstępnie spulchnionego podłoża Nie należy go stosować np na udeptanych traw nikach Urządzenie z oryginalnymi częściami pomocnic zymi można stosować wyłącznie zgodnie z tym ustaleniem Inny rodzaj zastosowania jest niedoz wolony Zestawienie produktów 1 Dźwignia gazu 6 Płoza 2 Koło transpor towe 7 Dźwignia sprzęgła 3 Nóż pielą...

Page 46: ...ymi Zastrzegamy sobie możliwość zmian kon strukcyjnych i zmian w poszczególnych wers jach Podczas uruchamiania włączania silnika przed urządzeniem lub narzędziami roboc zymi noże pielące nie mogą znajdować się żadne osoby napęd noży pielących nie może pracować Montaż i demontaż koła transportowego wzg regulację płozy można przeprowadzać wyłącznie przy wyłączonym silniku i nie ruchomych nożach piel...

Page 47: ...ami sterującymi URUCHOMIENIE Urządzenie można uruchamiać dopiero po wy konaniu pełnego montażu UWAGA Przed pierwszym uruchomieniem uzu pełnić poziom oleju i benzyny Należy przy tym przestrzegać zaleceń instruk cji obsługi producenta silnika benzyno wego Ustawianie trzonka 5 Istnieje możliwość regulacji wysokości trzonków 1 Odkręcić gałki 5 7 i 5 8 i umieścić śrubę z łbem i nakrętką 5 2 w tym otwor...

Page 48: ... ukośnie i odessać olej korzystając z pompy 3 Napełnić nowym olejem Wymagana ilość oleju wynosi ok 0 2 MH4005 i 0 5 l MH 5005 R ADVICE Ustawić maszynę w pozycji pozio mej odkręcić zamknięcie i sprawd zić czy olej znajduje się na pozio mie niższym od otworu Korek wlewu i korek spustowy odpowiada pozio mowi oleju UWAGA Zużytego oleju nie należy spuszczać do sieci kanalizacyjnej Zanieczyszczanie wód ...

Page 49: ...dzenie i akcesoria zostały wyprodukowane z przetwar zalnych materiałów i należy je odpowied nio utylizować POMOC W PRZYPADKU USTEREK UWAGA Przed rozpoczęciem prac związanych z konserwacją i czyszczeniem należy wyciągnąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej Usterka Sposób usunięcia Zatankować benzynę Ustawić dźwignię gazu w pozycji START Nałożyć końcówkę przewodu świecy zapłonowej na świecę Sprawdzi...

Page 50: ...rządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego okresu przedawnienia roszczeń z tytułu rękojmi za wady fizyczne dokonując wedle naszego uznania naprawy lub wymiany produktu Okres przedawnienia ustalany jest zgodnie z prawem obowiązującym w kraju w którym produkt został zakupiony Gwarancja obowiązuje tylko w przypadku przestrzegania niniejszej instrukcji obsługi prawidłowego postępowania używania orygin...

Page 51: ...ro zpracování pevné půdy např ušlapané trávy není tento stroj vhodný Další používání tohoto stroje je povoleno pouze s originálními přídavnými díly podle jejich určení Jiné použití není povoleno Přehled výrobku 1 Páčka plynu 6 Brzdová ostruha 2 Transportní kolo 7 Spojková páčka 3 Kultivační nože 8 Páčka zpětného chodu 4 Rozšíření och ranného plechu 9 Ochranné ko touče 5 Startovací lanko Symboly na...

Page 52: ...ch Při jízdě s namontovaným transportním ko lem vypněte motor a počkejte na zastavení kultivačních nožů Používání přístroje je povoleno pouze při dodržování bezpečnostního odstupu daného držadlem Vždy pracujte napříč svahu Nepracujte ve směru do svahu ani ze svahu ani ve svazích se sklonem větším než 10 Během chodu motoru nebo při horkém stroji nesmí být otevírán uzávěr nádrže ani doplňo ván benzí...

