background image

IT

60

MH540 | MH770 | MH1150

Traduzione del manuale per l'uso originale

TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE

Sommario

1

Istruzioni per l'uso .................................... 61

1.1

Simboli sulla copertina....................... 61

1.2

Descrizione dei simboli e parole se-
gnaletiche .......................................... 61

2

Descrizione del prodotto .......................... 61

2.1

Utilizzo conforme alla destinazione ... 61

2.2

Possibile uso errato prevedibile......... 61

2.3

Rischi residui ..................................... 62

2.4

Dispositivi di sicurezza e di protezio-
ne....................................................... 62

2.4.1

Schermo protettivo ...................... 62

2.5

Simboli sull'apparecchio .................... 62

2.5.1

Simboli di sicurezza..................... 62

2.5.2

Indicazioni di utilizzo.................... 62

2.6

Dotazione........................................... 62

2.7

Panoramica del prodotto (01, 09, 18)

63

3

Indicazioni di sicurezza ............................ 63

3.1

Operatore........................................... 63

3.2

Sicurezza dell'apparecchio ................ 63

3.3

Sicurezza di persone, animali e beni
materiali ............................................. 63

3.4

Sicurezza sul posto di lavoro ............. 64

3.5

Manipolazione di benzina e olio......... 64

3.6

Dispositivi di protezione personale .... 65

4

Montaggio ................................................ 65

4.1

MH540 ............................................... 65

4.1.1

Montaggio delle frese (02)........... 65

4.1.2

Montaggio dello stabilizzatore (03) 65

4.1.3

Montaggio della ruota di trasporto
(04) ................................................ 65

4.1.4

Montaggio della stegola con im-
pugnatura (05 - 06)...................... 65

4.1.5

Montaggio della leva della frizione
(07) ................................................ 65

4.1.6

Montaggio dello schermo protetti-
vo (08) ......................................... 65

4.2

MH770 ............................................... 65

4.2.1

Premontaggio delle frese (10) ..... 65

4.2.2

Montaggio delle frese (11)........... 65

4.2.3

Montaggio dello stabilizzatore (12) 66

4.2.4

Montaggio della ruota di trasporto
(13) ................................................ 66

4.2.5

Montaggio della stegola con impu-
gnatura (14) ................................... 66

4.2.6

Montaggio della leva del cambio
(15)............................................... 66

4.2.7

Montaggio della leva della frizione
(16) ................................................ 66

4.2.8

Montaggio degli schermi protettivi
(17) ................................................ 66

4.3

MH1150.............................................. 66

4.3.1

Premontaggio delle frese (19)...... 66

4.3.2

Montaggio delle frese (20) ........... 66

4.3.3

Montaggio dello stabilizzatore (21) 66

4.3.4

Montaggio delle ruote di guida
(22, 23)......................................... 66

4.3.5

Montaggio della stegola con im-
pugnatura (24) ............................. 66

4.3.6

Montaggio della leva del cambio
(25)............................................... 67

4.3.7

Montaggio della leva della frizione
(26) ................................................ 67

4.3.8

Montaggio dello schermo protetti-
vo (27, 28) ..................................... 67

5

Messa in funzione..................................... 67

5.1

Regolazione della stegola - MH770,
MH1150 (29) ........................................ 67

5.2

Controllo della quantità di olio e rab-
bocco.................................................. 67

6

Utilizzo ...................................................... 67

6.1

Spostamento della motozappa verso
il luogo di utilizzo (30, 31)................... 67

6.2

Rabbocco del carburante ................... 68

6.3

Avviare e spegnere il motore ............. 68

6.3.1

Avviamento del motore (32 - 34).. 68

6.3.2

Spegnimento del motore (32, 33) 68

6.4

Coltelli ................................................ 68

6.4.1

Attivazione delle frese (35) .......... 68

6.4.2

Arresto delle frese (35) ................ 68

Summary of Contents for MH1150

Page 1: ...443277 BA Motorhacken_MH540_MH770_MH1150 Deckblatt BETRIEBSANLEITUNG MOTORHACKE MH540 MH770 MH1150 443277_b 08 2022 DE GB NL FR IT SI HR RS PL CZ SK HU DK SE NO FI LT LV RU UA ...

Page 2: ...atski 83 Cрпски 94 Polski 106 Česky 118 Slovenská 129 Magyarul 141 Dansk 153 Svensk 164 Norsk 175 Suomi 186 Lietuvių 197 Latviešu 209 Pусский 221 Україна 234 2022 AL KO KOBER GROUP Kötz Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL KO KOBER GROUP ...

Page 3: ...443277_b 3 02 MH540 1 2 3 03 MH540 1 2 a 3 01 1 2 4 5 6 8 9 10 12 11 MH540 04 MH540 05 MH540 1 2 3 1 2 3 4 5 ...

Page 4: ...4 MH540 MH770 MH1150 06 MH540 1 2 a 07 MH540 1 2 3 a 08 1 2 a a 3 MH540 ...

Page 5: ...443277_b 5 09 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 MH770 10 MH770 1 3 4 2 11 MH770 1 2 2 12 1 2 a MH770 3 13 MH770 1 2 3 a 5 4 ...

Page 6: ...6 MH540 MH770 MH1150 14 MH770 1 2 a 3 4 15 MH770 1 2 17 a a 1 1 3 2 MH770 16 MH770 1 2 3 a ...

Page 7: ...443277_b 7 18 1 2 3 4 6 7 8 9 10 12 19 MH1150 1 3 4 2 21 1 2 a MH1150 3 20 MH1150 1 2 2 22 1 2 3 4 MH1150 MH1150 ...

Page 8: ...8 MH540 MH770 MH1150 24 MH1150 1 2 a 3 4 25 MH1150 1 2 23 MH1150 2 1 3 a a 27 MH1150 1 2 3 26 MH1150 1 2 3 a 28 MH1150 1 2 1 29 MH770 MH1150 a 1 b 2 30 MH540 A B a b ...

Page 9: ...443277_b 9 31 MH770 1 a b 32 2 1 34 1 a 33 1 2 3 35 1 2 36 MH540 1 37 MH770 MH1150 a 1 38 MH770 MH1150 1 ...

Page 10: ...15W 30 1 118 min 1 R 50 min 1 1 71 min 1 2 97 min 1 R 53 min 1 1 71 min 1 2 97 min 1 R 53 min 1 Left ear LpA 80 4 dB A Right ear LpA 81 4 dB A K 1 5 dB A Left ear LpA 79 4 B A Right ear LpA 79 6 dB A K 1 5 dB A Left ear LpA 82 3 dB A Right ear LpA 83 4 dB A K 1 5 dB A LwA 94 1 dB A K 1 5 dB A LwA 95 0 dB A K 1 5 dB A LwA 95 7 dB A K 1 5 dB A Left handle 0 554 m s2 Right handle 0 428 m s2 K 1 5 m s...

Page 11: ...443277_b 11 ...

Page 12: ...esser vormontieren 10 17 4 2 2 Hackmesser montieren 11 17 4 2 3 Bremssporn montieren 12 18 4 2 4 Transportrad montieren 13 18 4 2 5 Führungsholm mit Griff montie ren 14 18 4 2 6 Ganghebel montieren 15 18 4 2 7 Kupplungshebel montieren 16 18 4 2 8 Schutzschilde montieren 17 18 4 3 MH1150 18 4 3 1 Hackmesser vormontieren 19 18 4 3 2 Hackmesser montieren 20 18 4 3 3 Bremssporn montieren 21 18 4 3 4 L...

Page 13: ...haben könnte VORSICHT Zeigt eine potenziell gefährli che Situation an die wenn sie nicht vermieden wird eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben könnte ACHTUNG Zeigt eine Situation an die wenn sie nicht vermieden wird Sachschäden zur Fol ge haben könnte HINWEIS Spezielle Hinweise zur besseren Verständlichkeit und Handhabung 2 PRODUKTBESCHREIBUNG 2 1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die...

Page 14: ...sen Rotierendes Werkzeug Hände und Füße fernhalten 2 5 2 Bedienzeichen Symbol Bedeutung H L Motordrehzahl bzw Arbeitsge schwindigkeit einstellen Richtung H high Arbeitsge schwindigkeit erhöhen Richtung L low Arbeitsgeschwin digkeit verringern Choke Hebel in Pfeilrichtung schie ben Hebel des Benzinhahns in Pfeilrich tung schieben Symbol Bedeutung Nur MH770 MH1150 1 Rückwärtsgang 0 Leerlauf 2 2 Gang...

Page 15: ...stalter des Benutzers beachten Eine unerfahrene Bedienperson muss in die Bedienung des Geräts eingewiesen und ge schult werden Gerät nicht unter Einfluss von Alkohol Dro gen oder Medikamenten bedienen 3 2 Gerätesicherheit Das Gerät nur unter folgenden Bedingungen benutzen Das Gerät ist nicht verschmutzt Das Gerät weist keine Beschädigungen auf Alle Bedienelemente funktionieren Das Gerät nicht über...

Page 16: ...nd können bei unsachgemäßem Umgang mit Kraftstoff zu schweren Verletzungen und sogar zum Tode führen Beachten Sie Folgendes Rauchen Sie nicht wenn Sie mit Benzin umgehen Handhaben Sie Benzin nur im Freien und niemals in geschlossenen Räumen Beachten Sie unbedingt die im Folgen den aufgeführten Verhaltensregeln Transportieren und lagern Sie Benzin und Öl ausschließlich in dafür zugelassenen Behäl t...

Page 17: ...nd Mutter 04 5 aufstecken und festdrehen 4 1 4 Führungsholm mit Griff montieren 05 06 1 Beide Unterholme 05 1 am Grundträger 05 2 positionieren sodass die Bohrungen übereinander liegen 2 Schrauben 05 3 durchstecken 3 Muttern aufstecken und festdrehen 4 Oberholm 06 1 an den Unterholm positio nieren 06 a sodass die Bohrungen überein ander liegen 5 Schrauben 06 2 durchstecken 6 Unterlegscheiben und M...

Page 18: ...lteplatte der Welle werden vier Hack messer montiert 1 Zwei Hackmesser 19 1 an jeder Seite der Halteplatte 19 2 anlegen Dabei jedes Hackmesser um 90 zum Nächsten verset zen 2 Vier Schrauben 19 3 durch die Bohrungen in Hackmesser und Halteplatte stecken 3 Muttern 19 4 aufschrauben 4 3 2 Hackmesser montieren 20 1 Auf beide Seiten einen Hackmessersatz 20 1 auf die Achsaufnahme stecken 2 Weitere Hackm...

Page 19: ...holm seitlich bewegen lässt 2 Führungsholm nach links oder rechts in die gewünschte Position drehen 29 b 3 Drehgriff festdrehen 5 2 Ölmenge kontrollieren und nachfüllen 1 Vor der Inbetriebnahme und vor jeder Benut zung den Ölstand im Getriebe und im Motor kontrollieren 2 Wenn zu wenig Getriebeöl oder Motoröl ent halten ist Öl nachfüllen Getriebeöl siehe Kapitel 7 2 Getriebeöl einfüllen oder wech s...

Page 20: ...ser zu drehen und die Motorhacke setzt sich in Bewegung Nachdem der Kupplungs hebel vollständig nach unten gedrückt wurde sind die Hackmesser vollständig zugeschaltet 6 4 2 Hackmesser ausschalten 35 WARNUNG Gefahr durch rotierende Ge räteteile Das Hineingreifen in rotierende Geräte teile führt zu schweren Verletzungen Niemals in rotierende Geräteteile greifen Die Hackmesser dürfen sich bei losgela...

Page 21: ... 2 Verschlussschraube 38 1 an der rechten Seite des Getriebes herausdrehen 3 Bei Ölwechsel Altöl in ein Gefäß entleeren 4 Neues Öl einfüllen bis es an der Einfüllöff nung sichtbar ist 5 Verschlussschraube 38 1 wieder fest in die Einfüllöffnung hineindrehen 6 Bei Ölwechsel Altöl entsprechend den ge setzlichen Bestimmungen entsorgen HINWEIS Das Öl muss an der Einfüllöffnung sichtbar sein 7 3 Zündker...

Page 22: ...weite von Kindern aufbewahren Wenn Sie das Gerät länger als 2 3 Monate nicht benutzen möchten sind die folgenden Ar beiten notwendig um Beschädigungen zu ver meiden 1 Kraftstofftank leeren Motor solange laufen lassen bis er von alleine ausgeht Dann ist im Kraftstoff tank und im Vergaser kein Benzin Öl Ge misch mehr und es können sich keine Ablagerungen bilden 2 Gerät reinigen Gesamtes Gerät und di...

Page 23: ...eitung Sachgemäßer Behandlung Verwenden von Original Ersatzteilen Die Garantie erlischt bei Eigenmächtigen Reparaturversuchen Eigenmächtigen technischen Veränderungen Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Von der Garantie ausgeschlossen sind Lackschäden die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind Verschleißteile die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen xxxxxx x gekennzeichnet sind Verbrennungsmotore...

Page 24: ...29 4 2 1 Preassembling the cultivator blades 10 29 4 2 2 Installing the cultivator blades 11 29 4 2 3 Installing the depth skid 12 29 4 2 4 Installing the transport wheel 13 29 4 2 5 Installing the handlebar with handle 14 29 4 2 6 Installing the gear lever 15 30 4 2 7 Installing the clutch lever 16 30 4 2 8 Installing guard plates 17 30 4 3 MH1150 30 4 3 1 Preassembling the cultivator blades 19 3...

Page 25: ...a potentially danger ous situation which can result in fatal or serious injury if not avoided CAUTION Denotes a potentially dangerous situation which can result in minor or moderate injury if not avoided IMPORTANT Denotes a situation which can result in material damage if not avoided NOTE Special instructions for ease of under standing and handling 2 PRODUCT DESCRIPTION 2 1 Designated use This app...

Page 26: ...d or work speed H direction high increase work speed L direction low decrease work speed Move choke lever in the direction of the arrow Push the lever of the petrol cock in the direction of the arrow Symbol Meaning MH770 MH1150 only 1 reverse gear 0 idle 2 2nd gear fast speed 1 1st gear moderate speed 2 6 Scope of supply The items listed here are included in the standard scope of supply Check that...

Page 27: ...e under the influence of alcohol drugs or medication 3 2 Appliance safety Use the appliance only under the following conditions The appliance is not soiled The appliance show no signs of damage All controls function properly Do not overload the device It is intended for light work in the private sector Overload can lead to damage to the appliance Never operate the appliance with worn or de fective...

Page 28: ...port and store petrol and oil in con tainers approved for that purpose Ensure that children have no access to stored petrol and oil In order to avoid ground contamination envi ronmental protection when filling ensure that no petrol or oil enters the soil Use a fun nel for filling Never fill the appliance in enclosed spaces Petrol vapours may gather at ground level and thereby result in a deflagrat...

Page 29: ... 07 3 and tighten 4 1 6 Installing the guard plate 08 The guard plates are installed to the right and left of the engine in the same way 1 Position 08 a the guard plate 08 1 on the holding plate 08 2 so that the holes are aligned with one another 2 Insert the bolts 08 3 from above into the holes 3 Fit nuts and tighten 4 2 MH770 4 2 1 Preassembling the cultivator blades 10 Four cultivator blades ar...

Page 30: ... the hole and secure with spring split pin 4 3 4 Fitting the impellers 22 23 Preassembling the impellers 22 The valve must be located on the outside of the impeller 1 Align wheel hub 22 1 on the inside of the impeller 22 2 so that the holes are aligned 2 Insert four hexagon bolts 22 3 through the holes from the outside 3 Fit the washers and nuts 22 4 and tighten Fitting the impellers 23 1 Place th...

Page 31: ... to the right 30 a 2 Swivel the wheel downwards 30 b and en gage securely Before soil cultivation move the transport wheel into the working position 30 B 1 Pull the wheel mount to the right 30 a 2 Swivel the wheel downwards 30 b and en gage securely MH770 31 Move the transport wheel into working position before cultivation 1 Pull the wheel mount 31 1 to the right 31 a 2 Swivel the transport wheel ...

Page 32: ...s 35 page 32 2 Turn the gear lever 37 1 in such a way that it coincides with the required gear on the plate 37 a for the gear display 1 1st gear 2 2nd gear R reverse gear 3 Press the safety button and firmly press the clutch lever on the handlebar downwards see chapter 6 4 1 Switching on the cultiva tor blades 35 page 32 6 7 Using the depth skid 1 Push down the cultivator handlebar and thus also t...

Page 33: ... bolt 2 Turn the adjusting bolt to lengthen or shorten the Bowden cable 3 Re tighten the lock nut NOTE The cultivator blades may begin to turn when the lever is only pressed halfway up Throttle cable NOTE For more detailed information please refer to the separate operating instructions for the engine 8 HELP IN CASE OF MALFUNCTION NOTE For malfunctions that are not listed in this table or that you ...

Page 34: ...sposed of separately Before disposing of the device you must empty the fuel tank and the engine oil tank Packaging equipment and accessories are made from recyclable materials and must be disposed of accordingly 12 AFTER SALES SERVICE In the event of questions of warranty repair or spare parts please contact your nearest AL KO Service Centre These can be found on the Internet at www al ko com serv...

Page 35: ...teren 07 40 4 1 6 Afschermkap monteren 08 40 4 2 MH770 40 4 2 1 Hakmessen voormonteren 10 40 4 2 2 Hakmessen monteren 11 40 4 2 3 Remspoor monteren 12 41 4 2 4 Wiel monteren 13 41 4 2 5 Duwboom met handgreep mon teren 14 41 4 2 6 Versnellingshendel monteren 15 41 4 2 7 Koppelingshendel monteren 16 41 4 2 8 Afschermkap monteren 17 41 4 3 MH1150 41 4 3 1 Hakmes voormonteren 19 41 4 3 2 Hakmes monter...

Page 36: ...stig letsel leidt WAARSCHUWING Wijst op een potentieel gevaarlijke situatie die wanneer ze niet verme den wordt tot de dood of tot een zwaar letsel kan leiden VOORZICHTIG Wijst op een potentieel ge vaarlijke situatie die wanneer ze niet vermeden wordt tot een licht of middelzwaar letsel kan lei den LET OP Wijst op een situatie die wanneer ze niet vermeden wordt tot materiële schade kan leiden OPME...

Page 37: ...r werpen 2 5 Symbolen op het apparaat 2 5 1 Veiligheidstekens Symbool Betekenis Lees de gebruiksaanwijzing vóór de ingebruikname Roterend gereedschap Handen en voeten uit de buurt houden 2 5 2 Bedieningstekens Symbool Betekenis H L Motortoerental of werksnelheid in stellen Richting H hoog werksnelheid verhogen Richting L laag werksnelheid verlagen Symbool Betekenis De chokehendel in de pijlrichtin...

Page 38: ...sprays of soortgelijke mid delen 3 1 Gebruiker Personen van jonger dan 16 jaar en perso nen die de gebruikershandleiding niet heb ben gelezen mogen het apparaat niet ge bruiken Eventuele landspecifieke veiligheids voorschriften voor de minimumleeftijd van de gebruiker naleven Een onervaren bediener moet worden geïn strueerd en opgeleid in de bediening van het apparaat Bedien het apparaat niet als ...

Page 39: ...n de hakmessen Het gebruik van de machine is slechts toege staan als men zich houdt aan de veilige af stand die door de duwboom wordt bepaald Uitlaat en motor schoonhouden De tank of tankdop bij beschadiging vervan gen 3 5 Omgang met benzine en olie Explosie en brandgevaar Bij het ontsnappen van een benzine lucht mengsel ontstaat potentieel explosieve atmo sfeer Door een ondeskundige omgang met br...

Page 40: ...n 03 a 2 Zeskantbout 03 3 door het gat steken en moer vastschroeven 4 1 3 Wiel monteren 04 1 Wielbeugel met wiel 04 1 door de boring in voorste basissteun 04 2 schuiven 2 Veer 04 3 aanbrengen 3 Schijf 04 4 en moer 04 5 aanbrengen en vastdraaien 4 1 4 Duwboom met handgreep monteren 05 06 1 Beide onderbomen 05 1 op de basissteun 05 2 zetten zodat de boringen overeenko men 2 Bouten 05 3 doorsteken 3 ...

Page 41: ...draaien 4 3 MH1150 4 3 1 Hakmes voormonteren 19 Aan iedere flens van de as worden vier hakmes sen gemonteerd 1 Twee hakmessen 19 1 aan elke zijde van de flens 19 2 aanleggen Daarbij ieder hak mes 90 ten opzichte van het volgende ver zetten 2 Vier bouten 19 3 door de boringen in hak messen en flens steken 3 Moeren 19 4 vastschroeven 4 3 2 Hakmes monteren 20 1 Aan beide zijden een hakmesset 20 1 op ...

Page 42: ...ewegen 2 Duwboom naar links of naar rechts in de ge wenste positie draaien 29 b 3 Draaigreep vastdraaien 5 2 Oliehoeveelheid controleren en bijvullen 1 Voor de inbedrijfstelling en voor ieder gebruik het oliepeil in de versnellingsbak en in de motor nakijken 2 Indien er te weinig tandwielolie of motorolie aanwezig is Olie bijvullen Tandwielolie zie Hoofdstuk 7 2 Tanndwielolie bijvullen of ver vers...

Page 43: ...k messen te draaien en zet de motorhak zich in be weging Nadat de koppelingshendel volledig naar onderen gedrukt werd zijn de hakmessen volle dig ingeschakeld 6 4 2 Hakmessen uitschakelen 35 WAARSCHUWING Gevaar door draaien de delen van de machine Als er in draaiende delen van de machine wordt gegrepen veroor zaakt dit zeer ernstig letsel Reik nooit in draaiende delen van de machi ne De hakmessen ...

Page 44: ...e bij Ver vers de tandwielolie om de 100 werkuren Noodzakelijke oliesoort en hoeveelheid Zie technische gegevens 1 Motorhakfrees op werkstand zetten 2 Sluitschroef 38 1 aan de rechterzijde van de versnellingsbak losdraaien 3 Bij olieverversing Afgewerkte olie in een bak opvangen 4 Verse olie bijvullen tot hij aan de vulopening zichtbaar is 5 Sluitschroef 38 1 weer stevig in de vulope ning vastdraa...

Page 45: ...op de bougie 10 MACHINE OPBERGEN Na elk gebruik het apparaat grondig reinigen en indien beschikbaar alle veiligheidsafdekkingen aanbrengen Apparaat op een droge afsluitbare plaats en buiten het bereik van kinderen bewa ren Wanneer u de machine langer dan 2 à 3 maan den niet gaat gebruiken moeten de volgende werkzaamheden worden uitgevoerd om bescha digingen te voorkomen 1 Maak de brandstoftank lee...

Page 46: ...rvangend apparaat De geldende termijn voor aansprakelijkheid hangt in elk geval af van de wetgeving in het land waarin het apparaat werd aangeschaft Onze garantie geldt alleen bij naleving van deze gebruiksaanwijzing Deskundig gebruik Gebruik van originele reserveonderdelen De garantie vervalt bij Eigenhandig uitgevoerde reparatiepogingen Eigenhandig aangebrachte technische wijzi gingen Gebruik vo...

Page 47: ...03 52 4 1 3 Montage la roue de transport 04 52 4 1 4 Monter le guidon avec la poignée 05 06 52 4 1 5 Monter le levier d embrayage 07 53 4 1 6 Monter l écran de protection 08 53 4 2 MH770 53 4 2 1 Assembler les lames 10 avant montage 53 4 2 2 Monter les lames 11 53 4 2 3 Monter la béquille de freinage 12 53 4 2 4 Montage la roue de transport 13 53 4 2 5 Monter le guidon avec la poignée 14 53 4 2 6 ...

Page 48: ...ication Lire impérativement la présente no tice avec attention avant la mise en service Ceci constitue une condi tion préalable à un travail sûr et une bonne maniabilité Notice d utilisation Ne pas utiliser un appareil à es sence à proximité de flammes nues ou de sources de chaleur 1 2 Explications des symboles et des termes d avertissement DANGER Indique une situation de danger immédiat qui si el...

Page 49: ... et de protection défec tueux et hors service risquent d entraîner des blessures graves Faites réparer des dispositifs de sécurité et de protection défectueux Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité et de protection hors service 2 4 1 Écran de protection L écran de protection protège l utilisateur de la lame en rotation et des objets risquant d être pro jetés 2 5 Symboles sur l appareil 2 5 1...

Page 50: ...tobineuse si lors de l utili sation de l appareil vous vous sentez mal ressentez des vertiges ou des signes de faiblesse N utiliser la motobineuse qu en parfait état technique Ne pas mettre hors service les dispositifs de sécurité et de protection Porter un casque de protection acoustique Lire attentivement et respecter les instruc tions de la présente notice d utilisation et de celle du moteur Ap...

Page 51: ...er reux Toujours travailler en travers de la pente Ne jamais travailler en montée ou en des cente ni sur une pente à plus de 10 S assurer de la stabilité de la position Retirer les corps étrangers présents dans la zone de travail Ne pas approcher les mains et les pieds des parties en rotation Ne jamais soulever ni porter l appareil lorsque le moteur tourne Au démarrage du moteur personne ne doit s...

Page 52: ... L équipement de protection individuelle com prend protection auditive et lunettes de protec tion pantalon long et chaussures rigides gants de protection 4 MONTAGE AVERTISSEMENT Dangers liés à un montage incomplet L utilisation d un appareil qui n est pas entièrement monté risque d entraî ner de graves blessures Utiliser l appareil uniquement lorsqu il est en tièrement monté Vérifiez que tous les ...

Page 53: ...a roue de transport 13 1 Insérer 13 a le support de roue avec la roue de transport 13 1 sur le support de base avant de sorte que les alésages se superpo sent 2 Insérer le support de roue à travers l alésage 13 2 3 Insérer le ressort 13 3 dans le support de roue 4 Enficher le disque 13 4 et l écrou 13 5 et serrer pour fixer 4 2 5 Monter le guidon avec la poignée 14 1 Placer 14 a le guidon 14 1 sur...

Page 54: ...t serrer pour fixer 4 3 6 Monter le levier de vitesses 25 1 Visser la poignée 25 1 sur le levier de vi tesses 25 2 4 3 7 Monter le levier d embrayage 26 1 Enficher le levier d embrayage 26 1 avec les tiges filetées dans les alésages sur le gui don 26 2 2 Enficher les écrous 26 3 et serrer pour fixer 4 3 8 Monter l écran de protection 27 28 1 Placer le support transversal avant 27 1 au milieu sur l...

Page 55: ...ail 1 Tirer 31 a le support de roue 31 1 vers la droite 2 Faire basculer 31 b la roue de transport vers le haut 3 Réintroduire le support de roue 31 1 dans l alésage Le basculement en position de travail se fait de la même manière MH1150 Monter les roues de roulement pour le transport 1 voir chapitre 4 3 4 Monter les roues de rou lement 22 23 page 54 Pour travailler le sol démonter les roues de ro...

Page 56: ... vitesse 2 2e vitesse R marche ar rière 3 Appuyer sur le bouton de sécurité et appuyer fermement sur le levier d embrayage sur le guidon voir chapitre 6 4 1 Mettre les lames en marche 35 page 56 6 7 Utiliser la béquille de freinage 1 Abaisser le guidon de la motobineuse et donc en même temps la béquille de freinage pour ralentir la motobineuse et agir sur la profondeur de travail 2 Relever le guid...

Page 57: ...n et sur la console de moteur permet d effectuer un réglage précis 1 Desserrer le contre écrou de la vis de ré glage 2 Tourner la vis de réglage afin de rallonger ou de raccourcir la course du câble Bowden 3 Resserrer le contre écrou REMARQUE Les lames ne doivent pas commencer à tourner avant la moitié de la course du levier Câble d accélérateur REMARQUE Consultez la notice d utilisation séparée d...

Page 58: ...e dépôts 2 Nettoyer l appareil Essuyer tout l appareil et les accessoires à l aide d un chiffon de nettoyage Ne pas utiliser d essence ou autres solvants Retirer les saletés présentes dans les ori fices de l appareil entre autres orifices de refroidissement du moteur 3 Huiler le piston Laisser refroidir entièrement l appareil Débrancher le connecteur de bougie d al lumage et dévissez la bougie Dép...

Page 59: ...difications techniques par l utilisateur Utilisation non conforme Sont exclus de la garantie Les détériorations de la peinture dues à une usure normale Les pièces d usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxxx x Les moteurs à explosion ces derniers sont garantis par les réglementations de garantie des constructeurs respectifs des moteurs La période de garantie commence ...

Page 60: ... 5 Montaggio della leva della frizione 07 65 4 1 6 Montaggio dello schermo protetti vo 08 65 4 2 MH770 65 4 2 1 Premontaggio delle frese 10 65 4 2 2 Montaggio delle frese 11 65 4 2 3 Montaggio dello stabilizzatore 12 66 4 2 4 Montaggio della ruota di trasporto 13 66 4 2 5 Montaggio della stegola con impu gnatura 14 66 4 2 6 Montaggio della leva del cambio 15 66 4 2 7 Montaggio della leva della fri...

Page 61: ...on utilizzare l apparecchio a ben zina in prossimità di fiamme libere o fonti di calore 1 2 Descrizione dei simboli e parole segnaletiche PERICOLO Mostra una situazione perico losa imminente che se non viene evitata ha co me conseguenza la morte o una lesione grave ATTENZIONE Mostra una situazione po tenzialmente pericolosa che se non viene evita ta potrebbe avere come conseguenza la morte o una l...

Page 62: ...ifettosi Non disattivare mai i dispositivi di sicurezza e di protezione 2 4 1 Schermo protettivo Lo schermo protettivo protegge l operatore dalle frese rotanti e da eventuali oggetti proiettati 2 5 Simboli sull apparecchio 2 5 1 Simboli di sicurezza Simbolo Significato Prima di mettere in funzione legge re le istruzioni per l uso Attrezzo rotante Non avvicinare mani e piedi 2 5 2 Indicazioni di ut...

Page 63: ...apidamente la mo tozappa Non utilizzare spray di avviamento o simili 3 1 Operatore Divieto di utilizzo dell apparecchio a minori di 16 anni o persone che non abbiano letto le i struzioni per l uso Osservare le norme di si curezza specifiche del Paese per l età mini ma degli utenti Un operatore inesperto deve essere istruito e addestrato sull utilizzo dell apparecchio Non utilizzare l apparecchio s...

Page 64: ...re lo scarico e il motore puliti Se danneggiati sostituire il serbatoio o il tap po del serbatoio 3 5 Manipolazione di benzina e olio Rischio di esplosione e di incendio In seguito a perdite di miscela aria carburan te si produce un atmosfera esplosiva Defla grazione esplosione e incendio possono de rivare da un uso improprio del carburante causando lesioni gravi e persino la morte Tenere presente...

Page 65: ...uota con la ruota di trasporto 04 1 attraverso il foro nel sup porto base anteriore 04 2 2 Montare la molla 04 3 3 Posizionare la rondella 04 4 e il dado 04 5 e serrare 4 1 4 Montaggio della stegola con impugnatura 05 06 1 Posizionare i due manici inferiori 05 1 sul supporto base 05 2 in modo che i fori risulti no sovrapposti 2 Inserire le viti 05 3 3 Posizionare i dadi e serrare 4 Posizionare 06 ...

Page 66: ...elle frese 19 Su ognuna delle piastre di supporto dell albero vengono montate quattro frese 1 Disporre due frese 19 1 su ogni lato della piastra di supporto 19 2 Posizionare ogni fresa a 90 rispetto alla seguente 2 Inserire quattro viti 19 3 nei fori di fresa e piastra di supporto 3 Avvitare i dadi 19 4 4 3 2 Montaggio delle frese 20 1 Su entrambi i lati montare un gruppo frese 20 1 sulla sede del...

Page 67: ...nte la stegola 2 Ruotare 29 b la stegola verso sinistra o ver so destra per portarla nella posizione deside rata 3 Serrare la manopola 5 2 Controllo della quantità di olio e rabbocco 1 Prima della messa in funzione e prima dell u so controllare ogni volta il livello dell olio per trasmissione e motore 2 Se è presente una quantità insufficiente di o lio per la trasmissione o per il motore rab bocca...

Page 68: ...rruttore motore OFF 33 2 3 Portare il rubinetto della benzina 32 1 nella direzione opposta a quella indicata dalla frec cia per chiudere l afflusso di benzina 6 4 Coltelli 6 4 1 Attivazione delle frese 35 1 Premere il tasto di sicurezza 35 1 e tenerlo premuto 2 Premere saldamente la leva della frizione 35 2 verso il basso sulla stegola A metà della corsa della leva le frese iniziano a girare e la ...

Page 69: ...mbiare l olio per la trasmissione ogni 100 ore di lavoro Tipo e quantità di olio richiesti vedere i dati tecni ci 1 Portare la motozappa in posizione di lavoro 2 Svitare e rimuovere il tappo a vite 38 1 sul lato destro della trasmissione 3 In caso di cambio dell olio scaricare l olio u sato in un recipiente 4 Riempire con olio nuovo finché l olio non è vi sibile sul bocchettone di riempimento 5 Ri...

Page 70: ...carburante e olio formazione di fumo avviamento difficoltoso candela di avviamento fuligginosa 10 STOCCARE L APPARECCHIO Dopo ogni utilizzo pulire a fondo l apparecchio e se presenti montare tutte le coperture di prote zione Conservare l apparecchio in un luogo a sciutto dotato di lucchetto e al di fuori della porta ta dei bambini Se si prevede di non utilizzare l apparecchio per più di 2 3 mesi p...

Page 71: ... vizi della cosa I termini di prescrizione dipendono dalla normativa in vigore nel Paese in cui l apparecchio è stato acquistato I termini della garanzia valgono solo in caso di Osservanza delle presenti istruzioni per l uso Trattamento corretto Uso di pezzi di ricambio originali La garanzia decade nei casi seguenti Tentativi di riparazione in proprio Modifiche tecniche eseguite in proprio Uso non...

Page 72: ... 77 4 2 2 Montaža sekalnega noža 11 77 4 2 3 Montaža zavorne ostroge 12 77 4 2 4 Montaža transportnega kolesa 13 77 4 2 5 Montaža upravljalnega ročaja 14 77 4 2 6 Montaža prestavne ročice 15 77 4 2 7 Montaža vzvoda sklopke 16 77 4 2 8 Montaža ščitnikov 17 77 4 3 MH1150 78 4 3 1 Predmontaža sekalnega noža 19 78 4 3 2 Montaža sekalnega noža 20 78 4 3 3 Montaža zavorne ostroge 21 78 4 3 4 Montaža tek...

Page 73: ...no situ acijo ki lahko ob neupoštevanju opozorila povzroči manjše ali zmerne telesne poškodbe POZOR Označuje situacijo ki lahko ob neupo števanju opozorila povzroči materialno škodo NAPOTEK Posebni napotki za boljše razu mevanje in ravnanje 2 OPIS IZDELKA 2 1 Namenska uporaba Ta naprava se uporablja za obdelavo vnaprej zrahljane zemlje Z napravo delajte samo ko je popolnoma monti rana Ta naprava j...

Page 74: ...izko zmanjšanje delov ne hitrosti Premaknite ročico dušilne lopute v smeri puščice Potisnite ročico ventila za bencin v smeri puščice Samo MH770 MH1150 1 vzvratna prestava 0 prosti tek 2 2 prestava hitra hitrost 1 1 prestava počasna hitrost 2 6 Obseg dobave V obseg dobave so vključene tukaj navedene po stavke Preverite ali so vsebovane vse postavke Št Sestavni del 1 Motor z menjalnikom 2 Komplet s...

Page 75: ... zdravil 3 2 Varnost naprave Napravo uporabljajte samo v naslednjih po gojih Naprava ni umazana Naprava ni poškodovana Vsi upravljalni elementi delujejo Ne preobremenite naprave Primerna je za lahka dela v gospodinjstvu Preobremenitve povzročajo poškodbe naprave Naprave nikoli ne uporabljajte z obrabljenimi ali okvarjenimi deli Okvarjene dele vedno na domestite z originalnimi nadomestnimi deli pro...

Page 76: ...in in olje ne razlijeta v zemljo Za točenje uporabljajte lijak Naprave nikoli ne polnite v zaprtih prostorih Na tleh lahko pride do kopičenja bencinskih hlapov in s tem do vzbuha ali celo eksplozije Takoj obrišite razlito gorivo z naprave in s tal Pustite da se tkanine s katerimi ste brisali bencin posušijo na dobro prezračevanem mestu preden jih odstranite V nasprotnem primeru lahko pride do nena...

Page 77: ...alni nož za 90 proti naslednje mu 2 Vstavite štiri vijake 10 3 skozi izvrtine v se kalnem nožu in nosilni plošči 3 Privijte matice 10 4 4 2 2 Montaža sekalnega noža 11 1 Na obeh straneh nataknite komplet sekalnih nožev 11 1 na osni nastavek 2 Nataknite druge komplete sekalnih nožev 3 Povežite vse komplete sekalnih nožev s preklopnimi razcepkami 4 Na obeh straneh nataknite zaščitno podložko 11 2 in...

Page 78: ...ontirajte drugo tekalno kolo 4 3 5 Montaža upravljalnega ročaja 24 1 Postavite 24 a upravljalni ročaj 24 1 na nosilec 24 2 2 Vstavite vijak 24 3 skozi zatikalni zglob 3 Nataknite vpenjalni vzvod 24 4 in ga priteg nite 4 3 6 Montaža prestavne ročice 25 1 Privijte ročaj 25 1 na prestavno ročico 25 2 4 3 7 Montaža vzvoda sklopke 26 1 Vstavite vzvod sklopke 26 1 z navojnimi za tiči skozi izvrtino na u...

Page 79: ...montirajte tekalna kolesa 1 glejte Poglavje 4 3 4 Montaža tekalnih koles 22 23 stran 78 Za obdelavo tal demontirajte tekalna kolesa in montirajte komplete sekalnih nožev 1 glejte Poglavje 4 3 2 Montaža sekalnega no ža 20 stran 78 6 2 Točenje goriva NAPOTEK Za podrobne informacije o mo torju upoštevajte ločena navodila za uporabo 6 3 Zagon in izklop motorja 6 3 1 Zagon motorja 32 34 1 Potisnite ven...

Page 80: ...ornega preko palnika in s tem tudi zavorno ostrogo da po večate hitrost motornega prekopalnika 7 VZDRŽEVANJE IN NEGA NEVARNOST Smrtna nevarnost in ne varnost hudih telesnih poškodb Smrtna ne varnost in nevarnost hudih telesnih poškodb pri vklopljenem motorju Vsa dela izvajajte ko je motor izklopljen NEVARNOST Smrtna nevarnost zaradi nepravilnega vzdrževanja Če vzdrževalna dela izvajajo nekvalifici...

Page 81: ...isno službo Motnja Vzrok Ukrep Moč motorja slabi Filter za zrak je zamašen Preverite in očistite filter za zrak Težave z zgorevanjem Obiščite servisno delavnico Sekalni nož je umazan Očistite sekalni nož Motor se ne zažene Manjka gorivo Natočite gorivo Gorivo je težko umazano v rezervoarju je staro gorivo Izpraznite rezervoar in natočite sveže gorivo Nepravilen postopek vžiga Pravilno izvedite pos...

Page 82: ...iz materialov ki so primerni za recikli ranje in jih je treba ustrezno odstraniti 12 SERVISNA SLUŽBA SERVIS V primeru vprašanj glede garancije popravil ali nadomestnih delov se obrnite na najbližjo ser visno delavnico AL KO Najdete jo na naslednjem naslovu www al ko com service contacts 13 GARANCIJA Morebitne napake materiala ali proizvodne napake na napravi bomo znotraj zakonskega obdobja ve ljav...

Page 83: ...770 88 4 2 1 Predmontiranje noža za usitnja vanje 10 88 4 2 2 Montiranje noža za usitnjavanje 11 88 4 2 3 Montiranje kočnice 12 88 4 2 4 Montiranje transportnog kotača 13 88 4 2 5 Montiranje upravljača s ručkom 14 88 4 2 6 Montiranje poluge mjenjača 15 88 4 2 7 Montiranje poluge spojke 16 88 4 2 8 Montiranje štitnika 17 89 4 3 MH1150 89 4 3 1 Unaprijed montirajte nož za usit njavanje 19 89 4 3 2 M...

Page 84: ... OPASNOST Pokazuje neposrednu opa snost koja ako se ne izbjegne uzrokuje smrt ili tešku ozljedu UPOZORENJE Pokazuje potencijalnu opa snost koja bi ako se ne izbjegne mogla uzro kovati smrt ili tešku ozljedu OPREZ Pokazuje potencijalnu opasnost koja bi ako se ne izbjegne mogla uzrokovati manju ili umjerenu ozljedu POZOR Pokazuje situaciju koja bi ako se ne izbjegne mogla uzrokovati materijalnu štet...

Page 85: ...enje H L Namještanje broja okretaja motora odnosno radne brzine Smjer H visoko povećati radnu brzinu Smjer L nisko smanjiti radnu br zinu Polugu prigušnika gurnite u smjeru strelica Polugu ventila za benzin gurnite u smjeru strelica Simbol Značenje Samo MH770 MH1150 1 vožnja unatrag 0 prazni hod 2 2 Stupanj prijenosa visoka br zina 1 1 Stupanj prijenosa umjerena brzina 2 6 Opseg isporuke U opseg i...

Page 86: ...tite pod utjecajem alkohola droga ili lijekova 3 2 Sigurnost uređaja Uređaj koristite samo u sljedećim uvjetima Uređaj nije zaprljan Uređaj nije oštećen Funkcioniraju svi upravljački elementi Uređaj nemojte preopterećivati Predviđen je za radove u privatnom području Preoptereći vanja uzrokuju oštećenja uređaja Uređaj nikada ne koristite s istrošenim ili ne ispravnim dijelovima Neispravne dijelove ...

Page 87: ...iste izbjegli onečišćenje tla zaštita okoli ša uvjerite se da benzin ili ulje ne prodiru u zemlju tijekom punjenja gorivom Pri punjenju spremnika upotrijebite lijevak Uređaj nikada ne punite gorivom u zatvore nom prostoru Na podu može doći do akumu lacije benzinskih para što može dovesti do eksplozivne vatre ili eksplozije Sa uređaja i tla odmah obrišite proliveno gori vo Pustite da se tekstil koj...

Page 88: ...ovr te 3 Stavite matice i pritegnite ih 4 2 MH770 4 2 1 Predmontiranje noža za usitnjavanje 10 Na svakoj zadržnoj ploči vratila montiraju se četiri noža za usitnjavanje 1 Postavite dva noža za usitnjavanje 10 1 na svakoj strani zadržne ploče 10 2 Pritom svaki nož za usitnjavanje pomaknite za 90 od sljedećega 2 Umetnite četiri vijka 10 3 kroz otvore u nožu za usitnjavanje i zadržnoj ploči 3 Navrtit...

Page 89: ...za vožnju 22 2 tako da provr ti budu jedan iznad drugoga 2 Umetnite četiri šesterokutna vijka 22 3 kroz rupe s vanjske strane 3 Postavite i zategnite podloške i matice 22 4 Postavite kotač za vožnju 23 1 Kotač za vožnju 23 1 nataknite na osovinu 23 2 23 a 2 Poravnajte kotač za vožnju sve dok rupe na glavčini kotača i osovini ne budu jedna iznad druge 3 Umetnite udlagu 23 3 kroz otvor i preklopi te...

Page 90: ...ma dolje 30 b i neka sjedne na svoje mjesto MH770 31 Transportni kotač prije obrade tla dovedite u rad ni položaj 1 Držač kotača 31 1 povucite udesno 31 a 2 Transportni kotač zakrenite prema gore 31 b 3 Držač kotača 31 1 gurnite natrag kroz rupu Zakretanje u transportni položaj odvija se na isti način MH1150 Za transport montirajte kotače za vožnju 1 vidi Poglavlje 4 3 4 Montiranje kotača za vo žn...

Page 91: ...a 1 1 Stupanj pri jenosa 2 2 Stupanj prijenosa R vožnja unatrag 3 Pritisnite sigurnosnu tipku i polugu spojke pri tisnite čvrsto prema dolje na upravljač vidi Poglavlje 6 4 1 Uključenje noža za usitnjava nje 35 stranica 91 6 7 Upotreba mamuze kočnice 1 Upravljač motorne kopačice a time i mamu zu kočnice pritisnite prema dolje kako biste smanjili brzinu motorne kopačice i tako djelo vali na dubinu ...

Page 92: ...maticu NAPOMENA Noževi za usitnjavanje mogu se početi okretati tek nakon polovice hoda polu ge Uže za gas NAPOMENA Za detaljnije informacije prou čite odvojene upute za uporabu za motor 8 POMOĆ U SLUČAJU SMETNJI NAPOMENA Kod smetnji koje nisu navede ne u ovoj tablici ili koje ne možete ukloniti sami obratite se našoj servisnoj službi Smetnja Uzrok Uklanjanje Snaga motora opada Filtar zraka je zače...

Page 93: ...ni odvod nego ih treba predati na zasebnu obradu i zbrinjavanje Prije zbrinjavanja uređaja potrebno je ispra zniti spremnik goriva i spremnik motornog ulja Ambalaža uređaj i pribor napravljeni su od materijala koji se može reciklirati pa ih treba prikladno odložiti 12 KORISNIČKA SLUŽBA SERVIS Kod pitanja o jamstvu popravku ili zamjenskim dijelovima obratite se obližnjoj servisnoj službi tvrtke AL ...

Page 94: ... 99 4 1 6 Монтажа штитника 08 99 4 2 MH770 99 4 2 1 Фабричка монтажа ножева за сецкање 10 99 4 2 2 Монтажа ножа за сецкање 11 100 4 2 3 Монтажа кочионог трна 12 100 4 2 4 Монтажа транспортног точка 13 100 4 2 5 Монтажа водећег стуба са ручком 14 100 4 2 6 Монтажа ручице степена преноса 15 100 4 2 7 Монтажа ручице квачила 16 100 4 2 8 Монтажа штитника 17 100 4 3 MH1150 100 4 3 1 Фабричка монтажа но...

Page 95: ...дан рад и неометано руковање Симбол Значење Упутство за употребу Бензинским уређајем немојте радити у близини отвореног пламена или извора топлоте 1 2 Објашњења ознака и сигналних речи ОПАСНОСТ Указује на непосредну опасност која ће ако се не избегне изазвати смрт или тешку повреду УПОЗОРЕЊЕ Указује на потенцијалну опасност која би ако се не избегне могла изазвати смрт или тешку повреду ОПРЕЗ Указ...

Page 96: ...авку Никада немојте деактивирати сигурносне и заштитне уређаје 2 4 1 Штитник Штитник штити руковаоца од ротирајућих ножева за сецкање и предмета који се избацују 2 5 Симболи на уређају 2 5 1 Безбедносна ознака Симбол Значење Пре пуштања у рад прочитајте упутство за употребу Ротирајући алат Држите руке и ноге ван домашаја 2 5 2 Ознака за руковање Симбол Значење H L Подешавање броја обртаја мотора о...

Page 97: ... и заштитне уређаје ван погона Носите заштиту од буке Пажљиво прочитајте и придржавајте се овог упутства за употребу и упутства за употребу мотора Научите да брзо угасите мотокултиватор Немојте да користите спрејеве за стартовање и слично 3 1 Руковалац Особе млађе од 16 година или особе које не познају упутство за употребу не смеју користити уређај Водити рачуна о специфичним локалним безбедносним...

Page 98: ...пред уређаја одн радних алата ножева за сецкање погон ножева за сецкање мора да буде искључен Монтажа и демонтажа транспортног точка одн подешавање кочионог трна само када је мотор искључен и када ножеви за сецкање мирују Приликом вожње са монтираним транспортним точком искључите мотор и сачекајте стање мировања ножева за сецкање Употреба уређаја дозвољена је само уз придржавање безбедносног разма...

Page 99: ...ева за сецкање 02 2 2 Позиционирати комплет ножева за сецкање тако да се отвори налазе један изнад другог 3 Преклопну расцепку 02 3 гурнути кроз отвор и причврстити заклапањем 4 1 2 Монтажа кочионог трна 03 1 Причврсну чауру кочионог трна 03 1 у основни носач 03 2 гурнути 03 a 2 Шестоугаони завртањ 03 3 гурнути кроз отвор и наврнути навртку 4 1 3 Монтажа транспортног точка 04 1 Држач точка са тран...

Page 100: ...тавити навртке 16 3 и затегнути 4 2 8 Монтажа штитника 17 Штитници се на исти начин монтирају десно и лево од мотора 1 Штитник 17 1 на придржном лиму 17 2 позиционирати 17 a тако да отвори буду један изнад другог 2 Пречку 17 3 одоздо позиционирати на штитницима 3 Завртње одозго гурнути кроз отворе 4 Ставити и затегнути навртке 4 3 MH1150 4 3 1 Фабричка монтажа ножева за сецкање 19 На сваку придржн...

Page 101: ...ешавање водећег стуба MH770 MH1150 29 Подешавање водећег стуба по висини Нормално подешавање висине одговара висини кука 1 Олабавити стезну ручицу 29 1 на доњем крају водећег стуба 2 Нагните водеће стубове док се не постигне одговарајућа висина 29 a 3 Затегните стезну ручицу Бочно подешавање водећег стуба Бочно подешавање водећег стуба омогућава да се не мора улазити у већ обрађену површину Водећи...

Page 102: ...ога га пустите да се полако поново намота Мотор почиње да ради 1 Када мотор ради како треба Ручицу чока супротно од смера стрелице гурнути назад до граничника 2 Када мотор не ради како треба Проверите радне кораке и поново повуците уже стартера 3 Када мотор ради испрекидано Ручицу чока мало померити у смеру стрелице 6 3 2 Искључивање мотора 32 33 1 Ручицу за гас 33 3 окрените удесно тако да стрели...

Page 103: ... до тешких повреда па и до смрти Немојте да уклањате безбедносне уређаје и немојте да их стављате ван погона Користите само одобрене оригиналне резервне делове Редовним и правилним одржавањем се побрините за то да се уређај налази у функционалном и чистом стању ОПРЕЗ Опасност од повреде Оштри и покретни делови уређаја могу да доведу до повреда Приликом радова одржавања неге и чишћења увек носите з...

Page 104: ...о Нож за сецкање је прљав Чишћење ножа за сецкање Мотор се не пали Недостаје гориво Долијте гориво Лоше прљаво гориво старо гориво у резервоару Испразните резервоар и улијте свеже гориво Погрешан поступак паљења Правилно извођење поступка паљења Ручица за гас у погрешном положају Подесити ручицу за гас у положај START СТАРТ Квар на свећици Види упутство за мотор Филтер за ваздух Види упутство за м...

Page 105: ...а који су погодни за рециклажу и треба да се одложе на отпад на одговарајући начин 12 СЛУЖБА ЗА КОРИСНИКЕ СЕРВИС Код питања у вези са гаранцијом поправком или резервним деловима се обратите вашем најближем AL KO сервису Њега ћете наћи на интернету под следећом адресом www al ko com service contacts 13 ГАРАНЦИЈА Евентуалне грешке у материјалу или производњи на уређају поправићемо за време законског...

Page 106: ...tem 05 06 111 4 1 5 Montaż dźwigni sprzęgła 07 111 4 1 6 Montaż tarczy ochronnej 08 111 4 2 MH770 111 4 2 1 Wstępny montaż noży pielących 10 111 4 2 2 Montaż noży pielących 11 112 4 2 3 Montaż płozy 12 112 4 2 4 Montaż koła transportowego 13 112 4 2 5 Montaż dźwigara prowadzącego z uchwytem 14 112 4 2 6 Montaż dźwigni zmiany biegu 15 112 4 2 7 Montaż dźwigni sprzęgła 16 112 4 2 8 Montaż tarcz ochr...

Page 107: ...i Instrukcja obsługi Symbol Znaczenie Nie używać urządzenia benzynowe go w pobliżu otwartych płomieni i źródeł ciepła 1 2 Objaśnienia rysunkowe i słowa ostrzegawcze NIEBEZPIECZEŃSTWO Oznacza niebez pieczeństwo prowadzące do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała OSTRZEŻENIE Oznacza potencjalne nie bezpieczeństwo mogące prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała OSTROŻNIE Oznacza potencjalne niebe...

Page 108: ...ce są niesprawne należy zlecić ich naprawę Nigdy nie dezaktywować urządzeń ochron nych i zabezpieczających 2 4 1 Tarcza ochronna Tarcza ochronna chroni użytkownika przed obra cającymi się nożami pielącymi i odrzucanymi obiektami 2 5 Symbole umieszczone na urządzeniu 2 5 1 Symbole bezpieczeństwa Symbol Znaczenie Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję eksploatacji Narzędzie obrotowe Nie zbliżać d...

Page 109: ...nym Nie dezaktywować urządzeń ochronnych i zabezpieczających Należy korzystać ze środków ochrony słuchu Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję ob sługi oraz instrukcję obsługi silnika i ich prze strzegać Należy nauczyć się szybkiego wy łączania opielacza silnikowego Nie używać środków do wspomagania rozru chu w sprayu lub podobnych 3 1 Operator Osoby poniżej 16 roku życia oraz niezazna jomione z ...

Page 110: ...e mogą znajdować się żadne osoby napęd noży pielących nie może pracować Montaż i demontaż koła transportowego bądź regulację płozy można przeprowadzać wy łącznie przy wyłączonym silniku i nierucho mych nożach pielących Podczas jazdy z zamontowanym kołem transportowym wyłączyć silnik i poczekać na zatrzymanie noży pielących Użytkowanie urządzenia jest dozwolone wy łącznie pod warunkiem zachowania b...

Page 111: ...amontowane ze stawy noży pielących 02 2 2 Ustawić położenie zestawu noży pielących ustawiając otwory nad sobą 3 Przełożyć zawleczkę zaciskową 02 3 przez otwór i zacisnąć ją 4 1 2 Montaż płozy 03 1 Wsunąć tuleję mocującą płozy 03 1 do wspornika podstawowego 03 2 03 a 2 Przełożyć śrubę sześciokątną 03 3 przez otwór i nakręcić nakrętkę 4 1 3 Montaż koła transportowego 04 1 Wsunąć zamocowanie koła z k...

Page 112: ...ożenie tarczy ochronnej 17 1 na płycie mocującej 17 2 17 a ustawiając otwory nad sobą 2 Ustawić położenie rozpory poprzecznej 17 3 od dołu na tarczach ochronnych 3 Włożyć śruby od góry przez otwory 4 Założyć i dokręcić nakrętki 4 3 MH1150 4 3 1 Wstępny montaż noży pielących 19 Na każdej płycie mocującej wału montuje się cztery noże pielące 1 Założyć dwa noże pielące 19 1 na każdej stronie płyty mo...

Page 113: ...wiedniej wysokości 29 a 3 Dokręcić dźwignię zaciskową Ustawianie boczne dźwigara prowadzącego Przesunięcie dźwigara prowadzącego w bok po zwala na uniknięcie wchodzenia po zrekultywo wanej glebie Dźwigar prowadzący może zostać przestawiony o 35 w obie strony 1 Odkręcić lekko uchwyt obrotowy 29 2 aby można było przestawić bocznie dźwigar pro wadzący 2 Obrócić dźwigar prowadzący w lewo lub w prawo d...

Page 114: ...e i pociągnąć ponownie starter linko wy 3 Jeżeli silnik zacina się Przesunąć dźwignię ssania lekko w kierunku strzałki 6 3 2 Wyłączenie silnika 32 33 1 Obrócić dźwignię gazu 33 3 w prawo aby strzałka wskazywała L low 2 Nacisnąć włącznik silnika OFF 33 2 3 Przesunąć zawór benzyny 32 1 przeciwnie do kierunku strzałki aby zamknąć dopływ benzyny 6 4 Nóż pielący 6 4 1 Włączanie noży pielących 35 1 Naci...

Page 115: ...się części urządzenia o ostrych krawędziach mogą spowodować obra żenia Podczas wykonywania prac związanych z konserwacją pielęgnacją i czyszczeniem należy zawsze nosić rękawice ochronne 7 1 Wyczyścić noże pielące Przed użyciem rekultywatora usunąć długowłók niste fragmenty roślin i grube kawałki ziemi z no ży pielących 7 2 Wlewanie lub wymiana oleju przekładniowego MH770 MH1150 38 Przed każdym uży...

Page 116: ...tawić w pozycji START Uszkodzenie na świecy za płonowej Patrz instrukcja silnika Filtr powietrza Patrz instrukcja silnika Noże pielące nie obracają się Pasek klinowy uszkodzony Udaj się do serwisu Uszkodzenie przekładni Udaj się do serwisu Noże pielące luźne Dociągnąć noże pielące Cięgło Bowdena rozciągnięte lub luźne Ustawić cięgło Bowdena 9 TRANSPORT Transportować opielacz silnikowy tylko z pu s...

Page 117: ... bliższego punktu serwisowego AL KO Można go znaleźć w następującej witrynie internetowej www al ko com service contacts 13 GWARANCJA Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne w urządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego okresu przedawnienia roszczeń z tytułu rękojmi za wady fizyczne dokonując wedle naszego uznania naprawy lub wymiany produktu Okres przedawnienia ustalany jest zgodnie z prawem ...

Page 118: ...ích nožů 10 123 4 2 2 Montáž kultivačních nožů 11 123 4 2 3 Montáž brzdové ostruhy 12 123 4 2 4 Montáž transportního kola 13 123 4 2 5 Montáž vodicí rukojeti s držadlem 14 123 4 2 6 Montáž rychlostní páčky 15 123 4 2 7 Montáž spojkové páčky 16 123 4 2 8 Montáž ochranných štítů 17 123 4 3 MH1150 124 4 3 1 Předmontování kultivačních nožů 19 124 4 3 2 Montáž kultivačních nožů 20 124 4 3 3 Montáž brzd...

Page 119: ...u situaci která by mohla mít za následek men ší nebo středně těžké zranění pokud se jí nevy hnete POZOR Označuje situaci která by mohla mít za následek věcné škody pokud se jí nevyhnete UPOZORNĚNÍ Speciální pokyny pro lepší srozumitelnost a manipulaci 2 POPIS VÝROBKU 2 1 Použití v souladu s určeným účelem Tento přístroj lze použít na obdělávání předem nakypřené půdy S přístrojem lze pracovat pouze...

Page 120: ...šit pracovní rychlost Směr L low snížit pracovní rych lost Posuňte páku sytiče ve směru šip ky Posuňte páku kohoutu benzínu ve směru šipky Pouze MH770 MH1150 1 zpětný chod 0 volnoběh 2 2 rychlostní stupeň vysoká rychlost 1 1 rychlostní stupeň střední rychlost 2 6 Součásti dodávky K rozsahu dodávky patří zde uvedené položky Zkontrolujte zda jsou obsaženy všechny položky Č Součást 1 Motor s převodov...

Page 121: ...ásledujících pod mínek Přístroj není znečištěný Stroj nevykazuje žádná poškození Všechny ovládací prvky fungují Přístroj nepřetěžujte Je určen pro lehké prá ce v soukromém sektoru Přetížení vedou k poškození stroje Přístroj nikdy nepoužívejte s opotřebovanými nebo vadnými díly Poškozené díly vždy vy měňte za originální náhradní díly výrobce Je li stroj provozován s opotřebenými nebo poškozenými dí...

Page 122: ...roj v uzavřeném prosto ru Na podlaze se mohou nashromáždit ben zínové výpary a může nastat vznět nebo do konce výbuch Neprodleně setřete rozlitý benzín z přístroje a z podlahy Textilie kterými jste benzín utírali nechejte vyschnout na dobře větraném mís tě než je zlikvidujete V jiném případě by mohlo nastat náhlé samovznícení Pokud jste benzín rozlili vznikají benzínové výpary Proto nestartujte př...

Page 123: ...10 1 Po suňte přitom každý kultivační nůž oproti dal šímu noži o 90 2 Prostrčte čtyři šrouby 10 3 otvory v kultivač ních nožích a přidržovací desce 3 Našroubujte matice 10 4 4 2 2 Montáž kultivačních nožů 11 1 Nasaďte na obě strany držáku nápravy sadu kultivačních nožů 11 1 2 Nasaďte další sady kultivačních nožů 3 Všechny sady kultivačních nožů navzájem spojte sklopnými závlačkami 4 Na obě strany ...

Page 124: ...e stejným způso bem 4 3 5 Montáž vodicí rukojeti s držadlem 24 1 Nastavte správnou polohu 24 a vodicí ruko jeti 24 1 na základním nosiči 24 2 2 Prostrčte šroub 24 3 západkovým kloubem 3 Nasaďte upínací páčku 24 4 a utáhněte ji 4 3 6 Montáž rychlostní páčky 25 1 Našroubujte rukojeť 25 1 na rychlostní páč ku 25 2 4 3 7 Montáž spojkové páčky 26 1 Prostrčte spojkovou páčku 26 1 s kolíky se závitem otv...

Page 125: ...ě MH1150 Pro transport namontujte nosná kola 1 viz Kapitola 4 3 4 Montáž nosných kol 22 23 strana 124 K obdělávání půdy demontujte nosná kola a na montujte sady kultivačních nožů 1 viz Kapitola 4 3 2 Montáž kultivačních nožů 20 strana 124 6 2 Plnění paliva UPOZORNĚNÍ Podrobné informace nalez nete v samostatné příručce k motoru 6 3 Startování a vypínání motoru 6 3 1 Nastartování motoru 32 34 1 Posu...

Page 126: ...edněte vodicí rukojeť motorového kulti vátoru a tím také brzdovou ostruhu aby se zvýšila rychlost motorového kultivátoru 7 ÚDRŽBA A PÉČE NEBEZPEČÍ Nebezpečí života a nebez pečí nejtěžších zranění Ohrožení života a ne bezpečí nejtěžších úrazů u zapnutého motoru Všechny zásahy provádějte při vypnutém motoru NEBEZPEČÍ Ohrožení života kvůli neod borné údržbě Práce údržby prováděné nekvali fikovaným pe...

Page 127: ...tranění Slábne výkon motoru Vzduchový filtr je ucpaný Zkontrolujte vzduchový filtr a vyčistěte ho Problémy se spalováním Vyhledejte servis Kultivační nože jsou znečiš těné Vyčistěte kultivační nože Motor nenaskočí Chybějící palivo Doplňte palivo Špatné znečištěné palivo staré palivo v nádrži Vyprázdněte nádrž a naplňte čerstvé palivo Chybný postup startování Proveďte startování správně Páčka plynu...

Page 128: ...beny z re cyklovatelných materiálů a je nutné je likvido vat příslušným způsobem 12 ZÁKAZNICKÝ SERVIS SERVIS Máte li nějaké dotazy k záruce opravě nebo ná hradním dílům obraťte se prosím na nejbližší servis AL KO Najdete je na internetu pod násle dující adresou www al ko com service contacts 13 ZÁRUKA Případné vady na materiálu či výrobní závady na výrobku odstraníme během zákonné lhůty pro rekla ...

Page 129: ...0 134 4 2 2 Montáž kultivačných nožov 11 134 4 2 3 Montáž brzdovej ostrohy 12 134 4 2 4 Montáž transportného kolesa 13 134 4 2 5 Montáž riadidiel s rukoväťou 14 134 4 2 6 Montáž radiacej páky 15 135 4 2 7 Montáž páky spojky 16 135 4 2 8 Montáž ochranného štítu 17 135 4 3 MH1150 135 4 3 1 Príprava kultivačných nožov na montáž 19 135 4 3 2 Montáž kultivačných nožov 20 135 4 3 3 Montáž brzdovej ostro...

Page 130: ...lebo ťažké zranenie POZOR Upozornenie na potenciálne hro ziacu nebezpečnú situáciu ktorá by mohla mať v prípade že sa jej nepredíde za následok ľah ké alebo stredne ťažké zranenie POZOR Upozornenie na situáciu ktorá by mohla mať v prípade že sa jej nepredíde za následok vecné škody UPOZORNENIE Špeciálne pokyny pre lep šiu zrozumiteľnosť a zaobchádzanie 2 POPIS VÝROBKU 2 1 Používanie v súlade s urč...

Page 131: ... Význam H L Nastavenie počtu otáčok motora resp pracovnej rýchlosti Smer H high zvýšenie pracovnej rýchlosti Smer L low zníženie pracovnej rýchlosti Posuňte páku sýtiča v smere šípky Posuňte páku benzínového kohúti ka v smere šípky Symbol Význam Len MH770 MH1150 1 spätný chod 0 voľnobeh 2 2 rýchlosť vysoká rýchlosť 1 1 rýchlosť mierna rýchlosť 2 6 Rozsah dodávky Rozsah dodávky zahŕňa tu uvedené po...

Page 132: ...lneho veku používateľa eventuálne platné v danej krajine Neskúsený operátor musí byť poučený o ob sluhe zariadenia a zaškolený Zariadenie neobsluhujte pod vplyvom alkoho lu drog alebo liekov 3 2 Bezpečnosť zariadenia Zariadenie používajte len ak sú splnené na sledovné podmienky Zariadenie nie je znečistené Zariadenie nevykazuje žiadne poškodenie Všetky ovládacie prvky sú funkčné Zariadenie nepreťa...

Page 133: ...ácii s benzínom nefajčite S benzínom manipulujte len vonku a nik dy v uzavretých miestnostiach Bezpodmienečne dodržujte nižšie uvede né pravidlá správania sa Benzín a olej prepravujte a skladujte výlučne v na to určených nádobách Zabezpečte aby deti nemali prístup ku skladovanému benzínu a oleju Z dôvodu zamedzenia kontaminácii pôdy ochrana životného prostredia zabezpečte aby sa benzín či olej ned...

Page 134: ...7 2 2 Nasaďte matice 07 3 a utiahnite 4 1 6 Montáž ochranného štítu 08 Ochranné štíty sú namontované rovnakým spô sobom na pravej aj ľavej strane motora 1 Priložte 08 a ochranný štít 08 1 k pridržia vajúcemu plechu 08 2 tak aby boli otvory pod sebou 2 Do otvorov zhora zasuňte skrutky 08 3 3 Nasaďte matice a utiahnite 4 2 MH770 4 2 1 Príprava kultivačných nožov na montáž 10 Na každej prídržnej plat...

Page 135: ...a 21 2 2 Zásuvný čap 21 3 zasuňte do otvoru a zais tite pružinovou závlačkou 4 3 4 Montáž jazdných kolies 22 23 Príprava jazdných kolies na montáž 22 Ventil sa musí nachádzať na vonkajšej strane jazdného kolesa 1 Náboj kolesa 22 1 priložte k vnútornej stra ne jazdného kolesa 22 2 tak aby boli otvory pod sebou 2 Do otvorov zasuňte zvonku štyri šesťhranné skrutky 22 3 3 Nasaďte podložky a matice 22 ...

Page 136: ...vnite tak aby sa počas prevádzky nemohol uvoľniť 6 1 Presúvanie kultivátora na miesto použitia 30 31 MH540 30 Za účelom presúvania kultivátora nastavte trans portné koleso do transportnej polohy 30 A 1 Držiak kolesa potiahnite doprava 30 a 2 Vyklopte 30 b koleso a bezpečne ho zaisti te Pred obrábaním pôdy nastavte transportné kole so do pracovnej polohy 30 B 1 Držiak kolesa potiahnite doprava 30 a...

Page 137: ...ý stupeň dopredu je určený pre menej tvrdú pôdu kultivačné nože sa otáčajú rýchlejšie 1 Pustite páku spojky pozri Kapitola 6 4 2 Vypnutie kultivačných nožov 35 stra na 137 2 Posuňte 37 a radiacu páku 37 1 tak aby zodpovedala požadovanému prevodovému stupňu na zobrazení prevodového stupňa 1 1 rýchlosť 2 2 rýchlosť R spätný chod 3 Stlačte bezpečnostné tlačidlo a páku spojky pritlačte k riadidlám poz...

Page 138: ... Nastavenie bowdenových lán Jemné nastavenie sa vykonáva pomocou nasta vovacej skrutky na riadidlách a na konzole moto ra 1 Uvoľnite poistnú maticu na nastavovacej skrutke 2 Otáčaním nastavovacej skrutky predĺžite ale bo skrátite dráhu bovdenového lana 3 Poistnú maticu opäť dotiahnite UPOZORNENIE Kultivačné nože sa môžu začať točiť až za polovicou dráhy páky Plynové lano UPOZORNENIE Podrobné infor...

Page 139: ...tráňte špinu zo všetkých otvorov prí stroja o i z vetracích otvorov motora 3 Otvorenie valca Prístroj nechajte úplne vychladnúť Stiahnite konektor zapaľovacej sviečky a vykrúťte zapaľovaciu sviečku Nakvapkajte trochu oleja do otvoru zapa ľovacej sviečky Pomaly potiahnite držadlo spúšťača aby sa pohol piest a aby sa tak olej rozdelil v celom valci 4 Zariadenie postavte na transportné koleso a neskl...

Page 140: ...plývajú z normálneho opotrebovania diely podliehajúce opotrebeniu ktoré sú na karte náhradných dielov označené rámčekom xxxxxx x Spaľovacie motory tu platia záručné podmienky príslušného výrobcu motora Záručná doba začína plynúť odo dňa zakúpenia zariadenia prvým koncovým odberateľom Rozhodu júci je dátum na doklade o zakúpení zariadenia S týmto vyhlásením o záruke a s originálnym dokla dom o zakú...

Page 141: ...ajzs felszerelése 08 146 4 2 MH770 146 4 2 1 Vágókés előzetes felszerelése 10 146 4 2 2 Vágókés felszerelése 11 146 4 2 3 Féksarkantyú felszerelése 12 146 4 2 4 Szállítókerék felszerelése 13 146 4 2 5 Fogantyús vezetőnyél felszerelé se 14 147 4 2 6 Menetváltó kar felszerelése 15 147 4 2 7 Tengelykapcsoló kar felszerelése 16 147 4 2 8 Védőpajzsok felszerelése 17 147 4 3 MH1150 147 4 3 1 Vágókés elő...

Page 142: ...elmagyarázatok és jelzőszavak VESZÉLY Olyan veszélyes helyzetet jelez amely ha nem kerülik el halálos vagy súlyos sérüléseket eredményez FIGYELMEZTETÉS Olyan potenciálisan veszélyes helyzetet jelez amely ha nem kerülik el halálos vagy súlyos sérüléseket eredmé nyezhet VIGYÁZAT Olyan potenciálisan veszélyes helyzetet jelez amely ha nem kerülik el ki sebb vagy közepesen súlyos sérüléseket ered ménye...

Page 143: ...lő tárgyaktól 2 5 A készüléken szereplő szimbólumok 2 5 1 Biztonsági jelölések Szimbó lum Jelentés Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót Forgó szerszám Tartsa távol a ke zét és a lábát 2 5 2 Kezelési jelölések Szimbó lum Jelentés H L A motor fordulatszám ill a munka sebesség beállítása H high irány A munkasebesség növelése L low irány A munkasebesség csökkentése Szimbó lum Jelentés...

Page 144: ...asználhatják Tartsa be az adott or szágra jellemző a felhasználó minimális élet korára vonatkozó esetleges biztonsági utasí tásokat Tapasztalatlan kezelőt oktatni kell az eszköz működésére és képzést kell kapnia A készüléket ne kezelje alkohol drogok vagy gyógyszerek hatása alatt 3 2 A készülék biztonsága A készüléket csak az alábbi feltételek mellett használja A készülék nem szennyezett A készülé...

Page 145: ...n előforduló durranás robba nás és tűz súlyos személyi sérülésekhez és akár halálhoz is vezethet Ügyeljen a követ kezőkre Soha ne dohányozzon ha benzinnel fog lalkozik A benzinnel csak a szabadban foglalkoz zon zárt helyiségekben soha Feltétlenül tartsa be az alább felsorolt vi selkedési szabályokat Benzint és olajat kizárólag engedélyezett tar tályban szabad szállítani és tárolni Gondos kodjon ró...

Page 146: ...gy a furatok egymás felett legyenek 5 Dugja át a csavarokat 06 2 6 Helyezze fel az alátétlemezeket és az anyá kat majd húzza meg 4 1 5 Tengelykapcsoló kar felszerelése 07 1 A tengelykapcsoló kart 07 1 a menetes csa pokkal dugja át a vezetőnyélen 07 2 lévő furatokon 2 Tegye fel és húzza meg szorosan az anyákat 07 3 4 1 6 Védőpajzs felszerelése 08 A védőpajzsok felszerelése a motor jobb és bal oldal...

Page 147: ...en fel további vágókéskészleteket 3 Kapcsos csapszegekkel fogja össze az ösz szes vágókéskészletet 4 Minkét oldalon tegyen fel egy védőtárcsát 20 2 majd rögzítse kapcsos csapszeggel 4 3 3 Féksarkantyú felszerelése 21 1 Dugja be 21 a a féksarkantyú 21 1 rögzí tőperselyét az alaptartóba 21 2 2 Dugja át a rögzítőcsapot 21 3 a lyukon majd rugós sasszeggel biztosítsa 4 3 4 Futókerekek felszerelése 22 2...

Page 148: ...Töltsön utána olajat Hajtóműolaj lásd Fejezet 7 2 Hajtóműolaj betöltése vagy cse réje MH770 MH1150 38 oldal 150 Motorolaj TUDNIVALÓ Részletes információk a motor külön kezelési útmutatójában találhatók 6 KEZELÉS FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély meg lazult alkatrészek miatt A működés közben meglazuló alkatrészek súlyos sérüléseket okoz hatnak A készülék bekapcsolása előtt ellenőrizze hogy az összes ké...

Page 149: ...nyúlás súlyos sérülésekkel járhat Forgó géprészekbe soha ne nyúljon be A vágókést a tengelykapcsoló kar elengedett állapotában nem lehet forgatni 1 A tengelykapcsoló kart 35 2 engedje el A motoros kapa megáll 6 5 Hátramenet be és kikapcsolása MH540 36 1 lásd Fejezet 6 4 1 Vágókés bekapcsolása 35 oldal 149 2 A hátrameneti kart 36 1 ütközésig húzza fel Hátramenet kikapcsolása 1 A hátrameneti kart 36...

Page 150: ...se be az új olajat amíg az a töltőnyílás nál nem lesz látható 5 Ismét csavarja be a zárócsavart 38 1 a töl tőnyílásba és húzza meg 6 Olajcsere esetén A fáradt olajat a törvényi rendelkezések szerint ártalmatlanítsa TUDNIVALÓ Az olajnak láthatónak kell len nie a betöltőnyílásban 7 3 A gyújtógyertya karbantartása TUDNIVALÓ Részletes információk a motor külön kezelési útmutatójában találhatók 7 4 Lég...

Page 151: ...ások el kerülése érdekében a következő munkákat kell elvégezni 1 Az üzemanyagtartály kiürítése Hagyja a motort addig járni amíg telje sen kiürül Ekkor az üzemanyagtartály ban és a porlasztóban már nincs benzin olaj keverék és így nem alakulhatnak ki lerakódások 2 A készülék tisztítása Az egész készüléket és a tartozékait is törölje le puha tisztítókendővel Ne hasz náljon benzint vagy más oldószert...

Page 152: ...erűen használják a berendezést csak eredeti pótalkatrészeket használnak A garancia nem érvényes önhatalmú javítási próbálkozás önhatalmú műszaki módosítások nem rendeltetésszerű használat esetén A garancia nem vonatkozik a használatból eredő festékhibákra a kopó alkatrészekre amelyek a pótalkatrész katalógusban be vannak keretezve xxxxxx x belső égésű motorokra ezekre a motorgyártó cég garanciális...

Page 153: ...m 08 158 4 2 MH770 158 4 2 1 Formontering af fræserkniv 10 158 4 2 2 Montering af fræserkniv 11 158 4 2 3 Montering af spyd 12 158 4 2 4 Montering af transporthjul 13 158 4 2 5 Montering af styrestang med greb 14 158 4 2 6 Montering af gearvælger 15 158 4 2 7 Montering af koblingshåndtag 16 158 4 2 8 Montering af beskyttelsesskær me 17 158 4 3 MH1150 159 4 3 1 Formontering af fræserkniv 19 159 4 3...

Page 154: ...RSEL Indikerer en potentiel farlig si tuation som hvis den ikke undgås kan være livsfarlig eller medføre alvorlige kvæstelser FORSIGTIG Indikerer en potentiel farlig si tuation som hvis den ikke undgås kan medføre mindre eller moderate kvæstelser OBS Indikerer en situation som hvis den ikke undgås kan medføre tingsskade BEMÆRK Specielle anvisninger der gør dig i stand til at forstå og håndtere mas...

Page 155: ...væk 2 5 2 Betjeningssymbol Symbol Betydning H L Indstil motorens omdrejningstal eller arbejdshastighed Retning H high forhøj arbejdsha stigheden Retning L low reducer arbejds hastigheden Skub chokerhåndtaget i pilens ret ning Skub brændstofhanens håndtag i pilens retning Symbol Betydning Kun MH770 MH1150 1 bakgear 0 tomgang 2 2 gear hurtig hastighed 1 1 gear mellem hastighed 2 6 Leveringsomfang Le...

Page 156: ...vir ket af alkohol narkotika eller medicin 3 2 Maskinsikkerhed Brug kun apparatet under følgende betingel ser Apparatet er ikke beskidt Maskinen er ikke beskadiget Alle betjeningselementer fungerer Overbelast ikke apparatet Den er beregnet til lette arbejder i privat område Overbelastning fører til beskadigelse af maskinen Brug aldrig apparatet med slidte eller defekte dele Udskift altid defekte d...

Page 157: ...jorden miljøbeskyttel se ved at sørge for at der ikke trænger ben zin og olie ned i jorden Brug en tragt til på fyldningen Fyld aldrig brændstof på maskinen i lukkede rum Benzindampe kan samle sig på gulvet og derved forårsage antændelse eller endda en eksplosion Tør spildt benzin af maskinen eller gulvet Lad tekstiler som er blevet brugt til optørring af benzinen tørre på et sted med god ventila ...

Page 158: ...3 gennem boringerne op pefra 3 Sæt møtrikker på og spænd til 4 2 MH770 4 2 1 Formontering af fræserkniv 10 Der monteres fire fræserknive på hver plade på akslen 1 Placer to fræserknive 10 1 mod hver side af pladen 10 2 Forskyd hver fræserkniv 90 i forhold til den næste kniv 2 Stik fire skruer 10 3 gennem boringerne i fræserkniven og pladen 3 Skru møtrikkerne 10 4 på 4 2 2 Montering af fræserkniv 1...

Page 159: ...kslen ligger over hinanden 3 Tryk splitten 23 3 gennem boringen og luk til 4 Monter det andet hjul på samme måde 4 3 5 Montering af styrestang med greb 24 1 Placer styrestangen 24 1 på holderen 24 2 24 a 2 Stik skruen 24 3 gennem leddet 3 Sæt spændegrebet 24 4 på og spænd til 4 3 6 Montering af gearvælger 25 1 Sæt grebet 25 1 på gearvælgeren 25 2 4 3 7 Montering af koblingshåndtag 26 1 Sæt kobling...

Page 160: ...ng i transportstilling sker på samme måde MH1150 Montering af hjul til transporten 1 se kapitel 4 3 4 Montering af hjul 22 23 Side 159 Hjulene skal demonteres når jorden skal bear bejdes og fræserknivsættene skal monteres 1 se kapitel 4 3 2 Montering af fræserkniv 20 Side 159 6 2 Hæld brændstoffet på BEMÆRK Se mere detaljerede informatio ner i den separate brugsanvisning til motoren 6 3 Start og s...

Page 161: ...or at øge motorfræse rens hastighed 7 SERVICE OG VEDLIGEHOLDELSE FARE Livsfare samt fare for alvorlige kvæstelser Livsfare og fare for meget alvorlige kvæstelser når motoren er tilsluttet Alle indgreb skal udføres med slukket motor FARE Livsfare ved ukorrekt vedligehol delse Vedligeholdelse foretaget af ukvalificerede personer samt ikke godkendte reservedele kan medføre alvorlige kvæstelser og end...

Page 162: ...r tilstoppet Kontrollér og rens luftfilter Forbrændingsproblemer Kontakt servicested Fræserkniv snavset Rengør fræserkniv Motoren starter ikke Manglende brændstof Fyld brændstof på Dårligt forurenet brændstof gammelt brændstof i tanken Tøm tanken og hæld nyt brændstof på Forkert startprocedure Start motoren korrekt Gashåndtag i forkert position Stil gashåndtaget på position START Defekt i tændrør ...

Page 163: ...AL KO serviceværk sted ved spørgsmål til garanti reparation eller re servedele Serviceværksteder findes på internet tet på adressen www al ko com service contacts 13 GARANTI Inden for den lovbestemte reklamationsperiode reparerer eller udskifter vi efter eget skøn eventuelle materiale eller fabrikationsfejl på apparatet Reklamationsperioden bestemmes af loven i det land hvor maskinen er købt Vores...

Page 164: ...montera hackkniv 10 169 4 2 2 Montera hackkniv 11 169 4 2 3 Montera bromssporre 12 169 4 2 4 Montera transporthjul 13 169 4 2 5 Montera styrstång med handtag 14 169 4 2 6 Montera växelspak 15 169 4 2 7 Montera kopplingsspak 16 169 4 2 8 Montera skyddsplatta 17 169 4 3 MH1150 169 4 3 1 Förmontera hackkniv 19 169 4 3 2 Montera hackkniv 20 170 4 3 3 Montera bromssporre 21 170 4 3 4 Montera löphjul 22...

Page 165: ... inte undviks kan leda till mindre eller medelsvåra personskador OBS Anger en situation som om den inte und viks kan leda till materiella skador ANMÄRKNING Speciella anvisningar för bättre förståelse och handhavande 2 PRODUKTBESKRIVNING 2 1 Avsedd användning Detta redskap maskin kan användas för Bearbetning av föruppluckrad jord Arbeta endast med komplett monterad maskin redskap Denna maskin är en...

Page 166: ...gheten Riktning H high Öka arbetshas tighet Riktning L low Sänka arbetshas tighet Skjut chokereglaget i pilens riktning Skjut bensinkranen i pilens riktning Endast MH770 MH1150 1 Backväxel 0 Tomgång 2 2 växel snabb hastighet 1 1 växel medelhastighet 2 6 Leveransomfattning I leveransen ingår alla här listade komponenter Kontrollera så att alla komponenter finns med Nr Komponent 1 Motor med växel 2 ...

Page 167: ... Överbelasta aldrig redskapet Den är enbart avsedd lättare arbete på privat område Överbelastning kan leda till skador på maski nen Använd aldrig redskapet med nedslitna eller defekta komponenter Ersätt alltid defekta komponenter med originalreservdelar från till verkaren Om maskinen används med utslit na eller defekta komponenter kan inga garan tianspråk ställas på tillverkaren Reparationsarbeten...

Page 168: ...nen i stängda utrymmen På golvet kan det bildas ansamlingar av bränsleångor som kan leda till snabbantänd ning eller explosion Torka omgående av eventuell bensin från maskinen och samla upp från marken Låt textilier som har sugit upp bensin ligga och torka på en välventilerad plats innan du kas serar dem De kan annars självantända Läckande bensin avger bensinångor Starta därför aldrig maskinen på ...

Page 169: ...fyra skruvar 10 3 genom borrhålen i hackknivarna och fästplattan 3 Skruva på muttrar 10 4 4 2 2 Montera hackkniv 11 1 Sätt en hackknivssats 11 1 på båda sidor av axelfästet 2 Stick på ytterligare hackknivsatser 3 Koppla ihop alla hackknivsatser med splintar 4 Stick på en skyddsbricka 11 2 i båda sidor och säkra med vardera en splint 4 2 3 Montera bromssporre 12 1 Stick bromssporrens fästhylsa 12 1...

Page 170: ...på växelspaken 25 2 4 3 7 Montera kopplingsspak 26 1 Stick kopplingsspaken 26 1 med gängstiften genom borrhålen i styrstången 26 2 2 Stick på muttrar 26 3 och dra åt 4 3 8 Montera skyddsplattan 27 28 1 Positionera främre tvärstag 27 1 i mitten av ramen 27 2 så att borrhålen möter varan dra 2 Stick genom sexkantskruv och mutter och dra åt 3 Placera bakre tvärstag 27 3 till höger och vänster om rame...

Page 171: ... kall motor Skjut chokereglaget 32 2 i pilens riktning 3 Tryck motorbrytaren ON 33 1 4 Vrid gasreglaget 33 3 åt vänster så att pilen visar mot H high 5 Dra ut startlinan 34 1 snabbt 34 a och låt den sedan långsamt rulla tillbaka Motorn börjar gå 1 När motorn går jämnt Skjut in chokereglaget motsatt mot pilens riktning till anslag 2 När motorn inte går Kontrollera arbetsstegen och dra ur startlinan...

Page 172: ...t underhåll för att säkerställa att maskinen befinner sig i ett funktionsdugligt och rent skick OBSERVERA Risk för personskador Vassa maskindelar och delar i rörelse kan orsaka personskador Bär alltid skyddshandskar under underhåll skötsel och rengöring 7 1 Rengöra hackkniv Ta bort växtrester med långa fibrer och grova jordstycken från hackknivarna före och efter jord fräsens användning 7 2 Fylla ...

Page 173: ...dast med tömd bränsletank Transportera alltid jordfräsen vågrätt annars uppstår Bränsle och oljeläckage Rökutveckling Försvårad start Sotat tändstift 10 FÖRVARING AV MASKINEN Rengör maskinen noggrant efter varje använd ning och sätt på eventuella skyddskåpor Förvara maskinen i ett torrt låsbart utrymme utom räck håll för barn Följande arbeten är nödvändiga för att undvika skador om maskinen redska...

Page 174: ...paration eller ersättningsprodukt efter vårt gottfinnande Garantitiden bestäms av gäl lande lag i det land där redskapet köptes Vår garantiförsäkran gäller enbart om Beakta denna bruksanvisning redskapet har hanterats korrekt originalreservdelar har använts Garantin upphör att gälla vid egenmäktiga reparationsförsök egenmäktiga tekniska förändringar ej avsedd användning Garantin gäller inte för la...

Page 175: ... 180 4 2 1 Formontere fresekniv 10 180 4 2 2 Montere fresekniv 11 180 4 2 3 Montere bremsesporen 12 180 4 2 4 Montere transporthjul 13 180 4 2 5 Montere styrestang med håndtak 14 180 4 2 6 Montere girspaken 15 180 4 2 7 Montere koblingsspak 16 180 4 2 8 Montere skjold 17 180 4 3 MH1150 180 4 3 1 Formontere fresekniv 19 180 4 3 2 Montere fresekniv 20 181 4 3 3 Montere bremsesporen 21 181 4 3 4 Mont...

Page 176: ...ller moderate personskader hvis den ikke unngås ADVARSEL Viser til en potensielt farlig situa sjon som kan føre til materielle skader hvis den ikke unngås MERK Spesiell informasjon for bedre forstå elighet og håndtering 2 PRODUKTBESKRIVELSE 2 1 Tiltenkt bruk Dette apparatet kan brukes til å bearbeide underlag som er løsnet på for hånd Det må bare arbeides med apparatet når det er fullstendig monte...

Page 177: ...beids hastigheten Retning H høy øk arbeidshastig heten Retning L lav reduser arbeids hastigheten Skyv chokespaken i pilens retning Skyv spaken på bensinkranen i pi lens retning Kun MH770 MH1150 1 reversgir 0 tomgang 2 2 gir høy hastighet 1 1 gir moderat hastighet 2 6 Leveransens omfang Leveransens omfang omfatter posisjonene som her ramses opp Sjekk om alle posisjonene er omfattet Nr Komponent 1 M...

Page 178: ...ke overbelastes Det er kun ment til privat bruk ved lette arbeider Over belastning medfører skader på maskinen Driv aldri apparatet med utslitte eller defekte deler Bytt alltid defekte deler ut med origina le reservedeler fra produsenten Hvis appara tet drives med utslitte eller defekte deler kan ingen garantikrav gjøres gjeldende ovenfor produsenten Reparasjonsarbeid må kun utføres av ser vicever...

Page 179: ...en Tekstiler som er brukt til å tørke opp bensin skal tørke på et godt ventilert sted før de avfallshåndtering Hvis ikke kan tekstilene plutselig selvantenne Hvis du har sølt bensin oppstår det bensin damp Start derfor ikke maskinen på det samme stedet men minst 3 meter derfra Unngå hudkontakt med mineraloljeprodukter Pust aldri inn bensindamp Bruk alltid verne hansker ved tanking Verneklærne bør ...

Page 180: ...freseknivsettene 3 Koble alle freseknivsettene til hverandre med splinter 4 Monter en beskyttelsesskive 11 2 på begge sider og fest den med en splint 4 2 3 Montere bremsesporen 12 1 Skyv hylsen på monteringssokkelen til brem sesporen 12 1 inn i festet 12 2 12 a 2 Skyv stikkbolten 12 3 gjennom hullet og lås den med fjærsplint 4 2 4 Montere transporthjul 13 1 Skyv hjulfestet med transporthjulet 13 1...

Page 181: ...ne gjennom hullene på styrestangen 26 2 2 Sett på mutteren 26 3 og skru fast 4 3 8 Montere skjold 27 28 1 Plasser tverrstangen 27 1 midt på monte ringssokkelen 27 2 slik at hullene er over hverandre 2 Skyv inn sekskantskruen og stram mutteren 3 Plasser det bakre tverrfestet 27 3 på høyre og venstre side av monteringssokkelen 4 Skyv inn sekskantskruen og stram mutteren 5 Sett skjoldet 28 1 på tverr...

Page 182: ...i pilens retning for å åpne drivstofftilførselen 2 Kun med kald motor Skyv chokespaken 32 2 i pilens retning 3 Trykk motorbryteren til ON 33 1 4 Drei gasshendelen 33 3 mot venstre slik at pilen peker på H høy 5 Trekk startsnoren 34 1 raskt ut 34 a og la den deretter rulle sakte inn igjen Motoren starter 1 Når motoren går jevnt Skyv chokespaken motsatt av pilens retning til den stopper 2 Hvis motor...

Page 183: ...dyktig og plettfri stand i kraft av regelmessig og sakkyndig vedlikehold FORSIKTIG Fare for personskader Ap paratdeler med skarpe kanter og bevegelige ap paratdeler kan føre til skader Bruk alltid vernehansker ved vedlikeholds stelle og rengjøringsarbeider 7 1 Rengjør fresekniven Før og etter bruk av jordfreseren fjerner man langfibrede plantedeler og grove jordstykker fra freseknivene 7 2 Fylle p...

Page 184: ...e med tom driv stofftank Transporter alltid jordfreseren vannrett ellers oppstår Drivstoff og oljelekkasje Røykutvikling Tung start Tilsotet tennplugg 10 LAGRING AV MASKINEN Etter bruk skal maskinen rengjøres grundig og hvis montert sett på alle beskyttelsesdekslene igjen Oppbevar apparatet på et tørt sted som kan låses og som er utenfor rekkevidden til barn Hvis du ikke skal bruke apparatet på 2 ...

Page 185: ...n reparasjon eller levere et nytt produkt Foreldel sesfristen fastlegges ut fra gjeldende lovgivning i landet hvor maskinen ble kjøpt Vår garanti gjelder kun ved overholdelse av bruksanvisningen Sakkyndig behandling Bruk av originale reservedeler Garantien gjelder ikke ved Egenutførte reparasjonsforsøk Egenutførte tekniske endringer Ikke tiltenkt bruk Følgende omfattes ikke av garantien Lakkskader...

Page 186: ...ilven asennus 08 191 4 2 MH770 191 4 2 1 Pöyhintäterien esiasennus 10 191 4 2 2 Pöyhintäterien asennus 11 191 4 2 3 Jarrutuen asennus 12 191 4 2 4 Kuljetuspyörän asennus 13 191 4 2 5 Työntöaisan ja kahvan asennus 14 191 4 2 6 Vaihdekepin asennus 15 192 4 2 7 Kytkinvivun asennus 16 192 4 2 8 Suojakilpien asennus 17 192 4 3 MH1150 192 4 3 1 Pöyhintäterien esiasennus 19 192 4 3 2 Pöyhintäterien asenn...

Page 187: ...ista tilannetta joka voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen jos sitä ei vältetä VARO Tarkoittaa mahdollisesti vaarallista tilannetta joka voi aiheuttaa lievän tai keskivai kean loukkaantumisen jos sitä ei vältetä HUOMAUTUS Tarkoittaa tilannetta joka voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja jos sitä ei vältetä HUOMAUTUS Lisätietoja laitteesta ja sen käytöstä 2 TUOTEKUVAUS 2 1 Käyttötarkoitus...

Page 188: ...äyttöönot toa Pyörivä työkalu Pidä kädet ja jalat kaukana 2 5 2 Käyttömerkinnät Symboli Merkitys H L Moottorin kierrosluvun eli työnopeu den säätö Suuntaan H high nosta työnope utta Suuntaan L low laske työnope utta Työnnä rikastinvipua nuolen suun taan Työnnä bensiinihanan vipua nuolen suuntaan Symboli Merkitys Vain MH770 MH1150 1 peruutusvaihde 0 tyhjäkäynti 2 2 vaihde nopea 1 1 vaihde hitaampi ...

Page 189: ...vaikutuksen alaisena 3 2 Laiteturvallisuus Käytä laitetta vain seuraavin edellytyksin Laite ei ole likainen Laitteessa ei ole minkäänlaisia vaurioita Kaikki hallintalaitteet toimivat Älä ylikuormita laitetta Se on tarkoitettu ke vyeen työskentelyyn yksityiskäytössä Yli kuormitus vaurioittaa laitetta Älä käytä laitetta jos siinä on kuluneita tai vi allisia osia Vaihda viallisten osien tilalle aina ...

Page 190: ...iniä ja öljyä ainoastaan niille tarkoitetuissa astioissa Varmista että lapset eivät pääse käsiksi varastoituun ben siiniin tai öljyyn Maaston saastumisen estämiseksi eli ympä ristön suojelemiseksi varmista ettei bensiiniä tai öljyä ei tankkaamisen yhteydessä pääse maahan Käytä tankkaamiseen suppiloa Älä koskaan tankkaa laitetta suljetussa tilas sa Bensiinihöyryjä voi kerrostua lattian pääl le ja n...

Page 191: ...2 aukoista 2 Kierrä mutterit 07 3 paikoilleen ja kiristä ne 4 1 6 Suojakilven asennus 08 Suojakilvet asennetaan moottorin oikealle ja va semmalle puolelle samalla tavalla 1 Kohdista 08 a suojakilpi 08 1 kannatinle vyn 08 2 päälle niin että aukot ovat kohdak kain 2 Työnnä ruuvit 08 3 yläkautta aukkoihin 3 Kierrä mutterit paikoilleen ja kiristä ne 4 2 MH770 4 2 1 Pöyhintäterien esiasennus 10 Akselin...

Page 192: ...armista se jousisokalla 4 3 4 Pyörien asennus 22 23 Pyörien esiasennus 22 Venttiilin on oltava pyörän ulkopuolella 1 Kohdista pyörännapa 22 1 pyörän 22 2 si säpuolelle niin että aukot ovat kohdakkain 2 Työnnä neljä kuusioruuvia 22 3 ulkopuolelta aukoista läpi 3 Kierrä aluslevyt ja mutterit 22 4 paikoilleen ja kiristä mutterit Pyörien asennus 23 1 Työnnä 23 a pyörä 23 1 akselille 23 2 2 Kohdista py...

Page 193: ...a pyörää yläasentoon 30 b kunnes se kiinnittyy paikalleen Käännä kuljetuspyörä takaisin työasentoon 30 B ennen kuin jatkat töitä puutarhajyrsimellä 1 Vedä pyörän pidikettä oikealle 30 a 2 Kallista pyörää ala asentoon 30 b kunnes se kiinnittyy paikalleen MH770 31 Kuljetuspyörän kääntäminen työasentoon ennen puutarhajyrsimen käyttöä 1 Vedä pyörän pidikettä 31 1 oikealle 31 a 2 Kallista kuljetuspyörä...

Page 194: ...ät pyörivät nopeam min 1 Vapauta kytkinvipu katso Luku 6 4 2 Pöy hintäterien 35 kytkeminen pois päältä si vu 194 2 Käännä 37 a vaihdevipu 37 1 sopivan vaihteen kohdalle 1 1 vaihde 2 2 vaih de R peruutusvaihde 3 Paina turvakytkintä ja paina kytkinvipua alas päin napakasti työntöaisaa vasten katso Lu ku 6 4 1 Pöyhintäterien 35 kytkeminen päälle sivu 194 6 7 Jarrutuen käyttö 1 Kun painat puutarhajyrs...

Page 195: ... vaijerin liikettä kiertämällä säätöruuvia 3 Kiristä vastamutteri HUOMAUTUS Pöyhintäterät saavat alkaa pyöriä vasta vivun matkan puolivälin jälkeen Kaasuvaijeri HUOMAUTUS Noudata moottorin erillisissä käyttöohjeissa annettuja yksityiskohtaisia tietoja 8 OHJEET HÄIRIÖTILANTEISSA HUOMAUTUS Jos häiriötä ei ole mainittu tässä taulukossa tai et saa korjattua sitä itse ota yhteyttä asiakaspalveluumme Hä...

Page 196: ...toriöljyt eivät kuulu kotitalousjätteisiin vaan ne on toimi tettava erilliseen keräykseen Ennen laitteen hävittämistä polttoainesäiliö ja moottoriöljysäiliö on tyhjennettävä Pakkaus laite ja lisävarusteet on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista ja ne voidaan vastaavasti hävittää 12 ASIAKASPALVELU JA HUOLTO Tuotevastuuta korjauksia ja varaosia koskevissa kysymyksissä ota yhteyttä lähimpään A...

Page 197: ...iamosios rankenos montavi mas ant rankenos 05 06 202 4 1 5 Sankabos svirties montavimas 07 202 4 1 6 Apsauginio skydelio montavimas 08 202 4 2 MH770 202 4 2 1 Išankstinis kapoklių montavimas 10 202 4 2 2 Kapoklės montavimas 11 202 4 2 3 Stabdymo svirties montavimas 12 202 4 2 4 Transportavimo rato montavimas 13 202 4 2 5 Kreipiamosios rankenos su laiki kliu montavimas 14 203 4 2 6 Eigos svirties m...

Page 198: ...trukcijoje pateiktų saugos ir įspėjamųjų nuro dymų 1 1 Tituliniame puslapyje esantys simboliai Simbolis Reikšmė Prieš eksploatuodami būtinai ati džiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją Tai yra saugaus darbo ir sklandaus valdymo sąlyga Naudojimo instrukcija Neeksploatuokite benzininio įrengi nio šalia atviros liepsnos arba šilu mos šaltinių 1 2 Simbolių paaiškinimai ir signaliniai žodžiai PAV...

Page 199: ... apsauginius įtaisus pa veskite suremontuoti Niekada neatjunkite saugos ir apsauginių įtai sų 2 4 1 Apsauginis skydelis Apsauginis skydelis apsaugo naudotoją nuo besi sukančių kapoklių ir išsviedžiamų objektų 2 5 Ant įrenginio esantys simboliai 2 5 1 Saugos ženklas Simbolis Reikšmė Prieš eksploatacijos pradžią per skaitykite naudojimo instrukciją Besisukantis įrankis Rankas ir ko jas laikykite ato...

Page 200: ...rskaitykite šioje naudojimo instruk cijoje pateiktus nurodymus ir variklio naudoji mo instrukciją Išmokite greitai išjungti varikli nį kultivatorių Nenaudokite paleidimo purškalų arba pan 3 1 Operatoriai Jaunuoliams iki 16 metų arba asmenims ne susipažinusiems su naudojimo instrukcija naudoti įrenginį yra draudžiama Laikykitės galimų šalyje galiojančių saugos reikalavimų dėl naudotojo amžiaus cenz...

Page 201: ...keiskite 3 5 Elgsena su benzinu ir alyva Sprogimo ir gaisro pavojus dėl išeinančio benzino ir oro mišinio susidaro potencialiai sprogi atmosfera Netinkamai naudojant degalus pliūpsnis sprogimas arba gaisras gali sunkiai arba netgi mirtinai sužalo ti Atkreipkite dėmesį į tokius dalykus Kai naudojate benziną nerūkykite Naudokite benziną tik lauke ir niekada uždarose patalpose Būtinai laikykitės toli...

Page 202: ...ūtų vie na virš kitos 5 Įkiškite varžtus 06 2 6 Uždėkite poveržles ir veržles ir prisukite 4 1 5 Sankabos svirties montavimas 07 1 Sankabos svirtį 07 1 su srieginiais kaiščiais įkiškite per kreipiamosios rankenos 07 2 an gas 2 Įkiškite veržlę 07 3 ir prisukite 4 1 6 Apsauginio skydelio montavimas 08 Apsauginiai skydeliai variklio dešinėje ir kairėje montuojami taip pat 1 Apsauginį skydelį 08 1 ant...

Page 203: ...rties 21 1 tvirtinimo įvorę įdėki te 21 a į pagrindinę atramą 21 2 2 Per skylę įkiškite lizdo kaiščius 21 3 ir užfik suokite spyruoklės sprausteliu 4 3 4 Darbinių ratų montavimas 22 23 Išankstinis darbinių ratų montavimas 22 Vožtuvas yra išorinėje darbinio rato pusėje 1 Stebulę 22 1 vidinėje darbinio rato 22 2 pusėje pakreipkite taip kad angos būtų viena virš kitos 2 Keturis šešiakampius varžtus 2...

Page 204: ...risuktos Pritvirtinkite pjovimo įrankius taip kad jie eks ploatuojant negalėtų atsilaisvinti 6 1 Variklinio kultivatoriaus vežimas į darbo vietą 30 31 MH540 30 Jei norite variklinį kultivatorių vežti transportavi mo ratą nustatykite į transportavimo padėtį 30 A 1 Rato laikiklį patraukite į dešinę 30 a 2 Ratą pastumkite į viršų 30 b ir saugiai užfik suokite Prieš pradėdami dirbti žemę nustatykite d...

Page 205: ... žemei kapoklės sukasi iš lėto Antroji priekinė eiga skirta ne tokiai kietai žemei kapoklės sukasi greičiau 1 Atleiskite sankabos svirtį žr Skyrius 6 4 2 Kapoklių išjungimas 35 puslapis 205 2 Eigos svirtį 37 1 pastumkite taip 37 a kad ji sutaptų su norima eiga eigos skydelyje 1 1 eiga 2 2 eiga R atbulinė eiga 3 Paspauskite apsauginį mygtuką ir sankabos svirtį prie kreipiamosios rankenos nuspauski ...

Page 206: ... prie kreipiamosios rankenos ir variklio gembės esančiu reguliuoja muoju varžtu 1 Atsukite ant reguliuojamojo varžto esančią antveržlę 2 Jei norite pailginti arba sutrumpinti Baudeno lyno kelią sukite reguliuojamąjį varžtą 3 Vėl priveržkite antveržlę NUORODA Kapoklės gali pradėti suktis tik svirtį pakėlus per pusę kelio Akceleratoriaus kabelis NUORODA Išsamesnę informaciją žr atski roje variklio n...

Page 207: ...te šiek tiek alyvos Lėtai traukite už starterio rankenos kad stūmoklis judėtų ir cilindre galėtų pasis kirstyti alyva 4 Pastatykite įrenginį ant transportavimo lyno ir laikykite nepaverstą 5 Įrenginį laikykite kuo sausesnėje vietoje 11 IŠMETIMAS Benzinas ir variklinė alyva nėra buiti nės atliekos arba nuotekos todėl jiems priskiriamos atskiros taisyklės arba išmetimas Prieš utilizuojant įrenginį r...

Page 208: ...mų variklių gamintojų garantinės nuostatos Garantinis laikotarpis prasideda nuo dienos kurią įrenginį pirmą kartą įsigyja galutinis vartotojas Le miama yra pirkimo dokumente nurodyta data Kreipkitės su šia garantijos deklaracija ir originaliu pirki mo dokumentu į savo pardavėją arba artimiausią įgaliotąjį klientų aptarnavimo skyrių Ši deklaracija nedaro įtakos įstatymais pagrįstoms pirkėjo pretenz...

Page 209: ...priekšējā montāža 10 214 4 2 2 Smalcinātājnažu montāža 11 214 4 2 3 Bremzes stieņa montāža 12 214 4 2 4 Transportēšanas riteņa montāža 13 214 4 2 5 Vadības rokturu montāža 14 215 4 2 6 Pārnesumu sviras montāža 15 215 4 2 7 Sajūga sviras montāža 16 215 4 2 8 Aizsargu montāža 17 215 4 3 MH1150 215 4 3 1 Smalcinātājnažu iepriekšējā montāža 19 215 4 3 2 Smalcinātājnažu montāža 20 215 4 3 3 Bremzes sti...

Page 210: ...JUMS Norāda uz potenciāli bīsta mu situāciju kuras rezultātā ja vien no tās neiz vairīsieties var iestāties nāve vai iespējams gūt smagas traumas ESIET PIESARDZĪGI Norāda uz potenciāli bīstamu situāciju kuras rezultātā ja vien no tās neizvairīsieties iespējams gūt vieglas vai vidēji smagas traumas UZMANĪBU Norāda uz potenciāli bīstamu si tuāciju kuras rezultātā ja vien no tās neizvairī sieties ies...

Page 211: ... lietošanas sākšanas izlasiet lietošanas instrukciju Rotējošs instruments Nelieciet tu vumā rokas un kājas 2 5 2 Vadības zīmes Simbols Skaidrojums H L Motora apgriezienu vai darba ap griezienu regulēšana Virzienā H augsti lai palielinātu apgriezienus Virzienā L zemi lai samazinātu apgriezienus Simbols Skaidrojums Nospiediet gaisa vārstu bultas vir zienā Degvielas krāna sviru novirziet bul tas virz...

Page 212: ...eši kuriem nav 16 gadu vai personas kas nezina lietošanas instrukciju Ievērojiet attiecīgajā valstī spēkā esošos drošības noteikumus par lietotāja mi nimālo vecumu Pirms ierīces lietošanas nepieredzējušam operatoram ir jāveic instruktāža un apmācība par ierīces lietošanu Nedarbiniet ierīci esot alkohola narkotiku vai medikamentu ietekmē 3 2 Ierīces drošība Izmantojiet ierīci noteikti ievērojot tur...

Page 213: ...ties ugunsgrēks kura rezultātā var gūt smagas un pat nāvējošas traumas Ievērojiet turpmāk uzskaitītos norādījumus Rīkojoties ar benzīnu nekādā gadījumā nesmēķējiet Rīkojieties ar benzīnu tikai ārpus telpām un nekādā gadījumā slēgtās telpās Obligāti ievērojiet turpmāk uzskaitītos rī cības noteikumus Transportējiet un glabājiet benzīnu un eļļu vienīgi šādam nolūkam paredzētos traukos Nodrošiniet lai...

Page 214: ...bu mezglu urbumi būtu savietoti pretim cits citam 5 Ievietojiet skrūves 06 2 6 Uzlieciet paplāksnes uzskrūvējiet uzgriežņus un pievelciet tos 4 1 5 Sajūga sviras montāža 07 1 Ievietojiet sajūga sviru 07 1 ar vītņskrūvi caur vadības rokturi 07 2 caurumiem 2 Uzskrūvējiet uzgriežņus 07 3 un pievelciet tos 4 1 6 Drošības aizsarga montāža 08 Aizsargi motoram labajā un kreisajā pusē tiek uz stādīti tādā...

Page 215: ...tus 20 1 uz abām ass stiprinājuma pusēm 2 Uzstādiet nākamos smalcinātājnažu kom plektus 3 Savienojiet visus smalcinātājnažu komplek tus ar nolokamajām tapām 4 Abās pusēs uzlieciet aizsargdisku 20 2 un nostipriniet katru ar atlokāmo tapu 4 3 3 Bremzes stieņa montāža 21 1 Ielieciet bremzes stieņa fiksācijas uzmavu 21 1 pamatnes turētājā 21 2 21 a 2 Ievietojiet tapu 21 3 caur atveri un nostipri niet ...

Page 216: ...rnesumkārbas eļļas uzpildī šana vai nomaiņa MH770 MH1150 38 lappu se 218 Motoreļļa NORĀDĪJUMS Ņemiet vērā papildu informā ciju atsevišķajā motora lietošanas instrukcijā 6 LIETOŠANA BRĪDINĀJUMS Pastāv traumu risks de taļām negaidīti atdaloties no ierīces Eksplua tācijas laikā atdalījušās detaļas var izraisīt nopiet nas traumas Pirms ierīces ieslēgšanas pārliecinieties vai visas ierīces detaļas ir k...

Page 217: ...umā nesniedzieties rotējošo de taļu zonā Ja sajūga svira ir atlaista smalcinātājnaži ne drīkst griezties 1 Atlaidiet sajūga sviru 35 2 Motora augsnes frēze apstājas 6 5 Atpakaļgaitas pārnesuma ieslēgšana un izslēgšana MH540 36 1 skatīt Nodaļa 6 4 1 Smalcinātājnažu ieslēg šana 35 lappuse 217 2 Izvelciet atpakaļgaitas pārnesuma sviru 36 1 pilnībā uz augšu Atpakaļgaitas pārnesuma izslēgšana 1 Atlaidi...

Page 218: ...1 stin gri uzpildes atverē 6 Lai nomainītu eļļu Nolietoto eļļu utilizējiet ie vērojot tiesību aktos noteiktās prasības NORĀDĪJUMS Eļļai jābūt redzamai pie uz pildes atveres 7 3 Aizdedzes sveces apkope NORĀDĪJUMS Ņemiet vērā papildu informā ciju atsevišķajā motora lietošanas instrukcijā 7 4 Gaisa filtrs NORĀDĪJUMS Ņemiet vērā papildu informā ciju atsevišķajā motora lietošanas instrukcijā 7 5 Motora...

Page 219: ...em lai ierīcei nerastos bojājumi tai ir jāveic turpmāk tekstā uzskaitītie darbi 1 Jāiztukšo degvielas tvertne Darbiniet motoru tik ilgi līdz tiek izlietota visa degviela Pēc tam degvielas tvertnē un karburatorā vairs nav benzīna eļļas maisījuma līdz ar to nevar veidoties apli kumi 2 Notīriet ierīci Visu ierīci un aprīkojuma detaļas noslau kiet ar tīrīšanai piemērotu drānu Nelieto jiet tīrīšanai be...

Page 220: ...ievērojat šo lietošanas instrukciju ierīce tiek izmantota atbilstoši mērķim tiek izmantotas oriģinālās rezerves daļas Garantija zaudē savu spēku ja tiek veikti patstāvīgi remontēšanas mēģinājumi tiek veikta patvaļīga pārbūve ierīce netiek lietota atbilstoši paredzētajam mērķim Garantija neattiecas uz krāsas bojājumiem kas radušies normāla nolietojuma rezultātā dilstošajām detaļām kas rezerves daļu...

Page 221: ...олеса 04 227 4 1 4 Монтаж направляющей балки с ручкой 05 06 227 4 1 5 Монтаж рычага сцепления 07 227 4 1 6 Монтаж защитных щитов 08 227 4 2 MH770 227 4 2 1 Предварительный монтаж из мельчительных ножей 10 227 4 2 2 Монтаж измельчительных но жей 11 227 4 2 3 Монтаж тормозной шпоры 12 227 4 2 4 Монтаж транспортировочного колеса 13 227 4 2 5 Монтаж направляющей балки с ручкой 14 227 4 2 6 Монтаж рыча...

Page 222: ...ия по тех нике безопасности и предупреждения приведенные в данном руководстве по эксплуатации 1 1 Символы на титульной странице Символ Значение Обязательно прочитайте данное руководство по эксплуатации пе ред вводом в эксплуатацию Это необходимо для безопасной и безотказной работы Руководство по эксплуатации Не следует эксплуатировать бен зиновое устройство вблизи от крытого пламени или источников...

Page 223: ...РЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность трав мирования Неисправность или бездействие предохранительных и защитных устройств мо гут стать причиной травм Неисправные предохранительные и за щитные устройства подлежат ремонту Никогда не выводите из строя предохра нительные и защитные устройства 2 4 1 Защитный щит Защитный щит защищает пользователя от вращающихся измельчительных ножей и предметов которые могут быть от...

Page 224: ...ции по эксплуатации данного руко водства а также руководства по эксплуа тации о которых идет речь должны со блюдаться до использования устройства Сохраните все поставляемые документы для использования в будущем Угроза жизни из за отравления Выхлопные газы мотокультиватора содер жат окись углерода которая может убить человека через несколько минут Наблю дайте следующие факторы воздействия до или во...

Page 225: ...детали оборудования могут нанести травмы Всегда выключайте устройство когда оно не требуется например при изменении ра бочей зоны в случае проведения работ по техническому обслуживанию и уходу при заполнении бензо масляной смеси Немедленно выключайте устройство при несчастном случае чтобы предотвратить дальнейшие травмы и материальный у щерб Не эксплуатируйте устройство с изношен ными или поврежде...

Page 226: ...нефтепродукта ми Не вдыхайте пары бензина Всегда но сите защитные перчатки во время доза правки Регулярно заменяйте и очищайте защитную одежду Следите за тем чтобы одежда не контак тировала с бензином В случае попадания бензина на одежду замените ее Не заправляйте включенное устройство при работающем или горячем двигателе 3 6 Средства индивидуальной защиты Во избежание травм головы и конечно стей ...

Page 227: ...ж на 90 по отношению к следующему измельчительному ножу 2 Вставьте четыре болта 10 3 в отверстия в измельчительном ноже и крепежной пла стине 3 Наживите гайки 10 4 4 2 2 Монтаж измельчительных ножей 11 1 Наденьте комплект измельчительных но жей 11 1 на ось с обеих сторон 2 Прикрепите дополнительные комплекты измельчительных ножей 3 Соедините все комплекты измельчитель ных ножей шплинтами 4 С обеих...

Page 228: ...о колеса 1 Выровняйте ступицу колеса 22 1 с вну тренней стороны ходового колеса 22 2 так чтобы отверстия находились друг над другом 2 Вставьте четыре болта с шестигранной го ловкой 22 3 снаружи через отверстия 3 Установите шайбы и гайки 22 4 и затяни те Установка ходовых колес 23 1 Установите 23 a ходовое колесо 23 1 на ось 23 2 2 Выровняйте ходовое колесо так чтобы от верстия на ступице колеса и ...

Page 229: ...тве по экс плуатации двигателя 6 УПРАВЛЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность трав мирования в результате ослабления дета лей устройства Во время эксплуатации ос лабленные детали устройства могут привести к серьезным травмам Перед переключением устройства убеди тесь что все детали устройства прочно привинчены Прикрепите режущие инструменты так чтобы они не могли отсоединиться во вре мя работы 6 1 Транспорт...

Page 230: ...ляющей балке На половине хода рычага измельчительные ножи начнут вращаться а мотокультиватор начнет работать После полного прижатия ры чага сцепления вниз измельчительные ножи полностью включаются 6 4 2 Выключение измельчительных ножей 35 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность исхо дящая от вращающихся деталей устрой ства При просовывании рук в область враще ния деталей устройства возможны тяжелые травмы Ни в к...

Page 231: ...й и большие куски земли 7 2 Доливание или замена редукторного масла MH770 MH1150 38 Уровень масла следует проверять перед каж дым использованием мотокультиватора и при необходимости доливать его Редукторное масло следует заменять каждые 100 часов ра боты Требуемый тип и количество масла См тех нические характеристики 1 Приведите мотокультиватор в рабочее по ложение 2 Ослабьте резьбовую заглушку 38...

Page 232: ...вигателю Воздушный фильтр См Инструкции к двигателю Измельчительные ножи не вращаются Неисправность клинового ремня Обратитесь в сервисный центр Повреждение коробки пе редач Обратитесь в сервисный центр Измельчительный нож ос лаблен Затяните измельчительный нож Боуденовский трос растя нут или ослаблен Отрегулируйте боуденовский трос 9 ТРАНСПОРТИРОВКА Перевозите мотокультиватор только с пу стым топ...

Page 233: ...ший сервисный центр AL KO А дрес можно найти в Интернете по следующе му адресу www al ko com service contacts 13 ГАРАНТИЯ Мы устраняем возможные дефекты материалов или производства в течение срока давности у становленного законом в отношении рекламаций по качеству путем ремонта или замены изде лия Срок давности определяется законодательством страны в которой было приобретено у стройство Наше гаран...

Page 234: ...4 1 5 Монтаж важеля зчеплення 07 240 4 1 6 Монтаж захисних щитів 08 240 4 2 MH770 240 4 2 1 Попередній монтаж ножів куль тиватора 10 240 4 2 2 Монтаж ножів культиватора 11 240 4 2 3 Монтаж гальма 12 240 4 2 4 Монтаж транспортувальних ко ліс 13 240 4 2 5 Монтаж направляючої балки з ручкою 14 240 4 2 6 Монтаж важеля перемикання передач 15 240 4 2 7 Монтаж важеля зчеплення 16 240 4 2 8 Монтаж захисни...

Page 235: ...ксплуатацію Це є не обхідною умовою безпечної та безвідмовної роботи Символ Значення Посібник з експлуатації Не використовуйте бензиновий пристрій поблизу відкритого по лум я або джерел тепла 1 2 Умовні позначення та сигнальні слова НЕБЕЗПЕКА Вказує на небезпечну ситу ацію яка якщо її не уникнути призводить до смерті або серйозних травм ПОПЕРЕДЖЕННЯ Вказує на потенційно небезпечну ситуацію яка якщ...

Page 236: ... Захисний щит Захисний щит захищає користувача від кон такту з ножами культиватора що обертаються та предметів які можуть бути відкинуті цими ножами 2 5 Умовні позначення на пристрої 2 5 1 Мітки безпеки Символ Значення Перед введенням в експлуатацію прочитайте посібник з експлуата ції Обертовий інструмент Тримайте руки й ноги на безпечній відстані 2 5 2 Символи експлуатації Символ Значення H L Уст...

Page 237: ...мо токультиватор в закритих приміщен нях а тільки на вулиці Не вдихайте відпрацьовані гази двигу на Вимикайте мотокультиватор якщо від чуваєте нудоту запаморочення або слабкість під час використання при строю Використовуйте мотокультиватор лише в бездоганному технічному стані Не виводьте з ладу запобіжні та захисні пристрої Використовувати навушники для захисту від шуму Уважно прочитайте інструкці...

Page 238: ...о світла або яскравого штучного о світлення Не слід експлуатувати пристрій на твердій або пласкою основі або на схилах Не використовувати пристрій на кам яни стій місцевості Працюйте тільки поперек схилу Забороняється використовувати пристрій на схилах із нахилом більше 10 а також працювати рухаючись під гору або вниз Забезпечити стійке положення У робочій зоні не повинно бути сторонніх предметів ...

Page 239: ...кі можуть потрапити в пристрій наприклад шарфи вільні со рочки довгі намиста До засобів індивідуального захисту нале жать засоби захисту органів слуху та зору довгі штани та міцне взуття захисні рукавички 4 СКЛАДАННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Небезпека через не повний монтаж Використання пристрою з монтованого не в повному обсязі може при звести до серйозних травм Експлуатуйте пристрій лише тоді коли йо го пов...

Page 240: ...ь 13 a тримач колеса з тран спортувальним колесом 13 1 на передній базовий кронштейн так щоб отвори знахо дилися один над одним 2 Вставте тримач колеса в отвір 13 2 3 Одягніть пружинний шплінт 13 3 на три мач колеса 4 Одягніть шайбу 13 4 і гайку 13 5 і затяг ніть її 4 2 5 Монтаж направляючої балки з ручкою 14 1 Встановіть 14 a направляючу балку 14 1 на базовий кронштейн 14 2 2 Вставте гвинт 14 3 ч...

Page 241: ... 1 із різьбо вими штифтами в отвори на направляючій балці 26 2 2 Наживіть гайки 26 3 та затягніть їх 4 3 8 Монтаж захисних щитів 27 28 1 Встановіть передню поперечну балку 27 1 посередині базового кронштейна 27 2 так щоб отвори знаходилися один над одним 2 Вставте шестигранний болт і затягніть гай ку 3 Розмістіть задні поперечні балки 27 3 праворуч і ліворуч від базового кронштей на 4 Вставте шест...

Page 242: ... через отвір Повернення в транспортне положення відбу вається таким самим чином MH1150 Монтаж ходових коліс 1 див pозділ 4 3 4 Монтаж ходових коліс 22 23 сторінка 241 Для обробки ґрунту демонтуйте ходові колеса та встановіть комплекти ножів культиватора 1 див pозділ 4 3 2 Монтаж ножів культи ватора 20 сторінка 240 6 2 Заливання пального ПРИМІТКА Для отримання детальної ін формації див окрему Інстр...

Page 243: ... 2 Вимкнення ножів культиватора 35 сторінка 243 2 Поверніть 37 a важіль перемикання пере дач 37 1 так щоб він відповідав бажаній передачі на покажчику включеної передачі 1 1 передача 2 2 передача R задня передача 3 Натисніть кнопку безпеки та сильно при тисніть важіль зчеплення вниз до направ ляючої балки див pозділ 6 4 1 Увімкнен ня ножів культиватора 35 сторін ка 243 6 7 Використання гальма 1 На...

Page 244: ...орного мастила ПРИМІТКА Для отримання детальної ін формації див окрему Інструкцію з експлуатації двигуна 7 6 Регулювання тросів Боудена Для точного налаштування використовується регулюючий гвинт на напрямній балці та на консолі двигуна 1 Відпустіть контргайки 2 Поверніть регулювальний гвинт щоб по довжити або скоротити шлях тросів Боуде на 3 Знову затягніть контргайки ПРИМІТКА Ножі культиватора ма...

Page 245: ...пристрій протягом понад 2 3 місяців слід ви конати наступні роботи щоб уникнути пошко джень 1 Спорожнення паливного бака Залиште двигун працювати доки він не зупиниться сам по собі Після цього в паливному баку та карбюраторі не залишиться бензо масляної суміші і в них не зможуть виникнути відкладення 2 Очищення пристрою Протріть весь пристрій а також при ладдя ганчіркою Не використовуйте бензин аб...

Page 246: ...ристання приладу за призначенням Використання оригінальних запчастин Гарантія анулюється за таких умов Самовільний ремонт Самовільна зміна технічних характеристик Використання не за призначенням Гарантія не поширюється на Пошкодження лакофарбового покриття спричинене звичайним зношуванням частини що зношуються позначені у відомості запасних частин рамкою xxxxxx x Двигуни внутрішнього згоряння діє ...

Page 247: ...443277_b 247 Гарантія ...

Page 248: ...ийской Федерации ООО АЛ КО КОБЕР 107553 г Москва ул Большая Черкизовская д 24а стр 1 пом 76 тел 8 800 550 1931 info al ko msk ru Ukraine ТОВ АЛ КО КОБЕР вул Броварська 156 07442 с Велика Димерка Броварській район Київська область Україна Телефон факс 38 044 392 07 08 09 UK Imported by AL KO Gardentech UK Ltd Murray way Wincanton Somerset BA9 9RS UK 44 0 1963 828055 shop uk al ko com www alko garde...

Reviews: