A
lc
a
te
l
logo
and
A
lc
a
te
l
na
m
e
a
re
t
rade
m
a
rks
of
A
lc
a
te
l
and
used
unde
r
lic
ense
b
y
T
ho
m
son
T
e
le
c
o
m.
/
Le
l
ogo
e
t
le
no
m
A
lc
a
te
l
son
t
des
m
a
rques
en
reg
is
tr
é
es
d
’
A
lc
a
te
l,
u
ti
lis
é
es
sous
l
ic
en
c
e
pa
r
T
ho
m
son
T
e
le
c
o
m
.
/
D
as
A
lc
a
te
l-
Logo
und
de
r
N
a
m
e
Il
l
ogo
A
lc
a
te
l
e
l
a
deno
m
inaz
ione
A
lc
a
te
l
sono
m
a
rc
h
i
depos
it
a
ti
d
i
p
rop
ri
e
t
à
O
l
ogo
ti
po
e
o
no
m
e
da
A
lc
a
te
l
s
ã
o
m
a
rc
as
r
eg
is
tadas
da
A
lc
a
te
l,
u
ti
lizadas
sob
l
ic
e
n
ç
a
pe
la
T
ho
m
son
T
e
le
c
o
m
.
/
E
l
logo
ti
po
y
e
l
no
m
b
re
H
e
t
A
lc
a
te
l
logo
en
de
naa
m
A
lc
a
te
l
z
ijn
hande
ls
m
e
rken
v
an
A
lc
a
te
l
en
w
o
rden
doo
r
T
ho
m
son
T
e
le
c
o
m
onde
r
lic
en
ti
e
geb
ru
ik
t.
/
A
lc
a
te
l
s
ind
ges
c
h
ü
tz
te
W
a
renze
ic
hen
v
on
A
lc
a
te
l.
S
ie
w
e
rden
v
on
T
ho
m
son
T
e
le
c
o
m
a
ls
L
izenzneh
m
e
r
genu
tz
t.
/
A
lc
a
te
l
e
u
ti
lizza
ti
su
l
ic
enza
da
T
ho
m
son
T
e
le
c
o
m
.
/
de
A
lc
a
te
l
son
m
a
rc
as
r
eg
is
tr
adas
de
A
lc
a
te
l
u
ti
lizadas
ba
jo
l
ic
en
c
ia
po
r
T
ho
m
son
T
e
le
c
o
m
.
SAS Capital 130 037 460
€
- 390 546 059 RCS Nanterre
NOTICE D’UTILISATION
USER GUIDE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DELL'UTENTE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
Siège social / Head office / Firmensitz / Sede sociale
/ Hoofdzete / Sede social:
46, quai Alphonse Le Gallo
92100
Boulogne Billancourt - France
Servicios comerciales y de marketing en España:
c/Ramírez de Prado n° 5 - 28045 Madrid -
Tel: 91 330 4000
Sede social en España:
Parque Tecnológico de Andalucía -
29590 Campanilla (Málaga)
Services commerciaux et marketing / Sales and
Marketing Departments / Kaufmännische Abteilung und
Marketingabteilung / Dipartimento marketing e vendite
Europa / Commerciële en marketing diensten /
Serviços comerciais e de marketing:
©
Th
oms
on
Te
le
com
20
0
5
- Reproduction interdite / All rights reserved / Nachdruck verboten / Riproduzione vietata / Reproductie verb
od
en / Reproducción prohibida / Reprodução proibida.
Le constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d'y apporter des améliorations tech
niques ou de respecter de nouvelles réglementations. / The
manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply
with new regulations. / Der Hersteller behält sich das Recht
vor, seine Produkte zu verändern, um sie technisch zu verbessern oder an neue gesetzliche Bestimmungen anzupassen. / Il fabbric
ante si riserva il diritto di modificare le caratteristiche
dei suoi prodotti in vista di apportare migliorie tecniche o di rispettare nuove regolamentazioni. / De fabrikant behoudt zich
het recht de eigenschappen van zijn producten te wijzigen met
het doel om technische verbeteringen aan te brengen of de nieuwe reglementeringen te respecteren / El fabricante se reserva el
derecho de modificar sin previo aviso las características
de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales. / O fabricante reserva-se o dir
eito de alterar as características dos seus produtos com vista
a trazer melhorias técnicas ou para respeitar as novas regulamentações.
Ref :
905-
TM15004
-00
1
2
/0
9
/05
Thomson Telecom
ITALIANO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Para repetir o último número marcado: Levantar o microte
.
Enquanto esta tecla estiver premida, o seu interlocu
tor deixa de ouvi-lo.
Permite-lhe ajustar o volume da melodia: fraco / médio / forte.
O sinal luminoso fica intermitente à chegada de uma
chamada.
Para inserer uma Pausa na marcação de um núme
ro.
Esta Pausa é
número marcado.
Estas teclas de função permitem aceder a serviços
Contacte o seu distribuidor ou instalador para mais informações.
Para mudar a configuração do telefone,
sob o microtelefo
ne, da maneira indicada:
Selecção do tipo de marcação (DC/MF).
Adaptação da activação do gravador (Tecla R).
Para limpar o seu telefone, utilizar um pano ligeira
mente
húmido; não utilizar solventes (álcool, tricloreti
leno, acetona, ...)
nem sprays diversos, que poderiam
danificar o aparelho.
Declaração de conformidade
1
2
3
00 ms
1
00 ms
FLASH
6
00 ms
TONE
memorizada na repetição do último
suplementares.
retire a tampa situada
GARANTIE
Lembramos que
TEMPORIS
150
é um equipamento autorizado conforme a
regulamenta
ção europeia, o que é atestado pela marcação CE.
Este telefone beneficia de uma garantia legal; para qualquer informação relativa a esta
garantia, entre em contacto com o seu revendedor.
Independentemente da garantia legal de que o telefone beneficia, o revendedor garante
a conformidade do telefone às suas especificações técnicas durante um período de doze
(12) meses, peças e mão de obra, a contar da data que figura na prova de compra do
telefone. Deve portanto conservar a sua factura ou o seu ticket de caixa indicando a data
de compra do produto e o nome do revendedor. No entanto, se a garantia legal em vigor
no seu país exceder doze (12) meses, apenas a garantia legal será aplicável. As peças
ou produtos não conformes serão reparados ou trocados, sem custo para o cliente, por
peças ou produtos idênticos ou pelo menos equivalentes em termos de funcionalidade e
de desempenho. Se a reparação ou substituição se revelarem impossíveis, o produto ser-
lhe-á reembolsado.
Os produtos ou peças de substituição, que podem ser novos ou recondicionados, bene-
ficiam de uma garantia de três meses a contar da data da reparação, ou até o fim do per-
íodo de garantia inicial, se este for superior a três meses. Todas as peças ou produtos
devolvidos e trocados passam a ser propriedade do fabricante.
No entando, a presente garantia não é aplicável nos seguintes casos:
l
instalação ou utilização não conforme com as instruções indicadas neste manual;
l
ligação incorrecta, ou uso inadequado do telefone, em particular com acessórios não
previsto para o efeito;
l
desgaste normal;
l
não respeito das normas técnicas e de segurança em vigor na zona geográfica de uti-
lização;
l
telefone que tenha sofrido choques ou quedas;
l
telefones deteriorado devido a efeitos provocados por raios, sobretensão eléctrica,
fonte de calor ou as suas radiações, danos causados por água, exposição a condições
de humidade excessiva, ou qualquer outra causa externa ao telefone;
l
conservação incorrecta, actos de negligência;
l
intervenções ou reparações levadas a cabo por alguém não qualificado pelo fabricante
ou revendedor.
SOB RESERVA DAS DISPOSIÇÕES LEGAIS, EXCLUEM-SE EXPRESSAMENTE
TODAS AS GARANTIAS DIFERENTES DAS DESCRITAS NESTE CAPÍTULO.
Para llamar el último número marcado (Rellamada):
Mientras mantenga pulsada esta tecla, su interlocu
tor
no podrá escucharle.
Le permite ajustar el volumen del timbre: bajo / medio / fuerte.
La lámpara parpadea al entrar una llamada.
Para insertar una Pausa en la marcación de un
Esta Pausa se memoriza al llamar el último
número marcado (Rellamada).
Teclas de función que permiten obtener Servicios
adicionales.
Para obtener mayor información consul
te con un distribuidor o instalador.
Para cambiar la configuración de su telé
fono, retire la ventana
situada bajo el auricular según la manera indicada a continuación:
Elección del modo de marcación (Pulsación/Tono).
Regulación de la función de rellamada (Tecla R).
Para limpiar su aparato, utilice un paño húmedo. No
utilizar disolventes
(alcohol, tricloretileno, acetona,
etc.) ni pulverizadores ya que
el riesgo de dañar su aparato.
Declaración de conformidad
3
00 ms
1
00 ms
FLASH
6
00 ms
TONE
PULSE
Descuelgue el auricular y pulse .
número.
PULSE
podría correr
Het laatst gekozen nummer herhalen:
Neem de hoorn op + .
Met behulp van de toets Geheim kunt u uw gesprek
spartner laten
wachten en met een derde persoon
spreken, zonder door uw eerste
Hiermee kunt u het volume van de beltoon aanpas
sen:
zwak / middelmatig / luid.
Het controlelampje knippert in hetzelfde tempo als
de beltoon wanneer u een oproep ontvangt.
Om de configuratie van uw toestel te wij
zigen, verwijder het
venstertje dat zich
onder het toestel bevindt als volgt:
Keuze van het type nummerkiezen (Pulse/Tone).
Aanpassing van de heroproep (Toets R).
Gebruik een lichtjes vochtige doek om uw toestel te
reinigen; gebruik geen
oplosmiddelen (alcohol, tri
chloorethyleen, aceton,...), of andere sprays. Het
gebruik van deze producten kan uw toestel beschadi
gen.
Conformiteitsverklaring
gesprekspartner gehoord te worden.
1
2
1
2
Om een pauze in de reeks van een nummer in te
lassen. Deze pauze wordt in de nieuwe oproep van
het laatst gekozen nummer opgeslagen (Redial).
Met behulp van de functietoetsen kunt u toegang
krijgen tot extra
diensten.
Vraag inlichtingen bij de
telecom operator.
3
00 ms
1
00 ms
FLASH
6
00 ms
TONE
PULSE
Per comporre l'ultimo numero selezionato, sollevare
la cornetta e premere .
Se si desidera escludere il microfono durante una
conversazione, premere
questo tasto. Fintanto che rimane premuto il tasto, l'interlocutore non sarà
Regolare il volume della suoneria : piano / mezzo /
alto.
Questa spia lampeggia inoltre durante le chiamate in
arrivo.
Durante la composizione di un numero, questo tasto
attiva una pausa,
anch'essa inserita nella memoria
Redial.
Per modificare la configurazione dell'ap
parecchio, rimuovere
la finestrella che si
trova nella parte interna della cornetta,
come mostrato nella figura:
Impostazione del modo di selezione (a
impulsi / a tasti)
Regolazione della funzione di ripetizione
dello stesso numero (tasto R)
Per la pulizia dell'apparecchio, utilizzare un panno
inumidito.
Non utilizzare solventi (alcol, trielina,
acetone, ecc.)
in quanto potrebbero danneggiare l'apparecchio.
Dichiarazione di conformità
in
grado di sentire.
1
2
Tramite questi tasti è possibile accedere a servizi
aggiuntivi offerti
dal
proprio operatore di rete.
Per ulteriori informazioni, contattare
l'operatore di
rete.
3
00 ms
1
00 ms
FLASH
6
00 ms
TONE
PULSE
né spray
,
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK / TECHNIS-
CHE EIGENSCHAPPEN
l
Opgelet, breng het toestel nooit in contact met water. Het is echter mogelijk een lichtjes
vochtige doek te gebruiken om het toestel te reinigen.
l
Het is raadzaam de telefoon niet te gebruiken bij onweer.
l
De
TEMPORIS 150
telefonen zijn bestemd om telefoongesprekken uit tezenden
privé
telecommunicatienetwerk.
l
Dit product werd ontworpen om op een analoge telefoonlijn van de klasse TRT3
(spanning van het telecommunicatienetwerk) aangesloten te worden, volgens de norm
EN60950.
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO / CARACTERISTICAS
TÉCNICAS
l
Atenção, nunca colocar o aparelho em contacto com água. E todavia possível utilizar
um pano húmido para a limpeza do telefone.
l
Em caso de tempestade, recomenda-se não utilizar o telefone.
l
O
TEMPORIS 150
destina-se a emitir e receber comunicações telefónicas e a ser
ligado
à rede pública ou privada de telecomunicações português.
l
Este produto foi concebido para ser ligado a uma linha telefónica analógica da classe
TRT3 (tensão de rede de telecomunicações) no sentido da norma EN60950.
en te ontvangen en om aangesloten te worden op het Frans openbaar of
GARANTIE
Wij herinneren u eraan dat
TEMPORIS 150
een officieel erkende uitrusting is, conform
de
Europese voorschriften, waarvan de markering CE getuigt.
Dit product geniet van een wettelijke garantie en voor meer informatie inzake deze garan-
tie, gelieve contact op te nemen met de verkoper van het product.
Afgezien van de wettelijke garantie van het product, garandeert de verkoper de confor-
miteit van de producten met hun technische eigenschappen gedurende een periode van
twaalf (12) maanden, onderdelen en arbeidsloon inbegrepen, ingaand op de datum die op
het aankoopbewijs vermeld staat. Het is dus uw eigen verantwoordelijkheid de factuur of
de kassabon, waarop de aankoopdatum en de naam van de verkoper vermeld staan,
zorgvuldig te bewaren. Als de van kracht zijnde wettelijke garantie in uw land meer dan
twaalf (12) maanden bedraagt, dan is echter uitsluitend de wettelijke garantie van toe-
passing. Het onderdeel of het product dat niet conform is, zal zonder kosten hersteld of
vervangen worden door een identiek of minstens in kwaliteit equivalent onderdeel of pro-
duct, in termen van functionaliteit en prestaties. Als blijkt dat herstelling of vervanging niet
mogelijk is, dan zal het product terugbetaald worden.
Het vervangen product of onderdeel dat nieuw of hersteld kan zijn, geniet van een garan-
tie van drie maanden, ingaand op de datum van herstelling ofwel tot aan het einde van de
aanvankelijke garantieperiode als deze meer dan drie maanden bedraagt. Alle terugge-
zonden en vervangen onderdelen of producten worden opnieuw eigendom van de fabri-
kant.
In de onderstaande gevallen is de garantie niet van toepassing:
l
een installatie of gebruik, niet conform de in deze handleiding beschreven instructies;
l
een slechte aansluiting of een abnormaal gebruik van het product, in het bijzonder van
accessoires die hiervoor niet bestemd zijn;
l
een normale slijtage;
l
het niet respecteren van de van kracht zijnde technische en veiligheidsnormen in de
geografische zone waar het toestel wordt gebruikt;
l
producten die schokken hebben ondergaan of die gevallen zijn;
l
producten beschadigd door bliksem, elektrische overspanning, warmtebronnen of de
stralen ervan, waterschade, blootstelling aan extreem vochtige omgevingen, of alle
andere externe oorzaken van productschade;
l
een onvoldoende onderhoud, nalatigheid;
l
een ingreep, een wijziging of een herstel, uitgevoerd door een door de bouwer of de ver-
koper niet bevoegd persoon.
ONDER VOORBEHOUD VAN DE WETTELIJKE VOORSCHRIFTEN ZIJN ALLE ANDE-
RE GARANTIES DAN DE IN DEZE HANDLEIDING BESCHREVEN GARANTIES UIT-
DRUKKELIJK UITGESLOTEN.
GARANZIA
Vi rammentiamo che l'apparecchio
TEMPORIS 150
è un'attrezzatura accreditata
confor
memente alla regolamentazione europea, certificata dalla marcatura CE.
L'apparecchio è coperto dalla garanzia legale. Per qualsiasi informazione riguardo detta
garanzia, contattare il vostro rivenditore.
Oltre alla garanzia legale, il rivenditore garantisce la conformità dei prodotti alle specifiche
tecniche per un periodo di dodici (12) mesi, per i pezzi e la manodopera, dalla data di
acquisto che figura sullo scontrino. Siete quindi tenuti a conservare la fattura o lo scontri-
no che precisano la data di acquisto del prodotto ed il nome del rivenditore. Tuttavia, se
la garanzia legale in vigore nel vostro paese è superiore a dodici (12) mesi, verrà appli-
cata unicamente la garanzia legale. Il pezzo o prodotto non conformi verranno riparati o
sostituiti gratuitamente con un pezzo o un prodotto identici o che forniscano funzioni e
prestazioni identiche. Se la riparazione o la sostituzione dovessero rivelarsi impossibili, il
costo del prodotto vi sarà rimborsato.
Il pezzo e il prodotto di sostituzione, che potranno essere nuovi o revisionati, saranno
garantiti per un periodo di tre mesi dalla data di riparazione, oppure per il periodo restan-
te fino al termine della garanzia iniziale se detto periodo è superiore a tre mesi. Tutti i
pezzi o prodotti restituiti diventano di proprietà del fabbricante.
La presente garanzia non è applicabile in caso di:
l
installazione o uso non conforme alle istruzioni fornite in questo manuale;
l
connessione scorretta o uso anormale dell'apparecchio, in particolare con accessori non
forniti a questo scopo;
l
usura normale;
l
il mancato rispetto delle norme tecniche e di sicurezza in vigore nella zona geografica
d'utilizzo;
l
telefono danneggiato da urti o cadute;
l
prodotti deteriorati da fulmini, da sovratensioni elettriche, una fonte diretta o irradiata di
calore, contatto con un liquido, esposizione eccessiva all'umidità o qualsiasi altra causa
esterna al prodotto;
l
manutenzione errata o negligenza;
l
intervento, modifiche o riparazioni effettuate da un tecnico non accreditato dal fabbri-
cante o dal rivenditore.
CON RISERVA DELLE DISPOSIZIONI DI LEGGE, TUTTE LE GARANZIE CHE NON
RIENTRANO ALL'INTERNO DI QUELLE DESCRITTE QUI SOPRA SONO ESCLUSE.
L'apparecchio è conforme alle disposizioni della direttiva 1999/5/CE del parla-
mento europeo sulle attrezzature hertziane e le attrezzature terminali di tele-
comunicazione.
Beantwoordt aan de bepaling van Richtlijn 1999/5/EG van het Europees
Parlement en van de Raad van 9 maart 1999 betreffende radio-apparatuur en
telecommunicatie-eindapparatuur en de wederzijdse erkenning van hun
conformiteit.
Por la presente, Thomson Telecom declara que el aparato
TEMPORIS 150
está
conforme
a las disposiciones de la directiva 1999/5/CE del parlamento europeo
relativa a los
equipos hertzianos y a los equipos terminales de telecomunicación.
Pela presente, a Thomson Telecom declara que o aparelho
TEMPORIS 150
cumpre
as disposições da directiva 1999/5/CE do Parlamento Europeu referentes
aos
equipamentos hertzianos e equipamentos terminais de telecomunicação.
GARANTIA
Este producto est
á
cubierto por una garant
í
a legal y para cualquier informaci
ó
n sobre
esta garant
í
a, por favor contacte con su vendedor.
Independientemente de la garant
í
a legal que goza su producto, Thomsom Telecom
garantiza la conformidad de los productos con sus especificaciones t
é
cnicas durante
un periodo de 12 meses, piezas y mano de obra, a partir de la fecha que figura en el
documento que certifica la compra del producto,. El usuario puede hacer efectiva la
garant
í
a en el distribuidor o punto de venta o bien llamando al tel
é
fono de atenci
ó
n al
cliente.
La pieza o producto no conforme se reparar
á
o cambiar
á
por una pieza o producto
equivalente sin coste alguno para el cliente; Thomsom Telecom garantiza los equipos
reparados por un per
í
odo de doce meses a partir de la fecha de reparaci
ó
n. Toda
pieza o producto cambiado pasa a ser propiedad de Thomson Telecom.
Para hacer efectiva la garant
í
a, el equipo debe enviarse con sus accesorios,
documentaci
ó
n y copia de la factura de compra o la tarjeta de garant
í
a
cumplimentada, fechada y sellada por el distribuidor o el vendedor.
El producto reparado se garantiza para el defecto subsanado por un per
í
odo de 6
meses a partir de la fecha de la reparaci
ó
n.
No obstante, la presente garant
í
a no se aplica en los casos siguientes:
instalaci
ó
n o utilizaci
ó
n no conforme con las instrucciones dadas en este manual;
conexi
ó
n incorrecta o uso inadecuado del producto, en particular, con accesorios
no previstos para este prop
ó
sito;
un desgaste normal;
problemas de conexi
ó
n debidos a una transmisi
ó
n radio incorrecta o ausencia de
cobertura radio;
el no respeto de las normas t
é
cnicas y de seguridad vigentes en la zona geogr
á
fica
de utilizaci
ó
n;
productos que hayan experimentado choques o ca
í
das;
productos deteriorados por rayos, sobre tensi
ó
n el
é
ctrica, fuente de calor o sus
radiaciones, da
ñ
o causado por el agua, exposici
ó
n a condiciones de humedad
excesiva o cualquier otra causa externa al producto;
Uso incorrecto
o acto de negligencia;
ntervenci
ó
n, modificaci
ó
n o reparaci
ó
n realizadas por una persona no homologada
por el fabricante o distribuidor.
CONDICIONADO A LAS DISPOSICIONES LEGALES, SE EXCLUYEN
ESPEC
Í
FICAMENTE TODAS LAS GARANT
Í
AS DIFERENTES DE LAS DESCRITAS
EN ESTE APARTADO.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
PRECAUZIONI D'USO / CARATTERISTICHE TECNICHE
l
Attenzione, non mettere mai l'apparecchio a contatto con l'acqua. Tuttavia è possibile
utilizzare uno straccio leggermente inumidito per la pulizia dell'apparecchio.
l
In caso di temporale, si raccomanda di non utilizzare il telefono.
l
I telefoni
TEMPORIS
150
sono destinati ad emettere e a ricevere comunicazioni
telefoniche e ad essere collegati alla rete di telecomunicazioni pubblica o privata italiana.
l
Questo prodotto è destinato ad essere collegato a una linea telefonica analogica di
classe TRT3 (tensione di rete di telecomunicazioni) ai sensi della norma EN60950.
PRECAUCIONES DE USO / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
l
Cuidado, no deje que su teléfono entre en contacto con el agua. No obstante, existe la
posibilidad de utilizar un paño ligeramente húmedo para limpiar el aparato.
l
En caso de tormenta, se recomienda no utilizar el teléfono.
l
Los teléfonos
TEMPORIS
150
están destinados a emitir y recibir comunicaciones
telefónicas y a conectarse a la red de telecomunicaciones pública o privada española.
l
Este producto ha sido diseñado para conectarse en una línea telefónica analógica de
tipo TRT3 (tensión de red de telecomunicaciones) en el sentido de la norma EN60950.
Voor beltoon selectie.
Para la seleccion de la melodia del timbre.
Per la selezione della melodia di chiamata.
Para a sele
çã
o da melodia da campainha.