Page 53: ...kultivátor snadno a pohodlně na místo použití 1 Pro práci s motorovým kultivátorem trans portní kolo sundejte Montáž transportního kola 3 Nastavení brzdové ostruhy 2 Aby motorový kultivátor dobře frézoval a správně pracoval dopředu je možné uvolněním zajišťovacího šroubu 2 2 nasta vit výšku brzdové ostruhy 2 1 tak aby stroj zachovával vodorovnou pracovní pozici Po provedeném nastavení dotáhněte za...

Page 54: ...u vždy na koncích bovdenu 1 Uvolněte kontramatici 2 Seřiďte seřizovacím šroubem ADVICE Správné nastavení Kultivační nože se smí začít otáčet až po polovině dráhy páčky 3 Opět utáhněte kontramatici Táhlo plynu Viz návod k použití od výrobce motoru ULOŽENÍ UPOZORNĚNÍ Nebezpečí požáru Natankovaný stroj se nesmí nacházet v budovách kde výpary benzínu se mo hou dostat do kontaktu s ohněm nebo jis krami...

Page 55: ...tění vzduchového filtru Vyčištění vzduchového filtru Slábne výkon motoru Kultivační nože očistěte od tlejících zbytků rostlin Bovden pro kultivační nože není správně nasta ven Volné kultivační nože na hřídeli převodovky Vadný klínový řemen zákaznický servis Kultivační nože se neotáčejí Poškození převodovky zákaznický servis ADVICE U neopravitelných poruch se prosím obraťte na naši příslušnou zákaz...

Page 56: ...ady na materiálu či výrobní závady na stroji odstraníme během zákonné lhůty pro reklamaci nedostatků a to dle našeho uvážení buď opravou nebo dodáním náhradního stroje Lhůta pro reklamaci nedostatků se řídí právními ustanoveními země ve které byl stroj zakoupen Naše záruka platí jen v následujících případech dodržení tohoto návodu k obsluze řádné zacházení použití originálních náhradních dílů Záru...

Page 57: ...yprenej pôdy Na prepracovanie tvrdej pôdy napr ušliapaný trávnik nie je toto zariadenie vhodné Ďalšie použitie tohto zariadenia s originálnymi do datočnými dielmi je dovolené len v súlade s jeho určením Iné použitie nie je dovolené Prehľad produktu 1 Plynová páka 6 Brzdová ostroha 2 Prepravné koleso 7 Páka spojky 3 Kultivačný nôž 8 Páka pre spätný chod 4 Rozšírenie och ranného plechu 9 Ochranný pl...

Page 58: ... motore Pri jazde s namontovaným prepravným kole som odstavte motor a vyčkajte na zastavenie kultivačných nožov Používanie zariadenia je dovolené len za do držiavania bezpečnostnej vzdialenosti danej vodiacou tyčou Pracujte vždy priečne na sklon svahu Nepracujte smerom na svah a zo svahu ako aj na svahoch so sklonom väčším ako 10 Kým motor beží alebo ak je stroj horúci nes mie sa uzáver nádrže otv...

Page 59: ...Držadlá sa môžu otočiť doľava alebo do prava nadvihnutím páky 5 10 doprava alebo doľava Prepravné koleso Pomocou prepravného kolesa je možné kultivátor jednoducho a pohodlne dopraviť na miesto použi tia 1 Pri práci s kultivátorom prepravné koleso od stráňte Montáž prepravného kolesa 3 Nastavenie brzdovej ostrohy 2 Aby sa kultivátor do pôdy dobre zarezával a aby správne smerom vpred pracoval dá sa ...

Page 60: ...ri návod na obsluhu od výrobcu motora Nastavenie lanovodov Jemné nastavenie sa uskutoční pomocou nasta vovacej skrutky na hornom držadle a na konzole motora vždy na koncoch lanovodov 1 Uvoľnite poistné matice 2 Dolaďte pomocou nastavovacej skrutky ADVICE Správne nastavenie Kultivačné nože sa môžu začať točiť až za polovicou dráhy páky 3 Poistné matice opäť pevne dotiahnite Tiahlo akcelerátora Pozr...

Page 61: ...rolujte sviečku zapaľovania príp ju vy meňte Motor nenaskočí Čistenie vzduchového filtra Čistenie vzduchového filtra Výkon motora slabne Kultivačné nože vyčistite od rozpadnutých zvyš kov rastlín Lanovod pre kultivačné nože nie je správne nas tavený Kultivačné nože sú na hriadeli prevodovky uvoľ nené Pokazený klinový remeň servisná dielňa Kultivačné nože sa netočia Poškodenie prevodovky servisná d...

Page 62: ...KA Prípadné chyby materiálu alebo výrobné chyby na prístroji odstránime počas zákonnej premlčacej doby pre nároky na odstránenie nedostatkov podľa nášho výberu opravou alebo výmenou Premlčacia doba sa určuje vždy podľa práva krajiny v ktorej bol prístroj kúpený Náš prísľub záruky platí len pri dodržaní tohto návodu na obsluhu odbornom zaobchádzaní používaní originálnych náhradných dielov Záruka za...

Page 63: ... használható Kemény talaj pl letaposott fű átforgatására nem alkalmas Az eszköz csak eredeti alkatrészekkel és rendel tetésének megfelelően használható Más jellegű használata tilos Termékáttekintés 1 Gázkar 6 Féksarkantyú 2 Szállítókerék 7 Tengelykapcsoló kar 3 Vágókés 8 Hátrameneti kar 4 Védőlap széle sítő 9 Védőtárcsák 5 Indítózsinór A gépen található szimbólumok Üzembe helyezés előtt olvassa el...

Page 64: ...et Felrakott szállítókerékkel járatás közben ál lítsa le a motort és várja meg hogy megáll janak a vágókések Az eszköz csak a vezetőnyél által meg határozott biztonsági távolság betartásával használható A lejtőre merőlegesen kell dolgozni Ne dolgozzon vele lejtőn fel vagy le és ne legyen 10 nál nagyobb a dőlése Ha jár a motor vagy forró a gép nem szabad kinyitni az üzemanyag tartályt és nem szabad...

Page 65: ...A nyél állítható magasságú 1 Az 5 7 és az 5 8 forgógombok lecsava rozása majd az átdugható csavar 5 2 be rakása abba a lyukba amelyik a legalkalmas abb a munkához Csak az oldalt állítható változathoz 2 a nyelek a kar 5 10 emelésével jobbra vagy balra fordíthatók Szállítókerék A szállítókerékkel a motoros kapa könnyen és kényelmesen tolható a használati helyre 1 A motoros kapával végzendő munkához ...

Page 66: ...k alsó állásán van e A töltő és ürítőzár megfelel az olajszintnek FIGYELEM A fáradtolajat tilos a csatornahálóz atba vagy a talajba engedni A talajvíz szennyezését büntetik Minden üzemanyag kúton átveszik a fáradtolajat vagy kérjen tájékozta tást az önkormányzati hatóságtól 4 Betöltő nyílás bezárása a zárócsavarral Motor olajcsere légszűrő gyújtógyertya Lásd a motorgyártó kezelési utasítását Bowde...

Page 67: ...tó munka előtt húzza ki a gyújtógyertya csatlakozófejét Zavar Elhárítás Tankoljon benzint Gázkar állítása START helyzetbe Gyújtógyertya dugó felrakása a gyújtógyertyára Gyújtógyertyák ellenőrzése esetleg csere Motor nem indul el Légszűrő tisztítása Légszűrő tisztítása Motor teljesítménye csökken Vágókés megtisztítása a levágott növénymara dványoktól Vágókés bowdenhuzala nincs jól beállítva Vágókés...

Page 68: ...setleges anyag és gyártási hibáinak elhárítása javítással vagy alkatrészcserével törté nik a törvényben előírt jótállási időn belül A jótállás lejáratának határidejét azon ország jogrendszere határozza meg ahol a berendezést vásárolták A garancia kizárólag akkor érvényes ha betartják a kezelési útmutatóban leírtakat szakszerűen használják a berendezést csak eredeti pótalkatrészeket használnak A ga...

Page 69: ...gnet til at behandle hårdt un derlag f eks en fasttrådt græsplæne Det er kun tilladt at anvende redskabet med ori ginale reservedele iht deres formål Al anden an vendelse er ikke tilladt Produktoversigt 1 Gashåndtag 6 Bremsetand 2 Transporthjul 7 Koblingshåndtag 3 Fræserknive 8 Håndtag til bak gear 4 Udvidelse til bes kyttelsesplade 9 Beskyttelsess kærme 5 Startsnor Symboler på maskinen Læs brugsa...

Page 70: ...knivene står stille når redskabet flyttes med påmon teret transporthjul Det er kun tilladt at bruge redskabet såfremt den af styrestangen givne sikkerhedsafstand overholdes Arbejd altid på tværs af skråninger Arbejd lige op og ned ad skråninger og ikke på skråninger med en hældning på over 10 Mens motoren er i gang eller hvis maskinen er varm må tankdækslet ikke åbnes og der må ikke fyldes benzin ...

Page 71: ...at løfte armen 5 10 Transporthjul Kør motorfræseren let og bekvemt hen til brugs stedet med transporthjulet monteret 1 Når du arbejder med motorfræseren skal transporthjulet tages af Montering af trans porthjul 3 Indstilling af bremsetand 2 For at motorfræseren arbejder sig godt og rigtigt fremad kan højden på bremsetanden 2 1 indstilles ved at løsne fikseringsskruen 2 2 På denne måde beholder mas...

Page 72: ...svejledning Efterjustering af bowdenkabler Der finindstilles med indstillingsskruen på det øverste skaft og på motorkonsollen dvs på end erne af bowdentrækket 1 Løsn kontramøtrikkerne 2 Efterjuster med indstillingsskruen ADVICE Rigtig indstilling Fræserknivene må først begynde at køre rundt når koblin gen er halvt ude 3 Spænd kontramøtrikkerne igen Gaskabel Se motorproducentens betjeningsvejlednin...

Page 73: ...drøret udskift det evt Motoren starter ikke Rengøring af luftfilter Rengøring af luftfilter Motorydelsen falder Rens fræserknivene for døde planterester Bowdentrækket til fræserknivene ikke korrekt ind stillet Fræserknivene sidder løst på drivakslen Kilerem defekt Kundeserviceværksted Fræserknivene kører ikke rundt Gearskader Kundeserviceværksted ADVICE Ved fejl der ikke kan afhjælpes rettes henve...

Page 74: ...06 2016 Wolfgang Hergeth Managing Director GARANTI Inden for den lovbestemte reklamationsperiode reparerer eller udskifter vi efter eget valg eventuelle materiale eller fabrikationsfejl på maskinen Reklamationsperioden bestemmes af loven i det land hvor maskinen er købt Vores garanti gælder kun såfremt brugsanvisningen følges maskinen behandles korrekt der bruges originale reservedele Garantien bo...

Page 75: ...t lämpar sig inte för arbete på hårda underlag t ex hårt packade gräsmattor Användningen av redskapet med tillbehörsdelar i originalutförande är endast tillåtet för de avsedda ändamålen Annan användning är inte tillåten Produktöversikt 1 Gasspak 6 Bromssporre 2 Transporthjul 7 Kopplingsspak 3 Hackknivar 8 Backspak 4 Skyddsplåtar 9 Skyddsplatta 5 Startlina Symboler på maskinen Läs igenom bruksanvis...

Page 76: ...ansporthjul stanna motorn och vänta tills hackknivarna har stannat Redskapet får endast användas om man hål ler sig inom det säkerhetsavstånd som ges mellan knivarna och styrstången Arbeta alltid på tvären i sluttningar Arbeta inte i uppförs och nedförslutningar eller i sluttningar som lutar mer än 10 Tanklocket får inte öppnas och ingen bensin fyllas på under tiden som motorn är igång el ler när ...

Page 77: ...dig Endast för version som kan justeras i sidled 2 Styrstången kan vridas åt höger eller vänster genom att lyfta spaken 5 10 Transporthjul Rulla jordfräsen med transporthjulet enkelt och bekvämt till arbetsplatsen 1 Lossa transporthjulet innan du börjar arbeta med jordfräsen Montering av transporthjul 3 Inställning av bromssporre 2 För att jordfräsen ska fungera effektivt och arbeta sig framåt kan...

Page 78: ...med låsskruven Motor Oljebyte luftfilter tändstift Se motortillverkarens bruksanvisning Justera bowdenvajer Finjusteringen sker med justerskruven på övre styrstången och på motorkonsolen i ändarna på bowdenvajern 1 Lossa kontramuttern 2 Ställ in med justerskruven ADVICE Rätt inställning Hackknivarna får börja rotera först efter hälften av spakens lyftrörelse 3 Skruva åt kontramuttern igen Gaspådra...

Page 79: ...tet byt eventuellt ut det Motorn startar inte Rengör luftfiltret Rengör luftfiltret Motoreffekten avtar Rengör hackknivarna från eventuella fastsittande växtrester Bowdenvajern för hackknivarna är inte korrekt in ställd Hackkniven sitter löst på drivaxeln Kilremmen är defekt kundtjänst verkstad Hackknivarna roterar inte Skador på drevet kundtjänst verkstad ADVICE Vid fel som inte kan åtgärdas ska ...

Page 80: ... Italy Nr Instituo 1232 Kötz 20 06 2016 Wolfgang Hergeth VD GARANTI Eventuella material eller tillverkningsfel åtgärdas av oss under den lagstadgade garantitiden genom reparation eller ersättningsprodukt efter vårt gottfinnande Garantitiden bestäms av gällande lag i det land där produkten köptes Vår garantiförsäkran gäller enbart om denna bruksanvisning har följts pumpen har hanterats korrekt orig...

Page 81: ... apparatet er ikke egnet til omarbeiding av faste underlag f eks nedtråkkede plener Fortsatt bruk av dette apparatet med originale til leggsdeler er kun tillatt iht bestemmelsene An nen bruk er ikke tillatt Produktoversikt 1 Gasshendel 6 Bremsespore 2 Transporthjul 7 Koblingsspak 3 Fresekniv 8 Spak for kjøring i revers 4 Beskyttelsespla teutvidelse 9 Beskyttelsess kive 5 Startsnor Symboler på mask...

Page 82: ...v og man må vente til fresekni vene står stille Apparatet må kun brukes når sikkerhetsav standen som er gitt via styrebøylen overhol des Arbeid alltid på tvers av hellingen Ikke arbeid i oppover eller nedoverbakker og i bakker med over 10 helling Tanklokket må ikke åpnes og det må ikke et terfylles bensin mens motoren går eller mens maskinen er varm Bruk trakt eller fyllerør for å fylle drivstoff ...

Page 83: ...sideveis 2 Håndtakene kan dreies mot høyre eller ven stre ved å løfte spakene 5 10 Transporthjul Rull jordfresen enkelt og lett til bruksstedet med transporthjulet 1 Ta av transporthjulet når du skal arbeide med jordfresen Montering transporthjul 3 Innstilling bremsespore 2 For at jordfresen skal frese godt og jobbe seg framover kan man ved å løsne festes kruen 2 2 stille inn høyden til bremsespor...

Page 84: ... luftfilter tennplugger Se bruksanvisningen til motorprodusenten Etterjustere vaiertrekk Finjusteringen skjer med justeringsskruen på det øvre håndtaket og på motorkonsollen på vaiert rekkendene 1 Løsne kontramutrene 2 Etterjuster med justeringsskruen ADVICE Riktig innstilling Freseknivene skal begynne å gå rundt først etter halve spakstrekningen 3 Trekk til kontramutrene igjen Gasstrekk Se bruksa...

Page 85: ...tennpluggene bytt ved behov Motoren starter ikke Rengjør luftfilter Rengjør luftfilter Motorytelsen går saktere Rengjør freseknivene for råtne planterester Vaiertrekk for knuseknivene er ikke stilt inn riktig Freseknivene på drivakselen er løse Defekt kilereim Kundeservice verksted Freseknivene går ikke rundt Girskader Kundeservice verksted ADVICE Ved feil som det ikke er mulig å utbedre henvender...

Page 86: ...bedrer eventuelle material eller produksjonsfeil på apparatet innenfor den lovmessige foreldelses fristen for melding av mangler eller feil etter vårt valg ved å reparere eller levere reservedeler Forel delsesfristen bestemmes ut fra gjeldende lovgivning i landet hvor apparatet ble kjøpt Vår garanti gjelder kun ved overholdelse av denne bruksanvisningen sakkyndig behandling bruk av originale reser...

Page 87: ...ten tallatun ruohon käsittelemi seen ei tämä laite sovellu Tämän laitteen muu käyttö alkuperäislisäosien kanssa on sallittu ainoastan sen käyttötarkoitusta vastaavasti Muunlainen käyttö ei ole sallittu Tuote 1 Kaasuvipu 6 Jarrutuki 2 Kuljetuspyörä 7 Kytkinvipu 3 Pöyhintäterät 8 Peruutusvaihteen vipu 4 Suojalevyn le vennys 9 Suojalevyt 5 Käynnistinköysi Laitteen symbolien merkitys Lue käyttöohje en...

Page 88: ...ennetun kuljetuspyörän kanssa täytyy moottori sammuttaa ja odottaa pöyhin täterien pysähtymistä Laitteen käyttö on sallittu vain ohjausaisan kautta muodostuvaa turvaetäisyyttä noudat taen Rinteissä on aina työskenneltävä poikittain Rinteessä ei saa työskennellä ylös tai alaspäin eikä yli 10 jyrkissä rinteissä Moottorin käydessä tai koneen ollessa ku uma ei tankin korkkia saa avata tai bensiiniä li...

Page 89: ...tamalla vipua 5 10 Kuljetuspyörä Kuljetuspyörän avulla pyöritetään pöyhintäkone helposti ja kevyesti käyttöpaikalle 1 Pöyhintäkoneella työskentelyä varten on kul jetuspyörä irrotettava Kuljetuspyörän 3 asennus Jarrutuen 2 säätö Jotta pöyhintäkone jyrsii hyvin ja toimii oikein eteenpäin voidaan lukitusruuvia 2 2 avaa malla säätää jarrutuen 2 1 korkeutta siten että kone säilyttää vaakasuoran työasen...

Page 90: ...tso moottorin valmistajan käyttöohje Bowden vaijerien säätö Hienosäätö tapahtuu säätöruuveilla yläaisassa ja moottorikonsolissa aina Bowden vaijerien päissä 1 Avaa vastamutterit 2 säädetään säätöruuvilla ADVICE Oikea säätö Pöyhintäterät saavat alkaa pyöriä vasta vivun matkan puolivälin jäl keen 3 Kiristä vastamutterit Kaasuvaijeri Katso moottorin valmistajan käyttöohje VARASTOINTI VARO Palovaara T...

Page 91: ...tystulppa vaihda tarvittaessa Moottori ei käynnisty Puhdista ilmansuodatin Puhdista ilmansuodatin Moottorin teho alenee Puhdista pöyhintäterät hakkuujätteistä Pöyhintäterien Bowden vaijerit eivät ole oikein säädetyt Pöyhintäterät vaihteistoakselilla irrallaan Kiilahihna viallinen asiakaspalvelu korjaamo Pöyhintäterät eivät pyöri Vaihteistovaurio asiakaspalvelu korjaamo ADVICE Jos et pysty korjaama...

Page 92: ...lfgang Hergeth Managing Director TAKUU Jos laitteessa esiintyy lakisääteisenä takuuaikana materiaali tai valmistusvirheitä meillä on oikeus valintamme mukaan joko korjata ne tai vaihtaa virheellinen osa uuteen Takuu on voimassa laitteen ost omaan lakien mukaan Takuu on voimassa vain kun tätä käyttöohjetta noudatetaan laitetta käsitellään asianmukaisesti käytetään alkuperäisvaraosia Takuu raukeaa j...

Page 93: ...Специальные указания для лучшего понимания и использования ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА Использование по назначению Устройство предназначено только для обработки предварительно ослабленного основания Устройство не подходит для переделки твердых оснований например утоптанных газонов Другие варианты применения устройства с дополнительными деталями оригинального производства допускаются только в соответствии с ...

Page 94: ...тях Заправлять только на открытом воздухе Заменить поврежденный бак или запорное устройство бака Замените поврежденные или изношенные детали оригинальными запасными частями Возможны изменения в конструкции и исполнении При пуске двигателя категорически запрещено находиться перед устройством или рабочими инструментами измельчительными ножами привод измельчительных ножей должен быть выключен Установ...

Page 95: ...зными болтами 5 2 и распорными прокладками 5 3 Дополнительную информацию см в главе Регулировка ручки Монтаж рычага газа 6 Закрепите кабель газа с помощью болта и шестигранной гайки на ручке Монтаж кабеля управления 7 Закрепите кабель управления 7 1 с помощью болта 7 2 на правой ручке 7 3 ВНИМАНИЕ Проведите ручку 7 3 между обоими кабелями управления ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Разрешается вводить устройст...

Page 96: ...нувшая внутрь вода система зажигания карбюратор может стать причиной неисправностей ADVICE При наклоне устройства в сторону карбюратор должен смотреть вверх Требуется проверка силами специалиста после наезда на препятствие при внезапной остановке двигателя при повреждении редуктора при неисправном клиновом ремне при погнутом ноже при погнутом вале двигателя Замена масла в редукторе Как правило мас...

Page 97: ...мельчительными ножами всегда носите защитные перчатки Сливайте бензин из бака только вне помещений Перед снятием крышки горловины бака выключите двигатель и дайте ему охладиться Не очищайте устройство струей воды Попадание воды может уничтожить двигатель и предохранительный кнопочный выключатель ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ Вместо тормозной шпоры на устройство можно установить различные дополнительны...

Page 98: ...вует требованиям гармонизированных директив ЕС стандартов безопасности ЕС и специальных стандартов распространяющихся на данный продукт Продукт Мотокультиватор Производитель Уполномоченный Серийный номер G2212215 AL KO Geräte GmbH Ichenhauser Str 14 D 89359 Kötz Германия Андреас Хедрих Andreas Hedrich Ichenhauser Str 14 D 89359 Kötz Германия Тип Директивы ЕС Гармонизированные стандарты MH 4005 MH ...

Page 99: ...ах ремонта самостоятельных технических изменениях использовании не по назначению Гарантия не распространяется на повреждения лакокрасочного покрытия вызванные нормальным износом изнашивающиеся части выделенные рамкой в ведомости запасных частей xxx xxx x двигатели внутреннего сгорания на них распространяются гарантийные положения соответствующего изготовителя Гарантийный срок начинается после поку...

Page 100: ...редньо розпушеного ґрунту Не використовуйте його для обробки щільного ґрунту наприклад утрамбованого газону Використовуйте з пристроєм оригінальне додаткове обладнання тільки відповідно до його призначення Інші варіанти використання пристрою є неприпустимими Огляд продукції 1 Важіль газу 6 Гальмо 2 Транспортувальне колесо 7 Важіль зчеплення 3 Ніж культиватора 8 Важіль заднього ходу 4 Захисний щито...

Page 101: ...рументом ножами культиватора Привод ножів культиватора має бути вимкнений Перед тим як встановлювати чи знімати транспортувальне колесо або регулювати гальмо вимкніть двигун і дочекайтеся повної зупинки ножів культиватора Під час руху зі встановленим транспортувальним колесом двигун має бути вимкнено а ножі культиватора повністю зупинено Використовувати пристрій дозволяється тільки за дотримання б...

Page 102: ...астило та бензин Дотримуйтеся інструкцій у посібнику до бензинового двигуна Регулювання поручня 5 Поручні можна регулювати по висоті 1 Відкрутіть обертові ручки 5 7 і 5 8 та вставте наскрізний гвинт 5 2 в отвір який забезпечує максимальну зручність під час роботи Тільки для моделі з бічним регулюванням 2 Піднімаючи важіль 5 10 поручні можна повертати вправо чи вліво Транспортувальне колесо За допо...

Page 103: ... В язкість мастила SAE 80 Заміна мастила 10 1 Відкрутіть кришку наливного отвору 2 Нахиліть пристрій і відкачайте мастило за допомогою насоса 3 Залийте нове мастило Необхідна кількість мастила 0 2 л MH4005 і 0 5 л MH 5005 R ADVICE Встановіть пристрій горизонтально Викрутіть кришку і переконайтеся що рівень мастила доходить до нижнього краю отвору Потрібно наливати мастило до рівня наливного отвору...

Page 104: ...аних магазинах УТИЛІЗАЦІЯ Забороняється утилізувати пристрої батареї чи акумулятори що стали непридатними разом із побутовими відходами Упаковка пристрій і приладдя виготовлені з придатних для переробки матеріалів і підлягають відповідній утилізації ДОПОМОГА В РАЗІ НЕПОЛАДОК УВАГА Перед проведенням будь яких робіт пов язаних із технічним обслуговуванням та очищенням від єднуйте контактний наконечн...

Page 105: ...Серійний номер G2212215 AL KO Geräte GmbH Ichenhauser Str 14 D 89359 Kötz Андреас Хедріх Andreas Hedrich Ichenhauser Str 14 D 89359 Kötz Тип Директиви ЄС Гармонізовані стандарти MH 4005 MH 5005 R 2006 42 ЄС 2014 30 EU 2000 14 ЄС EN 709 1997 A4 2009 EN ISO 14982 2009 Рівень звукової потужності Оцінка відповідності EN ISO 3744 виміряний гарантований 2000 14 ЄС Додаток VII MH 4005 92 дБ A 93 дБ A MH ...

Page 106: ... в разі самовільних спроб ремонту самовільних змін технічних характеристик використання не за призначенням З гарантії виключені пошкодження лакофарбового покриття викликані нормальним зношуванням частини що зношуються позначені у відомості запасних частин рамкою xxx xxx x двигуни внутрішнього згорання діють гарантійні зобов язання виробника відповідного двигуна Гарантійний термін починається з мом...

Page 107: ...1 2 Art Nr 113255 411764 416259 705077 416262 402911 402911 416258 405125 405131 405129 700276 700121 700121 700121 700121 700150 700150 407155 416256 416256 405109 405109 416257 416274 416253 405134 4 416241 700138 700138 ...

Page 108: ... 3 700138 6 701321 3 700561 700139 401408 405111 416246 416247 701956 416240 416239 416273 4 700150 416242 416250 700390 700092 402964 701006 416256 402966 416249 407396 2 402960 2 702742 700121 410805 416266 416265 415997 416269 701006 416267 416270 2 415993 2 415994 2 416268 416272 2 409017 409016 700121 ...

Page 109: ...415999 416261 705077 416263 416264 416236 402911 402911 416260 405125 405132 405129 700276 700121 700150 407155 416256 416256 405109 405109 700150 416274 416257 416254 414288 414286 405134 4 416255 700152 414293 416241 700138 700121 4 405124 ...

Page 110: ...6243 2 700551 2 700121 700138 412586 701321 2 700138 4 700121 2 700561 700139 401408 405111 416246 412612 416248 701956 416237 416273 4 700150 416242 416252 700092 700390 402964 401422 401424 401425 416238 701006 416256 700121 416251 401462 2 401463 2 702742 405157 405158 405110 4 405159 2 701326 2 415998 416269 701006 416267 416270 2 415995 2 415996 2 416272 2 416268 ...

Page 111: ...441442_b 111 ...

Page 112: ......

Reviews: