background image

1. INSTALACIÓN

Conecte el cable en espiral al 

microteléfono (A) y al conector situado 

en el lado izquierdo del teléfono (B).

Conecte el cable telefónico a la toma 

situada en la parte posterior del 

teléfono y a la toma mural.

Posición de sobremesa: el pie 

debe de estar siempre instalado.

2. COLOCACIÓN MURAL

Invierta la lengüeta de montaje 

mural (pequeña pieza de plástico 

estriado) ubicada en la base con una moneda.

Perfore dos orificios de 6 mm a una distancia de 100 mm.

Coloque dos tacos y luego atornille tornillos para madera

(1)

 (3,5 

mm de diámetro y 30 mm de largo).

Monte la base en los 2 tornillos deslizándola hacia abajo. 

Retire el pie y vuelva a instalarlo en la parte posición mural.

3. USO GENERAL
3.1  INDICACIÓN LUMINOSA DE LLAMADA ENTRANTE / 

MENSAJE EN ESPERA

Cuando recibe una llamada, el indicador parpadea al mismo 

ritmo que el timbre. También se ilumina cuando se toma la 

línea.
Si está conectado a una centralita telefónica privada 

ALCATEL equipada con mensajería, el indicador luminoso 

de mensaje en espera se encenderá para indicarle la 

presencia de un mensaje en su buzón de voz.
La marcación se puede realizar de dos formas:

descolgando el microteléfono y marcando,

marcando sin descolgar.

3.2  MARCACIÓN SIN DESCOLGAR 

Pulse el botón del altavoz y marque el número de su 

interlocutor. Descuelgue para establecer la conversación.

3.3  UTILIZACIÓN DEL MANOS LIBRES

Si está en comunicación, con el microteléfono descolgado y desea 

escuchar y conversar con su interlocutor por el altavoz:

Pulse la tecla 

 y cuelgue el microteléfono.

Las personas que están a su alrededor pueden participar en 

la conversación.

Ajuste el volumen del altavoz con las teclas   y  .

Descuelgue el microteléfono para volver a una conversación 

confidencial.

3.4  AJUSTE DEL VOLUMEN

Pulse la tecla  .

Para restaurar el volumen inicial, pulse la tecla  .

3.5  TECLA SECRETO

La tecla Secreto pone en espera a su interlocutor para que 

éste no pueda oírle durante su conversación con una tercera 

persona.

El   se enciende.

Para reanudar la conversación, vuelva a pulsar la   .

4. CONEXIÓN Y UTILIZACIÓN DE LOS AURICULARES**

Conexión

Conecte el cable de los auriculares 

(RJ9) a la toma situada en la base 

del teléfono.

Utilización en modo auriculares

Una vez conectados los auriculares:

Para contestar a una llamada 

entrante:

Pulse la tecla  . Esta tecla se retroilumina en ámbar.

Al final de la conversación, pulse nuevamente   para cortar 

la comunicación.

Para hacer una llamada:

Pulse la tecla   y luego marque el número o pulse una de las 

memorias directas.

En todo momento puede retomar la comunicación:

En modo manos libres: pulse 

 y retire los auriculares 

para escuchar.

En microteléfono: descuelgue el microteléfono y retire los 

auriculares para escuchar.

5. USO DE LAS MEMORIAS

Su teléfono puede almacenar hasta 170 números de 20 dígitos.

5.1  PROGRAMACIÓN MEMORIAS DE AGENDA

Añadir un nuevo registro en la agenda

Pulse la tecla   .

Presione el botón 

OK

 para seleccionar 

¿Nueva Entr.?

Pulse 0 ~ 9 para introducir el número ( 

C

 para eliminar   o   

para desplazarse).

Pulse 

OK

 para confirmar.

Presione 2 ~ 9 para introducir el nombre (llave  

C

 para 

eliminar   o   para moverse).

Presione 

OK

 para confirmar.

Pulse la tecla   o   para seleccionar el grupo. 

Presione 

OK

 para confirmar.

Editar registro de la agenda

Pulse la tecla   .

Pulse la primera letra del nombre.

Pulse   para seleccionar la memoria.

Pulse la tecla 

 para confirmar.


Presione   para seleccionar 

¿Editar?

Presione 

OK

 para confirmar.

Pulse 0 ~ 9 para introducir el número ( 

C

 para eliminar   o   

para moverse).

Pulse 

OK

 para confirmar.

Presione 2 ~ 9 para introducir el nombre ( 

C

 para eliminar   o 

 para moverse).

Presione 

OK

 para confirmar.

Pulse la tecla   o   para seleccionar el grupo. 

Presione 

OK

 para confirmar.

Eliminar registro de la agenda

Pulse la tecla   .

Pulse la primera letra del nombre.

Pulse   para seleccionar la memoria.

Pulse la tecla 

 para confirmar.

Presione el botón   para seleccionar 

¿Borrar?

 o 

¿Borrar todo?

Presione 

OK/OK

 para confirmar.

Programación teclas de memoria M1~M10
Añadir nuevas números en las memoria M1~M10

Presione M1 ~ M10.

Presione 

OK

 para seleccionar 

¿Nueva Entr.?

Pulse 0 ~ 9 para introducir el número ( 

C

 para eliminar   o   

para desplazarse)

Presione 

 para confirmar.

Presione 2 ~ 9 para introducir el nombre ( 

C

 para eliminar   o 

 para moverse).

Presione 

OK

 para confirmar.

Pulse la tecla   o   para seleccionar el grupo. 

Presione 

OK

 para confirmar.

Editar memorias M1~M10

Presione M1 ~ M10.

Presione 

 para seleccionar 

¿Editar?

Presione 

OK

 para confirmar.

Pulse 0 ~ 9 para introducir el número ( 

C

 para eliminar   o   

para desplazarse)

Presione 

 para confirmar.

Presione 2 ~ 9 para introducir el nombre ( 

C

 para eliminar   o 

 para moverse).

Presione 

OK

 para confirmar.

Pulse la tecla   o   para seleccionar el grupo. 

Presione 

OK

 para confirmar.

Eliminar memorias M1~M10

Presione M1 ~ M10.

Presione 

 para confirmar.

Pulse   para seleccionar 

¿Borrar?

Presione 

OK/OK

 para confirmar.

5.2  MARCACIÓN DE UN NÚMERO EN MEMORIA

Marcación de memorias de la agenda

Pulse la tecla   .

Pulse el primer carácter de la memoria.

Pulse   para seleccionar la memoria.

Descuelgue el auricular o pulse 

 o presione   .

* Si va a realizar la marcación con el auricular descolgado, 

presione 

menu / OK

 para marcar.

Marcación de M1 a M10

Presione M1 ~ M10.

Descuelgue el auricular o pulse 

 o presione   .

5.3  RELLAMADAS

Pulse   .

Presione   o   para seleccionar el último número marcado 10.

Descuelgue el auricular o pulse 

 o presione   .

* Pulse   en modo descolgado, último número marcado se 

marque un número externo.

6. AJUSTE
6.1  CONTRASTE DE LA PANTALLA

Pulse 

 .

Pulse   para seleccionar 

¿Contraste?

.

Presione 

OK

 para confirmar.

Pulse   o   para seleccionar el nivel de contraste.

Pulse 

OK

 para confirmar.

6.2  IDIOMA

Pulse 

 .

Pulse   para seleccionar 

Idioma?

.

Pulse 

OK

 para confirmar.

Pulse   o   para seleccionar el idioma deseado.

Pulse 

OK

 para confirmar.

6.3 TONO DE LLAMADA

Pulse 

 .

Pulse   para seleccionar 

¿Timbre?

.

Pulse 

OK

 para confirmar.

Pulse la tecla   para seleccionar 

Melodía

 o 

Volumen

.

Presione 

OK

 para confirmar.

Pulse la tecla   para seleccionar el grupo. 

Presione 

OK

 para confirmar.

Pulse   o   para seleccionar el tono de timbre deseado 1 ~ 10 

o el volumen deseo 1~3.

Pulse 

OK

 para confirmar.

6.4 FECHA / HORA

Pulse 

 .

Pulse   para seleccionar 

¿Fecha/Hora?

Pulse 

OK

 para confirmar.

Pulse la tecla   para seleccionar 

¿Fecha-Hora?

Presione 

OK

 para confirmar.

Presione 0 ~ 9 hasta la fecha de entrada en el 

DD / MM 

y

 HH 

/ MM

.

Pulse 

OK

 para confirmar.

Presione 

OK

 para seleccionar 

¿Fecha/Hora?

Pulse la tecla   para seleccionar 

Formato hora

.

Presione 

OK

 para confirmar.

Pulse   o   para seleccionar el 12H o 24H.

Pulse 

OK

 para confirmar.

6.5 Ajuste de llamada
6.5.1 MENSAJERÍA VOCAL

Pulse 

 .

Pulse   para seleccionar 

¿Config llam?

Pulse 

OK

 para confirmar.

Pulse   para seleccionar 

Correo voz

.

Pulse 

OK

 para confirmar.

Presione 0 ~ 9 para introducir el número.

Pulse 

OK

 para confirmar. 

Para escuchar el correo de voz, pulse la 

 de la base en 

modo de espera.

6.5.2 MODO DE MARCACIÓN 

Pulse 

 .

Pulse   para seleccionar 

¿Config llam?

Pulse 

OK

 para confirmar.

Pulse   para seleccionar 

¿Modo marcacion?

Pulse 

OK

 para confirmar.

Pulse   o   para seleccionar 

¿Pulso 66/33? / ¿Pulso 

60/40?

Pulse 

OK

 para confirmar.

6.5.3 TIEMPO DE FLASH 

Pulse 

 .

Pulse   para seleccionar 

¿Config llam?

Pulse 

OK

 para confirmar.

Pulse   para seleccionar 

¿Conf. tecla R?

.

Pulse 

OK

 para confirmar.

Presione   para seleccionar 

¿Alta? / ¿Medio? / ¿Baja?

Pulse 

OK

 para confirmar.

6.5.4 TIEMPO DE PAUSA

Pulse 

 .

Pulse   para seleccionar 

¿Config llam?

Pulse 

OK

 para confirmar.

Pulse   para seleccionar 

¿Tiempo pausa?

Pulse 

OK

 para confirmar.

Presione   o   para seleccionar entre 1.5s - 4s.
Pulse 

OK

 para confirmar.

6.5.5 BLOQUEO DEL TECLADO

Gracias a una contraseña, se puede limitar las llamadas 

a números de teléfono de hasta 2-9 dígitos. Cuando está 

bloqueado, no se permite la marcación por memoria.
La contraseña inicial es 0000.

6.5.5.1  BLOQUEO

Pulse 

 .

Pulse   para seleccionar 

¿Config llam?

Pulse 

OK

 para confirmar.

Pulse   para seleccionar 

¿Bloq. teclado?

Pulse 

OK

 para confirmar.

Presione 0 ~ 9 para introducir el código de PIN.

Pulse 

OK/OK

 para confirmar. 

 que aparece.

6.5.5.2  UNLOCK

Pulse 

 .

Pulse   para seleccionar 

¿Config llam?

Pulse 

OK

 para confirmar.

Pulse   para seleccionar 

¿Bloq. teclado?

Pulse 

OK

 para confirmar.

Presione 0 ~ 9 para introducir el código de PIN.

Pulse 

OK/OK

 para confirmar.

6.5.5.3  MODIFICACIÓN DE LA CONTRASEÑA

Pulse 

 .

Pulse   para seleccionar 

¿Config llam?

Pulse 

OK

 para confirmar.

Pulse   para seleccionar 

¿Bloq. teclado?

Pulse 

OK

 para confirmar.

Contraseña actual de entrada.

Pulse 

OK

 para confirmar.

Pulse   para seleccionar 

¿Cambiar PIN?

Pulse 

OK

 para confirmar.

Nueva contraseña de entrada.

Pulse 

OK

 para confirmar.

Nueva contraseña de entrada.

Pulse 

OK

 para confirmar.

6.5.5.4  CONFIGURAR NÚMERO MÁXIMO DIGITOS

Pulse 

 .

Pulse   para seleccionar 

¿Config llam?

Pulse 

OK

 para confirmar.

Pulse   para seleccionar 

¿Bloq. teclado?


Pulse 

OK

 para confirmar.

Introducir contraseña actual.

Pulse 

OK

 para confirmar.

Pulse   para seleccionar 

¿Dígito Max?

Pulse 2 - 9.

Pulse 

OK

 para confirmar.

7.  Uso del servicio de identificación de llamadas *

El operador de red proporciona un número de suscripción de sólo 

servicios.
Su 

Temporis 880

 es compatible con el "Caller ID" Servicio en el 

modo de descolgado.
Este servicio que el nombre o número de la persona que llama dice 

antes de tomar la llamada.

7.1  Ver la lista de llamadas

Pulse la tecla   .

Pulse   para revisar las otras llamadas.

Mientras que buscar un número, levantando el auricular o 

presionando 

 o   se marca el número.

7.2  Almacenar un registro de la lista de llamadas

Pulse la tecla   .

Pulse   para seleccionar el número.

Pulse 

 

Pulse   para seleccionar 

¿Copiar->Agenda?

Pulse 

OK

 para confirmar (Puede editar el número antes de la 

confirmación).

Pulse 

OK

 para confirmar (Puede editar el nombre antes de la 

confirmación).

Pulse   para seleccionar el grupo.

Pulse 

OK

 para confirmar.

7.3  Borrar registro de la lista de llamadas

Oprima la tecla   .

Pulse   para seleccionar el número.

Pulse 

 para confirmar.

Pulse   seleccione 

¿Borrar? ¿Borrar todo?

Pulse 

OK/OK

 para confirmar.

8. MENÚ PARA INSTALADORES
8.1 Bloqueo de las teclas de memoria

Para bloquear / desbloquear

Pulsación larga 

 y 

, descuelgue el auricular.

Liberación 

 y 

.

Presione 

.

Presione 

OK

 para seleccionar 

¿Bloqueo Mem.?

Presione   para seleccionar 

Activar 

o

 Desactivar

Presione 

OK

 para confirmar.

8.2 Fecha límite de memoria de remarcado

Para limitar el tiempo de almacenamiento de memoria de 

rellamada de 15 minutos:

Pulsación larga 

 y 

, descuelgue el auricular.

Liberación 

 y 

.

Presione    .

Presione 

OK

 para seleccionar 

Tiemp.registrado

Presione   para seleccionar 

¿Ilimitado? 

o

 ¿15min limitado?

Presione 

OK

 para confirmar.

8.3 Clave 3 / Reinicializar

Pulsación larga 

 y 

, descuelgue el auricular.

Liberación 

 y 

.

Presione 

.

Presione 

OK

 para reiniciar.

9. PRECAUCIONES DE USO / CARACTERÍSTICAS 

TÉCNICAS

Cuidado, no deje que su teléfono entre en contacto con el 

agua. No obstante, existe la posibilidad de utilizar un paño 

ligeramente húmedo para limpiar el aparato.

Para limpiar su aparato, utilice un paño húmedo. No 

utilizar disolventes (alcohol, tricloretileno, acetona, etc.) ni 

pulverizadores ya que podría correr el riesgo de dañar su 

aparato.

En caso de tormenta, se recomienda no utilizar el teléfono.

Los teléfonos 

Temporis 880

 están destinados a emitir y 

recibir comunicaciones telefónicas y a conectarse a la red de 

telecomunicaciones pública o privada española.

Estos productos han sido diseñados para conectarse en una 

línea telefónica analógica de tipo TRT3 (tensión de red de 

telecomunicaciones) en el sentido de la norma EN60950-1.

10. GARANTIA EUROPEA

O

Informamos que deberá leer atentamente el manual de utilización 

incluido en este embalaje.
El producto 

Temporis 880

 está conforme con las normas técnicas 

europeas, certificado con la marcación CE.
El producto que acaba de adquirir es un producto tecnológico, que debe 

ser manipulado con cuidado.

Este producto dispone de una garantía legal en los términos y 

condiciones aplicables a la venta de bienes de consumo del país 

donde compró el producto.

Para cualquiera información relativa a esta garantía legal, pregunte a 

su vendedor.
Sin perjuicio de toda y cualquier garantía legal del que el producto se 

beneficie, Atlinks garantiza que el producto que consta en el presente 

embalaje es conforme a las especificaciones técnicas indicadas en el 

manual de utilización, durante el periodo de garantía. Este periodo de 

garantía tendrá inicio en la fecha de la compra de un Producto no usado, 

que se presume que sea la fecha que consta en la factura o en el ticket 

de compra emitido por su vendedor y en el que figura el nombre del 

vendedor, y por un periodo de: Veinticuatro (24) meses para el teléfono, 

con excepción de los consumibles y accesorios.
Cualquiera reclamación realizada en el ámbito de esta garantía y 

durante el periodo de garantía, deberá ser acompañada del Producto 

completo, el cual deberá ser devuelto al vendedor al que compró el 

Producto a la dirección correspondiente a su establecimiento de venta, 

tan pronto como surja o sea conocido el defecto, juntamente con el 

justificante de la compra, ya sea la factura o el ticket de compra emitido 

por el vendedor especificando el lugar de la compra y el número de 

serie del Producto. 
Durante el periodo de garantía, el Producto o la pieza que posea 

un defecto en su diseño, materiales o acabamientos será reparado 

o sustituido, gratuitamente, por u producto o pieza idénticos o 

por lo menos equivalentes en lo que se refiere a funcionalidades y 

desempeños. Si la reparación o la sustitución se revelasen imposibles 

o fueran desproporcionadas desde el punto de vista comercial teniendo 

en cuenta el valor del Producto, ATLINKS reembolsará el precio que 

fue pagado en la compra del Producto o sustituirá el Producto por un 

producto equivalente.
En los más amplios términos permitidos por la ley, el Producto o pieza 

reparados o substituidos, que pueden ser nuevos o remodelados, se 

benefician de una garantía de noventa (90) días a partir de la fecha 

de la reparación o sustitución, o hasta el fin de la garantía inicial del 

Producto, si esta fuese superior a los noventa (90) días. En el caso de 

que el periodo en que estuviese privado del uso del Producto por causa 

de la reparación o sustitución (siempre que el Producto con defecto se 

entregue a su vendedor hasta que sea puesto a su disposición) fuera 

superior a seis días, el periodo de garantía será alargado por el periodo 

excedente correspondiente. No obstante, si el plazo de la garantía legal 

en el caso de sustitución o reparación en vigor en su país fuese superior, 

sólo será aplicable la garantía legal.
Se excluyen de la presente garantía los siguientes casos:

Productos dañados por un mal uso o utilización del Producto no 

conforme a las instrucciones del manual de usuario;

Por una conexión incorrecta o uso inadecuado del producto, 

en particular con accesorios incompatibles en los términos que 

constan en el manual de utilización;

Por causa de que el Producto haya sido abierto, modificado o 

equipado con piezas de sustitución no aprobadas;

Remoción del número de serie o alteración de modo que el 

número de serie se torne ilegible.

Desgaste normal, incluido el desgaste normal de los accesorios, 

baterías y pantalla;

No haber respetado las normas técnicas y de seguridad 

vigentes en el área geográfica de utilización;

Productos que hayan sufrido golpes o caídas;

Daños resultantes de rayos, oscilaciones de energía, proximidad 

a una fuente de calor radiación, agua, exposición a temperatura 

excesiva, humedad u otras condiciones ambientales o cualquier 

causa externa al Producto.

Negligencia o manipulación incorrecta;

Daños causados por servicios de reparación o modificación   

fuera de un centro homologado Atlinks.

Si el producto reexpedido no estuviese cubierto por la garantía, recibirá 

un presupuesto de reparación que mencionará el coste de análisis y los 

costes logísticos que serán cobrados en el caso de que pretenda que el 

Producto le sea devuelto. 
Esta garantía es válida en el país donde usted ha comprado el producto, 

con la condición de que sea un miembro de la Unión Europea. No es 

válida para compras realizadas desde países no miembros de la Unión 

Europea.
Sin perjuicio de las disposiciones legales imperativas, todas las 

garantías que no están descritas en el presente documento son 

expresamente excluidas.

EN LOS MÁS AMPLIOS TÉRMINOS PERMITIDOS POR LA LEY APLICABLE.

ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVA DE TODAS Y CUALESQUIERA 

OTRAS GARANTIAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDO, PERO 

CON LIMITACIÓN, LAS GARANTIAS DE CALIDAD MERCANTIL O DE 

ADAPTACION A UN OBJETO PARTICULAR;

ATLINKS DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR 

PÉRDIDA O DETERIORO DE DATOS, INACTIVIDAD, PÉRDIDA DE 

OPORTUNIDADES DE NEGOCIOS, LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE 

CLIENTELA O DE OTRA VENTAJA ECONOMICA , O, EN GENERAL 

POR CUALESQUIERA DAÑOS INDIRECTOS, INMATERIALES, 

CONSECUTIVOS O ACCESORIOS;

LA RESPONSABILIDAD DE ATLINKS ESTÁ LIMITADA AL VALOR DE 

COMPRA DEL PRODUCTO, SALVO EN EL CASO DE NEGLIGENCIA, 

DOLO O DE RESPONSABILIDAD OBJETIVA DEL PRODUCTOR Y 

RESPONSABILIDAD POR MUERTE O DAÑOS PERSONALES.

11. SEGURIDAD

¡

No utilizar el teléfono para señalar una fuga de gas 

permaneciendo cerca de esta fuga!
En caso de tormenta, se recomienda no utilizar ningún teléfono.
Por la presente ATLINKS declara que el teléfono 

Temporis 880

 

está en conformidad con las exigencias esenciales y las demás 

disposiciones pertinentes de la directiva 1999/5/CE.

12. MEDIO AMBIENTE

Este símbolo indica que el aparato electrónico fuera de 

uso se debe desechar de forma independiente y nunca 

junto a los residuos domésticos. Con este propósito, la 

Unión Europea ha establecido un sistema de recogida y 

reciclaje específico con el que la responsabilidad recae 

sobre productores.

¡

Conservemos el medio ambiente en el que vivimos!

13. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD             

A)

B)

C)

1. SETUP

Plug one end of the spiral cord 

into the handset at (A), and the 

other end into the socket on the 

left side of the phone (B).

Plug the telephone cord into the 

socket on the back of the set and 

into the wall socket.

For desktop position, always 

install the foot stand.

2. WALL MOUNTING

Turn over the wall mounting peg 

(small grooved plastic part) on the base using a coin.

Drill two 6 mm holes 100 mm apart.

Fit two wall plugs and screw in wood screws

(1)

 (3.5 mm in 

diameter and 30 mm long).

Mount the base on the 2 screws by pulling it downwards.

Take out the foot stand and re-install it in the wall mount 

location.

3. GENERAL USE
3.1  RINGER LAMP / MESSAGE WAITING LAMP

This light flashes in time with the ringer when you receive 

a call. It goes out as soon as you take the line.
If you are connected to an ALCATEL PABX with a voicemail 

service, the message waiting lamp tells you there is a 

message in your mailbox.
There are two different ways of dialling:

by lifting the handset, then dialling.

by dialling in on-hook mode.

3.2  DIALLING IN ON-HOOK MODE

Press the 

 then dial your correspondent's number. Pick up 

the handset to talk.

3.3  HANDS-FREE MODE

If you are talking to somebody on the handset, and you want to 

hear and talk to them over the loudspeaker instead:

Press 

 and replace the handset.

The people around you can join in the conversation.

Adjust the volume using the   and   keys.

Lift the handset to return to private conversation mode.

3.4  VOLUME CONTROL

Press the   key.

To return to the initial volume, press the   key.

3.5  MUTE

The Mute key puts your correspondent on hold so that you can 

talk to someone else without the first person hearing.

 will be turned on. 

To resume the conversation, press the   again.

4. CONNECTING AND USING AN ADDITIONAL 

HEADSET**

Connection

Plug the RJ9 headset cord into the 

socket on the base of the telephone.

Headset mode

Once the headset is plugged in:

To take an incoming call:

Press the   key. It will be backlit in amber.

At the end of the conversation, press   again to end the call.

To place a call:

Press the   key and then dial the number or press one of the 

direct memories.

At any time, you may continue the conversation:

In hands-free mode: Press 

 and remove the headset to 

hear.

On the handset: Pick up the handset and remove the headset 

to hear.

5. USING THE MEMORIES

Your telephone set can store 170 numbers of up to 20 digits.

5.1  PROGRAMMING THE MEMORIES

Programming Phonebook memories
Add new phonebook record

Press   .

Press 

OK

 to select 

New entry?

Press 0 ~ 9 to enter number ( 

C

 to delete,   or   to move).

Press 

OK

 to confirm

Press 2 ~ 9 to enter the name ( 

C

 to delete,   or   to move).

Press 

OK

 to confirm.

Press    or   to select the group.

Press 

OK

 to confirm.

Edit phonebook record

Press   .

Press the 1st character of the name.

Press   to select the memory.

Press 

 to confirm.

Press   to select 

Modify

?

Press 

OK

 to confirm.

Press 0 ~ 9 to enter the number ( 

C

 to delete,   or   to 

move).

Press 

OK

 to confirm.

Press 2 ~ 9 to enter the name ( 

C

 to delete,   or   to move).

Press 

OK

 to confirm.

Press   or   to select the group.

Press 

OK

 to confirm.

Delete phonebook record

Press   .

Press the 1st character of the name.

Press   to select the memory.

Press 

 to confirm.

Press   to select 

Erase?

 or 

Erase all?

Press 

OK/OK

 to confirm.

Programming one touch memories
Add new one touch memories

Press M1~ M10.

Press 

OK

 to select 

New entry

?

Press 0 ~ 9 to enter number ( 

C

 to delete,   or   to move).

Press 

OK

 to confirm.

Press 2 ~ 9 to enter the name ( 

to delete,   or   to move).

Press 

OK

 to confirm.

Press   or   to select the group.

Press 

OK

 to confirm.

Edit one touch memories

Press M1 ~ M10.

Press the 

 to select 

Modify

?

Press 

OK

 to confirm.

Press 0 ~ 9 to enter the number ( 

C

 to delete,   or   to 

move).

Press 

OK

 to confirm.

Press 2 ~ 9 to enter the name ( 

C

 to delete,   or   to move).

Press 

OK

 to confirm.

Press   or   to select the group.

Press 

OK

 to confirm.

Delete one touch memories

Press M1 ~ M10.

Press 

 to confirm.

Press   to select 

Erase?

Press 

OK/OK 

to confirm.

5.2  MEMORY DIALLING

Dialing from phonebook memories


Press   .

press the 1st character of the memory.

Press   to select the memory.

Pickup the handset or press 

 or press   or pick up the 

handset. 

* If you are making off hook dialing, press 

MENU/OK

 to dial out.

Dialing from M1 to M10

Press M1 ~ M10.

Pickup the handset or press 

 or press   .

5.3  REDIAL

Press   .

Press   or   to select the last 10 dialed number.

Pickup the handset or press 

 or press   . 

* Press   in off hook mode, last dialed number will be dial out.

6. SETTING
6.1  DISPLAY CONTRAST

Press 

 .

Press   to select 

Contrast?

.

Press 

OK

 to confirm.

Press    or   to select contrast level.

Press 

OK

 to confirm.

6.2  LANGUAGE

Press 

 .

Press   to select 

Langue?

.

Press 

OK

 to confirm

Press   or   to select desired language.

Press 

OK

 to confirm.

6.3 RING TONE

Press 

 .

Press   to select 

Ringer

.

Press 

OK

 to confirm.

Press   to select 

Melody

 or 

Volume

.

Press 

OK

 to confirm.

Press   to select the group.

Press 

OK

 to confirm. 

Press   or   to select desired ring tone 1~10 or the desired 

volume 1~3.

Press 

OK

 to confirm.

6.4 DATE/TIME

Press 

 .

Press   to select 

Clock setting

.

Press 

OK

 to confirm.

Press   to select 

Set Date-Time?

Press 

OK

 to confirm.

Press 0~9 to input 

DD/MM

 and 

HH/MM

.

Press 

OK

 to confirm.

Press 

OK

 to select 

Clock setting

.

Press   to select 

Time format?

Press 

OK

 to confirm.

Press   or   to select the 

12H

 or 

24H

.

Press 

OK

 to confirm.

6.5 CALL SETTING
6.5.1 VOICEMAIL

Press 

 .

Press   to select 

Call setting

.

Press 

OK

 to confirm.

Press   to select 

Voicemail?

Press 

OK

 to confirm.

Press 0~9 to input the number.

Press 

OK

 to confirm.

To listen to the voicemail, press 

 in standby mode.

6.5.2 DIAL MODE

Press 

 .

Press   to select 

Call setting

.

Press 

OK

 to confirm.

Press   to select 

Dial mode?

Press 

OK

 to confirm.

Press   or   to select 

Tone / Ratio 66/33 / Ratio 60/40

.

Press 

OK

 to confirm.

6.5.3 FLASH TIME

Press 

 .

Press   to select 

Call setting

.

Press 

OK

 to confim.

Press   to select 

Flash time

.

Press 

OK

 to confirm.

Press   to select 

High 

/

 Middle 

/

 Low

.

Press 

OK

 to confirm.

6.5.4 PAUSE TIME

Press 

 .

Press   to select 

Call setting

.

Press 

OK

 to confirm.

Press   to select 

Pause time

.

Press 

OK

 to confirm.

Press   or   to select between 1.5s ~ 4s.
Press 

OK

 to confirm. 

6.5.5  KEYPAD LOCK

Using password, you can block calls to phone numbers with more 

than 2~9 digits. When locked, no memory dialling is allowed.
The initial password is 0000.

6.5.5.1  LOCK

Press 

 .

Press   key to select 

Call setting

Press 

OK

 to confirm.

Press   to select 

Keypad lock

.

Press 

OK

 to confirm.

Press 0~9 to input the 

PIN

 code.

Press 

OK/OK

 to confirm. 

 displayed.

6.5.5.2 UNLOCK

Press 

 .

Press   to select 

Call setting

.

Press 

OK

 to confirm.

Press   to select 

Keypad lock

.

Press 

OK

 to confirm.

Press 0~9 to input the PIN code.

Press 

OK/OK

 to confirm.

6.5.5.3 MODIFYING THE PASSWORD

Press 

 .

Press   to select 

Call setting

.

Press 

OK

 to confirm.

Press   to select 

Keypad lock

.

Press 

OK

 to confirm.

Input current password.

Press 

OK

 to confirm.

Press   to select 

Change PIN

.

Press 

OK

 to confirm.

Input new password.

Press 

OK

 to confirm.

Input new password again.

Press 

OK

 to confirm.

6.5.5.4 SET MAXIMUM DIALLING DIGIT

Press 

.

Press   to select

 Call setting

.

Press 

OK

 to confirm.

Press   to select 

Keypad lock

.

Press 

OK

 to confirm.

Input current password.

Press 

OK

 to confirm.

Press   to select 

Max. digit

.

Press 2~9.

Press 

OK

 to confirm. 

7. Using the Caller ID service*

Your network operator provides a number of subscription-only services.

Your 

Temporis 880

 is compatible with the "Caller ID" service in      off-

hook mode.

This service tells you the name or number of the caller before you take 

the call.

7.1 View the call list

Press   .

Press   to review the other calls.

While looking up a number, picking up the handset or pressing  

 or pressing   will dail out the number.

7.2 Store a record from the call list

Press   .

Press   to select the number.

Press 

 .

Press   to select 

Copy->Phonebook

.

Press 

OK

 to confirm (You can edit the number before 

confirmation).

Press 

OK

 to confirm (You can edit the name before 

confirmation).

Press   to select the group.

Press 

OK

 to confirm.

7.3 Delete record from the call list

Press   .

Press   to select the number.

Press 

 to confirm.

Press   select 

Erase?

 or 

Delete all?

Press 

OK/OK

 to confirm.

8. INSTALLER MENU
8.1 Memory key lock

To lock / unlock

Press and hold 

 and 

, pick up the handset.

Release 

 and 

 .

Press 

.

press 

OK

 to select 

Block Mem. Keys

.

Press   to select 

Activate

 or 

Deactivate

.

Press 

OK

 to confirm.

8.2  Time limit on redial memory

To limit the redial memory storage time to 15 minutes:

Press and hold 

 and 

, pick up the handset.

Release 

 and 

 .

Press    .

Press 

OK

 to select 

Retention Time

.

Press   to select 

Unlimited

 or 

15min limited

.

Press 

OK

 to confirm.

8.3  Key 3 / Reset

Press and hold 

 and 

, pick up the handset.


Release 

 and 

 .

Press 

.

Press 

OK

 to reset.

9. PRECAUTIONS OF USE / TECHNICAL 

SPECIFICATIONS

Caution: never let your telephone set come into contact with 

water. You may, however use a damp cloth to clean your 

telephone.

For cleaning your set, use only a damp cloth; do not use 

solvents (alcohol, trichloroethylene, acetone…) and sprays 

which may damage your set.

During storms, you are advised not to use the telephone.

The 

Temporis 880

 telephones are designed for making and 

receiving telephone calls and for connection to a private or 

public service telephone network.

Appliances designed for connection to a TNV3-class analogue 

telephone line as defined in European safety standard 

EN60950-1.

10. PRODUCT WARRANTY

Please read carefully the user’s guide included in this package.

Temporis 880

 is certified as conforming to European technical 

standards, as evidenced by the CE Mark affixed thereto.
The product you have just bought is a technological product, which 

must be handled with care.

UK legislation, including Sale of Goods Acts and regulations, 

imply certain conditions which may apply to the product you 

have purchased from the retailer (statutory warranty). These 

include conditions relating to quality.

For information concerning the statutory warranty, please consult the 

retailer who sold the product to you (seller).
Without prejudice to any statutory warranty from which the product 

benefits, ATLINKS Europe   whose registered office address is at 22 quai 

Gallieni 92150 Suresnes France warrants that the product contained 

in this package complies with the technical specifications set forth in 

the user’s guide, during a warranty period commencing on the date of 

purchase of an unused Product, which shall be presumed to be the date 

appearing on the invoice or the receipt issued by the seller, upon which 

appears the seller’s name and continuing for: Twenty-four (24) months 

for the telephone, excluding consumables, accessories and batteries.
Together with any claim made under this warranty during the warranty 

period, the complete Product must be returned to the seller as soon as 

the defect appears or is discovered, together with proof of purchase, 

consisting of an invoice or receipt issued by the seller specifying the 

place of purchase and the serial number of the Product.

Any Product or Product part found, during the warranty period, to 

have a defect in design, materials or workmanship shall be repaired 

or replaced, at no cost to you, by a product or part that is identical 

or at least equivalent in terms of function and performance.  If repair 

or replacement is not possible on a commercially reasonable basis, 

ATLINKS will refund the purchase price of the Product or replace the 

Product by an equivalent product.
The repaired or replaced Product or part, which, may be new or 

refurbished, shall be under warranty for a period of ninety (90) days 

from the date of repair or replacement, or until the end of the initial 

warranty period if that exceeds the said ninety (90) days; the warranty 

period shall also be extended by any period exceeding six days between 

the date the defective Product is delivered to the seller and the date 

that the repaired or replaced Product is placed at your disposition.
This warranty does not apply in case of:

damage caused by installing or using the Product otherwise 

than in accordance with the instructions contained in the user’s 

guide;

improper connection or abnormal use of the Product, in 

particular together with incompatible accessories, as stipulated 

in the user’s guide; 

a Product that has been opened, modified or fitted with 

unapproved replacement parts; 

removal of the serial number or defacement rendering the serial 

number illegible;

normal wear and tear, including normal wear and tear of 

accessories, batteries and screens;

non-compliance with technical and safety standards in force in 

the geographical area of utilization;

Products having suffered an impact or a fall;

damage caused by lightning, power surge, proximity to a source 

of heat or radiation, water damage, exposure to excessive 

temperature, humidity or other environmental conditions or any 

other cause external to the Product;

negligent or defective maintenance;

damage caused by servicing, modification or repair  performed 

by any person other than an authorized ATLINKS service 

provider.

If the returned Product is not covered by the warranty, you will receive 

a repair estimate giving the processing cost and the transport fees that 

will be charged if you wish the Product to be returned to you. 
This warranty is applicable  where the Product is lawfully purchased, in 

the United Kingdom .
All warranties other than the warranty set forth herein are expressly 

excluded. Nothing in this warranty shall exclude or limit conditions or 

warranties implied by law including the statutory warranty.

ATLINKS shall:

only be responsible to you for losses suffered by you that are a 

foreseeable consequence of a defect in the Product;

not be responsible to you for losses that result from a defect in the 

Product which fall into the following categories:

loss of income or revenue;

loss of profit;

loss of business;

loss of anticipated savings;

loss of data; 

any waste of time; or

downtime or loss of use;

However this clause shall not prevent claims for foreseeable loss of, or 

damage to, your physical property;
Nothing in this warranty excludes or limits in any way ATLINKS liability 

for:

death or personal injury caused by our negligence;

fraud or fraudulent misrepresentation;

any breach of the obligations implied by section 12 of the Sale of 

Goods Act 1979 or section 2 of the Supply of Goods and Services 

Act 1982;

defective products under the Consumer Protection Act 1987; or

any other matter for which it would be illegal or unlawful for 

ATLINKS to exclude or attempt to exclude liability.

11. SAFETY

This telephone is not designed for Emergency calls when the main 

power fails.

Do not use your telephone to notify a gas leak or other potential 

explosion hazard.

Do not open your device or its power supply to avoid risk of electrical 

shock. Do not attempt to open the batteries, as they contain hazardous 

chemical substances.

Your telephone must be located in a dry place away from hot, humide 

and direct sunlight condition. To avoid radio signal interference, place 

the phone at least 1 meter away from other electrical appliances or 

other phones.

12. ENVIRONMENT

This symbol means that your inoperative electronic appliance 

must be collected separately and not mixed with the 

household waste. The European Union has implemented a 

specific collection and recycling system for which producers 

are responsible.

Help us protect the environment in which we live!

13. DECLARATION OF CONFORMITY                

The logo printed on the products indicates the conformity with all 

essential requirements and all applicable directives.

You can download the Declaration of Conformity from our website 

www.alcatel-business.com

                                            


a)

b)

i)

ii)

iii)

iv)

v)

vi)

vii)

i)

ii)

iii)

iv)

v)

1. INSTALLATION

Connectez le cordon spiralé 

au combiné (A) et à la prise 

située sur le côté gauche du 

téléphone (B).

Connectez le cordon téléphonique 

à la prise droite située à l'arrière 

du poste et à la prise murale.

Position sur table : le pied doit 

toujours être installé.

2. INSTALLATION MURALE

Retournez la petite pièce en plastique striée située sur la base à 

l’aide d’une pièce de monnaie.

Percez deux trous de 6 mm espacés de 100 mm. 

Insérez des chevilles puis visser des vis à bois

( 1 )

 (3,5 mm de 

diamètre et 30 mm de long). 

Fixez la base sur les 2 vis en la tirant vers le bas. 

Retirer le pied et le réinstaller dans la partie position murale.

3. USAGE GÉNÉRAL
3.1  TÉMOIN LUMINEUX D'APPEL / DE MESSAGE EN ATTENTE

Le voyant clignote à la même cadence que la sonnerie 

quand vous recevez un appel. Il s'éteint dès que vous 

décrochez.
Si vous êtes relié à un central téléphonique privé ALCATEL 

avec messagerie, le témoin lumineux de message en 

attente vous informe de la présence d'un message dans 

votre boîte vocale. 
Vous avez le choix entre deux modes de numérotation : 

numérotation après décrochage du combiné,

numérotation sans décrocher.

3.2  NUMÉROTER SANS DÉCROCHER 

Appuyez sur la touche Mains-libres, puis composez le 

numéro du correspondant. Décrochez pour établir la 

conversation.

3.3  UTILISER LE MODE MAINS-LIBRES 

Si vous êtes en conversation, combiné décroché, et que vous 

souhaitez entendre et communiquer avec votre correspondant sur 

le haut-parleur:

Appuyez sur la touche 

 puis raccrochez le combiné.

Les personnes autour de vous peuvent participer à la 

conversation.

Réglez le volume sonore à l'aide des touches   et  .

Reprenez le combiné pour revenir à une conversation 

confidentielle.

3.4  RÉGLER LE VOLUME SONORE

Appuyez sur la touche  .

Pour revenir au niveau initial, appuyez sur la touche  .

3.5  TOUCHE SECRET

La touche secret   coupe le micro et vous permet de 

converser avec une tierce personne sans être entendu de votre 

interlocuteur.

 s'affiche.

Pour reprendre la conversation, appuyez de nouveau sur la 

touche   .

4. BRANCHEMENT ET UTILISATION DU CASQUE**

Branchement

Raccordez le cordon du casque 

(RJ9) à la prise située sur la base du 

téléphone.

Utilisation en mode casque
Une fois le casque connecté :

Pour prendre un appel entrant :

Appuyez sur la touche  . Cette 

touche devient rétro-éclairée en ambre.

En fin de communication, appuyez de nouveau sur   pour 

couper la communication.

Pour appeler :

Appuyez sur la touche   puis composez le numéro ou 

appuyez sur une des mémoires directes.

A tout moment, vous pouvez reprendre la communication :

En mode mains-libres : appuyez sur 

 et enlevez le casque 

pour entendre.

En mode combiné : décrochez le combiné et enlevez le 

casque pour entendre.

5. LE REPERTOIRE ET LES MEMOIRES DIRECTES

Votre poste peut enregistrer 170 contacts avec un numéro 

comprenant 20 chiffres maximum.

5.1  ENREGISTRER UN CONTACT DANS LE REPERTOIRE OU 
PROGRAMMER LES MEMOIRES DIRECTES

Programmation du répertoire
Ajouter une nouvelle entrée dans le répertoire 

Appuyez sur la touche   .

Appuyez sur la touche 

OK

 pour sélectionner 

Nouv. entrée?

Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le numéro ( 

C

 pour effacer,   

ou   pour vous déplacer ).

Appuyez sur la touche 

OK

 pour confirmer.

Appuyez sur 2 ~ 9 pour entrer le nom ( 

C

 pour effacer,   ou   

pour vous déplacer).

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Appuyez sur   ou   pour sélectionner le groupe.

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Modifier une entrée du répertoire

Appuyez sur la touche   .

Appuyez sur le 1er caractère du nom.

Appuyez sur   pour sélectionner la mémoire.

Appuyez sur la touche 

 pour confirmer.

Appuyez sur   pour sélectionner 

Modifier?

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le numéro ( 

C

 pour effacer,   

ou   pour vous déplacer).

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Appuyez sur 2 ~ 9 pour entrer le nom ( 

C

 pour effacer,   ou   

pour vous déplacer).

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Appuyez sur   ou   pour sélectionner le groupe.

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Supprimer une entrée du répertoire

Appuyez sur la touche   .

Appuyez sur le 1er caractère du nom.

Appuyez sur   pour sélectionner la mémoire.

Appuyez sur la touche 

 pour confirmer.

Appuyez sur la touche   pour sélectionner 

EFFACER

? ou 

Supprim tout?

Appuyez sur 

OK/OK

 pour confirmer.

Programmation des mémoires directes
Ajouter une nouvelle mémoire directe

Sélectionnez M1 ~ M10

Appuyez sur 

OK

 pour sélectionner 

Nouv. entrée?

Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le numéro ( 

C

 pour effacer,   

ou   pour vous déplacer).

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Appuyez sur 2 ~ 9 pour entrer le nom ( 

C

 pour effacer,   ou   

pour vous déplacer).

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Appuyez sur   ou   pour sélectionner le groupe.

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Modifier une mémoire directe

Sélectionnez M1 ~ M10.

Appuyez sur 

 pour sélectionner 

Modifier?

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le numéro  ( 

C

 pour effacer,   

ou   pour vous déplacer)

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Appuyez sur 2 ~ 9 pour entrer le nom ( 

C

 pour effacer,   ou   

pour vous déplacer).

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Appuyez sur   ou   pour sélectionner le groupe.

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Supprimer une mémoire directe

Sélectionnez M1 ~ M10.

Appuyez sur 

 pour confirmer.

Appuyez sur   pour sélectionner 

EFFACER

?

Appuyez sur 

OK/OK

 pour confirmer.

5.2  NUMÉROTER DEPUIS LE REPERTOIRE OU LES 
MEMOIRES DIRECTES

Composition à partir du répertoire

Appuyez sur   .

Appuyez sur le premier caractère du nom.

Appuyez sur   pour sélectionner la mémoire.

Décrochez le combiné ou appuyez sur 

 ou appuyez sur   .

* Si vous numérotez le combiné décroché, appuyez sur 

menu / OK 

pour composer.

Composition à partir des mémoires directes

Sélectionnez M1 ~ M10.

Décrochez le combiné ou appuyez sur 

 ou appuyez sur   .

5.3  BIS

Appuyez sur 

Appuyez sur   ou   pour sélectionner l'un des 10 derniers 

numéros composés.

Décrochez le combiné ou appuyez sur   ou appuyez sur 

 .

* Si vous appuyez sur   en mode décroché, le dernier numéro 

composé sera appelé.

6. RÉGLAGES
6.1  CONTRASTE DE L'ÉCRAN

Appuyez sur 

.

Appuyez sur   pour sélectionner 

Contraste?

Appuyez sur 

OK 

pour confirmer.

Appuyez sur   ou   pour sélectionner le niveau de contraste.

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer. 

6.2  LANGUE

Appuyez sur 

.

Appuyez sur la touche   pour sélectionner 

Langue?

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Appuyez sur   ou   pour sélectionner la langue souhaitée.

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

6.3 SONNERIES

Appuyez sur 

.

Appuyez sur la touche   pour sélectionner 

Sonnerie?

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Appuyez sur   pour sélectionner 

Mélodie

 ou 

Volume

.

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Appuyez   pour sélectionner le groupe.

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Appuyez sur   ou   pour sélectionner la sonnerie désirée 1 ~ 

10 ou le volume désiré 1 - 3.

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

6.4 DATE / HEURE

Appuyez sur 

.

Appuyez sur la touche   pour sélectionner 

Date/Heure?

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Appuyez sur   pour sélectionner 

Date/Heure?

Appuyez sur 

OK

 pour sélectionner.

Appuyez sur 0 ~ 9 entrer la date et l'heure en 

JJ/MM 

et

 HH/

MM

.

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Appuyez sur 

OK

 pour sélectionner 

Date/Heure?

Appuyez sur   pour sélectionner 

Format heure

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Appuyez sur   ou   pour choisir le format 12H ou 24H.

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

6.5 REGLAGES
6.5.1 MESSAGERIE VOCALE

Appuyez sur 

.

Appuyez sur   pour sélectionner 

Paramètres tél.?

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Appuyez sur   pour sélectionner 

Boite vocale

.

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Appuyez sur 0 ~ 9 pour saisir le numéro.

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Pour écouter le message vocal, appuyez sur 

 en mode 

veille.

6.5.2 TYPE DE NUMEROTATION

Appuyez sur 

 .

Appuyez sur   pour sélectionner 

Paramètres tél.?

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Appuyez sur   pour sélectionner 

Mode FV / DC?

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Appuyez sur   ou   pour sélectionner 

Impuls. 66/33? / 

Impuls. 60/40?

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

6.5.3 TEMPS DE FLASHING

Appuyez sur 

 .

Appuyez sur   pour sélectionner 

Paramètres tél.?

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Appuyez sur   pour sélectionner 

Temps de flash?

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Appuyez sur   pour sélectionner 

Haute ? 

/

 Moyen ? 

/

 Faible ?

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

6.5.4 TEMPS DE PAUSE

Appuyez sur 

 .

Appuyez sur   pour sélectionner 

Paramètres tél.?

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Appuyez sur   pour sélectionner 

Temps de pause?

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Appuyez sur   ou   pour choisir entre 1.5S ~ 4S.

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

6.5.5  VERROUILLAGE DU CLAVIER 

À l'aide d'un mot de passe, vous pouvez limiter les appels vers 

des numéros de téléphone n'excédant pas 2 ~ 9 chiffres. Une fois 

verrouillé, aucun numéro mémorisé ne sera accessible.
Le mot de passe initial est 0000.

6.5.5.1 VERROUILLAGE

Appuyez sur 

 .

Appuyez sur   pour sélectionner 

Paramètres tél.?

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Appuyez sur   pour sélectionner 

Verrou. clavier?

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le code.

Appuyez sur 

OK/OK

 pour confirmer. 

 s'affiche.

6.5.5.2 DÉVERROUILLAGE

Appuyez sur 

 .

Appuyez sur   pour sélectionner 

Paramètres tél.?

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Appuyez sur   pour sélectionner 

Verrou. clavier? 

 

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le code.

Appuyez sur 

OK/OK

 pour confirmer.

6.5.5.3 MODIFIER LE MOT DE PASSE

Appuyez sur 

 .

Appuyez sur   pour sélectionner 

Paramètres tél.?

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Appuyez sur   pour sélectionner 

Verrou. clavier?

  

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Entrez le mot de passe actuel.

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Appuyez sur   pour sélectionner 

Changer code?

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Entrez le nouveau mot de passe.

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Entrez à nouveau le nouveau mot de passe.

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

6.5.5.4 RÉGLER LE TYPE DE NUMÉRO AUTORISÉ 

Appuyez sur 

.

Appuyez sur   pour sélectionner 

Paramètres tél.?

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Appuyez sur   pour sélectionner 

Verrou. clavier?

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Entrez le mot de passe actuel.

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

Appuyez sur la touche   pour sélectionner 

Chiffres max ?

Appuyez sur 2~9.

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

7. UTILISATION DU SERVICE D'IDENTIFICATION DE 

L'APPELANT*

Sous réserve d'abonnement auprès de l'opérateur téléphonique, 

certains services sont disponibles.
Votre 

TEMPORIS 880

 est compatible avec le service 

"Identification de l'appelant".
Ce service affiche le nom ou le numéro de l'appelant avant que 

vous ne preniez l'appel.

7.1 VOIR LE JOURNAL DES APPELS

Appuyez sur   .

Appuyez sur   pour consulter les appels.

Lorsqu'un numéro est sélectionné, décrochez le combiné ou, 

appuyez sur 

 ou appuyez sur   pour appeler ce numéro.

7.2 ENREGISTRER UN NUMÉRO DEPUIS LE JOURNAL DANS 

LE REPERTOIRE

Appuyez sur   .

Appuyez sur   pour sélectionner le numéro souhaité.

Appuyez sur 

 .

Appuyez sur   pour sélectionner 

Copie>Repertoire

.

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer (Vous pouvez modifier le 

numéro avant de confirmer).

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer (Vous pouvez modifier le nom 

avant de confirmer).

Appuyez sur la touche   pour sélectionner le groupe.

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

7.3  SUPPRIMER UNE ENTREE OU TOUTES LES ENTREES DU 

JOURNAL

Appuyez sur   .

Appuyez sur   pour sélectionner le numéro.

Appuyez sur 

 pour confirmer.

Appuyez sur   sélectionner

 Effacer?

 ou 

Supprim tout?

Appuyez sur 

OK/OK

 pour confirmer.

8. MENU INSTALLATEUR
8.1 Bloquage des mémoires directes 

Pour l'activer ou le désactiver

Appuyez longuement sur 

 et 

, décrochez le combiné.

Relachez les touches 

 et 

.

Appuyez sur 

.

Appuyez sur 

OK

 pour sélectionner 

Verr. mémoires?

Appuyez sur   pour sélectionner 

Activer

 ou 

Desactiver

.

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

8.2 Temporisation de la mémorisation du dernier numéro 

composé

Si l'option est activée, elle permet de limiter à 15 minutes 

la mémorisation du dernier numéro composé (par souci de 

confidentialité).

Appuyez longuement sur 

 et 

, décrochez le combiné.

Relachez les touches 

 et 

.

Appuyez sur     .

Appuyez sur 

OK

 pour sélectionner 

Temps enreg?

Appuyez sur   pour sélectionner 

Illimité ? 

ou 

Limité à 15min?

Appuyez sur 

OK

 pour confirmer.

8.3 Touche 3 / Reset

Appuyez longuement sur 

 et 

, décrochez le combiné.

Relachez les touches 

 et 

.

Appuyez sur 

.

Appuyez sur 

OK

 pour réinitialiser. 

9. PRECAUTIONS D'EMPLOI / CARACTERISTIQUES 

TECHNIQUES 

Attention, ne jamais mettre l’appareil au contact de l’eau.

Pour nettoyer votre poste, utilisez un chiffon légèrement 

humidifié ; n’employez ni solvant (alcool, trichloréthylène, 

acétone,…) ni sprays divers, ils risquent d’endommager le 

poste.

En cas d’orage, il est recommandé de ne pas se servir du 

téléphone.

Les 

Temporis 880 

sont destinés à émettre et recevoir des 

communications téléphoniques et à être raccordés au réseau de 

télécommunications public ou privé français.

Ces produits sont conçus pour être connectés à une ligne 

téléphonique analogique de classe TRT3 (tension de réseau de 

télécommunications) au sens de la norme EN60950-1.

10. GARANTIE 

Vous êtes priés de lire attentivement le guide d’utilisation inclus 

dans ce coffret. 
Le produit 

Temporis 880

 est un équipement agréé 

conformément à la réglementation européenne, attesté par le 

marquage CE. 
Le produit que vous venez d’acheter est un produit 

technologique, il doit être manipulé avec soin.

A noter:

 vous disposez d’une garantie légale sur ce produit 

conformément à la réglementation applicable à  la vente  des 

biens de consommation dans le pays dans lequel vous avez 

effectué cet achat. 
Pour toute information relative à cette garantie légale, veuillez 

vous adresser à votre revendeur. 
Sans préjudice de la garantie légale dont les produits bénéficient, 

ATLINKS Europe dont le siège social est situé 22, quai Gallieni 

92150 Suresnes, France garantit que le produit figurant dans 

le présent coffret est conforme à ses spécifications techniques 

figurant dans le guide d’utilisation inclus dans le présent coffret, 

et ce pendant une période de garantie, comptée à partir de la 

date d’achat du Produit neuf, la date  figurant sur votre facture ou 

votre ticket de caisse où est indiqué le nom de votre revendeur 

faisant foi, et égale à

O

: Vingt quatre (24) mois pour l’appareil 

téléphonique, à l’exclusion des consommables, accessoires et 

batteries.  
Pour toute réclamation au titre de cette garantie pendant la 

période de garantie, vous devez retourner le Produit au complet, 

auprès de votre revendeur, accompagné de la preuve d’achat, 

constituée par la facture ou ce ticket de caisse émis par votre 

revendeur, indiquant le lieu de l’achat et le numéro de série du 

Produit, suivant l’apparition ou la découverte de la défectuosité.        
Atlinks s’engage à réparer tout élément défectueux du fait d’un 

vice de conception, de matière ou de fabrication, à ses frais, ou 

à le remplacer, à ses frais, par un élément identique ou au moins 

équivalent en termes de fonctionnalités et de performances. 
Si la réparation ou le remplacement s’avèrent impossibles à 

des conditions commerciales normales, le Produit vous sera 

remboursé ou remplacé par un Produit équivalent.   
Dans la limite maximum autorisée par le droit applicable, le 

produit ou l’élément de remplacement, qui peut être neuf ou 

reconditionné, est garanti pendant une période de quatre vingt 

dix (90) jours à compter de la date de réparation ou jusqu’à la 

date de fin de la période de garantie initiale si cette dernière est 

supérieure à quatre vingt dix (90) jours, étant précisé que toute  

période d’immobilisation du Produit d’au moins sept (7) jours 

s’ajoutera à la durée de garantie restant à courir. 
Cette garantie ne s’applique pas dans les cas suivants: 

Installation ou utilisation non conforme aux instructions figurant 

dans le guide de l’utilisateur, 

Mauvais branchement ou utilisation anormale du Produit, 

notamment avec des accessoires non compatibles, comme 

indiqué sur le guide d’utilisation, 

Produit ouvert, modifié ou remplacé au moyen de pièces non 

agréées, numéro de série effacé, illisible, détérioré, Usure 

normale, y compris l’usure normale des accessoires, batteries 

et écrans, 

Non respect des normes techniques et de sécurité en vigueur 

dans la zone géographique d’utilisation, 

Produit ayant subi un choc ou une chute, Produit détérioré par 

la foudre, une surtension électrique, une source de chaleur 

ou des rayonnements, un dégât des eaux, l’exposition à des 

conditions de température, d’humidité ou autres conditions 

ambiantes excessives ou toute autre cause extérieure au 

produit, 

Une négligence ou un entretien défectueux,

Une intervention, une modification ou une réparation 

effectuées par une personne non agréée par Atlinks.

Si le Produit retourné n’est pas couvert par la garantie, vous 

recevrez un devis de réparation qui mentionnera le coût d’analyse 

et les frais de transport qui vous seront facturés si vous souhaitez 

que le Produit vous soit retourné. 
Cette garantie est valable dans le pays dans lequel vous avez 

régulièrement acheté le Produit, à condition que ce pays soit un 

membre de l’Union Européenne.  
Sous réserve des dispositions légales en vigueur, toutes garanties 

autres que celle décrite aux présentes sont expressément 

exclues. 
DANS LA MESURE MAXIMUM AUTORISEE PAR LA LOI APPLICABLE, 
A) LA PRESENTE GARANTIE EST, EXCLUSIVE DE TOUTES AUTRES 

GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS 

DE MANIERE NON LIMITATIVE, DES GARANTIES DE QUALITE 

MARCHANDE OU D’ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER;   

B) ATLINKS DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR PERTE OU 

DETERIORATION DE DONNEES, PERTE D’USAGE

O

 MANQUE A 

GAGNER, PERTE DE CHANCE, DE CHIFFRE D’AFFAIRES OU DE 

REVENUS, PERTES D’EXPLOITATION, DOMMAGES INDIRECTS, 

O

IMMATERIELS, CONSECUTIFS OU INCIDENTS;

C) LA RESPONSABILITE D’ATLINKS EST LIMITEE A LA 

VALEUR D’ACHAT DU PRODUIT, SAUF FAUTE LOURDE OU 

INTENTIONELLE, ET SAUF DOMMAGE CORPOREL.  

11. SÉCURITÉ

!

Ne pas utiliser votre poste téléphonique pour signaler une 

fuite de gaz à proximité de cette fuite.

En cas d’orage, il est préconisé de n'utiliser aucun téléphone.

12. ENVIRONNEMENT

Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors 

d'usage doit être collecté séparément et non jeté avec 

les déchets ménagers. Dans ce but, l'Union Européenne 

a institué un système de collecte et de recyclage 

spécifique dont les producteurs ont la responsabilité.
! Aidez-nous à préserver l'environnement dans 

lequel nous vivons.

13.  CONFORMITE                                              

Le logo imprime sur l'appareil atteste que ce dernier est conforme 

aux exigences ssentielles et a toutes les directives pertinentes.
Vous pouvez consulter cette déclaration de conformité sur notre 

site Web: www.alcatel-business.com

                                          

1. INSTALLATION

Ein Ende des Spiralkabels in den 

Anschluss am Hörer (A) und 

das andere in die Buchse an der 

linken Seite des Telefonapparats 

(B) einstecken.
Das Telefonkabel in die Buchse an 

der Rückseite des Telefonapparats 

und das andere Ende in die 

Telefonwandbuchse einstecken.
Montieren Sie für die Platzierung auf 

dem Tisch immer den Sockel.

2. WANDANBRINGUNG

FRANÇAIS

Toma auriculares

Gauche

Droite

NOTICE D’UTILISATION

USER GUIDE

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUALE UTENTE

GEBRUIKERSHANDLEIDING

MANUAL DE UTILIZACIÓN

MANUAL DE UTILIZAÇÃO

ATLINKS Europe, 147 avenue Paul Doumer. 92500 RUEIL MALMAISON-France

TEMPORIS 880

www.alcatel-business.com

Drehen Sie den an der Basisstation befindlichen Wandmon-

tagestift (kleines genutetes Kunststoffteil) durch Einführen einer 

Münze in die Nut.

Im Abstand von 100 mm zwei 6-mm-Löcher in die Wand bohren.

In jedes Loch einen Dübel einstecken und dann Holzschrauben 

eindrehen

(1)

 (Durchmesser 3,5 mm, Länge 30 mm).

Die Basistation durch Ziehen nach unten auf den Schrauben 

fixieren. 

Nehmen Sie den Standfuß und installieren Sie ihn erneut in der 

Wandhalterung Lage.

3. ALLGEMEINE BEDIENUNG
3.1  SIGNALISIERUNG ANRUF / NACHRICHT

Diese Lampe blinkt im gleichen Rhythmus wie der Rufton, 

wenn Sie angerufen werden. Sie erlischt, sobald Sie den 

Anruf entgegennehmen.
Wenn Sie an ein privates, mit einem Nachrichtenspeicher 

versehenes ALCATEL-Telefonsystem angeschlossen sind, 

informiert Sie die Nachrichtenleuchte darüber, dass in 

Ihrem Nachrichtenspeicher Nachrichten eingegangen sind.
Sie können auf zwei verschiedene Arten wählen:

durch Abnehmen des Hörers und Wählen.

durch Wählen, während der Hörer aufliegt.

3.2  WÄHLEN BEI AUFLIEGENDEM HÖRER

Die Lautsprechertaste drücken und dann die Nummer des 

Gesprächspartners wählen. Den Hörer abnehmen, um das 

Gespräch zu führen.

3.3  FREISPRECHFUNKTION

Wenn Sie während eines Gesprächs mit abgehobenem Hörer 

Ihren Gesprächspartner über den Lautsprecher hören und mit 

ihm sprechen möchten, gehen Sie wie folgt vor: 

Die Taste 

 drücken und den Hörer auflegen.

Die umstehenden Personen können am Gespräch teilnehmen.

Die Lautstärke mit den Tasten   und   einstellen.

Wieder zum Gespräch mit dem Hörer zurückkehren.

3.4  EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE 

Die Taste   drücken.

Um zur ursprünglichen Lautstärke zurückzukehren, die   Taste 

drücken.

3.5  STUMMSCHALTEN

Die Stummschalt-Taste drücken. Während Ihr Gesprächspartner 

wartet, kann er Sie jetzt nicht mehr hören.

 werden einzuschalten.

Um das Gespräch wieder aufzunehmen, die   erneut drücken.

4. ANSCHLUSS UND VERWENDUNG DES KOPFHÖRERS**

Anschluss

Schließen Sie das Kopfhörerkabel 

(RJ9) an den Anschluss auf der 

Basisstation des Telefons an.

Bedienung im Kopfhörer-Modus

Nachdem der Kopfhörer angeschlossen 

ist:

Einen eingehenden Anruf entgegennehmen:

Die Taste   drücken, woraufhin sie bernstein leuchtet.

Nach Ende des Gesprächs erneut die Taste   drücken, um 

die Verbindung abzubrechen.

Einen Anruf tätigen:

Die Taste   drücken und dann die Rufnummer wählen oder 

eine der Direktwahltasten drücke.

Sie können jederzeit auf folgende Modi umschalten:

Freisprechmodus: die taste 

 drücken und den Kopfhörer 

abnehmen.

Hörermodus: den Hörer abheben und den Kopfhörer 

abnehmen.

5. VERWENDUNG DER RUFNUMMERNSPEICHER

Ihr Telefonapparat kann 170 Nummern mit jeweils bis zu 20 Ziffern 

speichern.

5.1  PROGRAMMIEREN DER RUFNUMMERNSPEICHER

Programmierung Telefonbuch Erinnerungen
Neuen Telefonbucheintrag hinzufügen

Drücken Sie   .

Drücken Sie 

OK

 um 

Neuer Eintr.?

 zu wählen?

Drücken Sie 0 ~ 9, um den Nummer einzugeben ( 

C

, zum 

löschen,   oder   zum Verschieben).

Drücken Sie 

OK

 , um die Einstellung zu bestätigen.

Drücken Sie 2 ~ 9 um die Namen einzugeben ( 

C

, zum 

löschen,   oder   zum Verschieben).

Drücken Sie 

OK

 , um die Einstellung zu bestätigen.

Drücken Sie   oder   um die Gruppe.

Drücken Sie 

OK

, um die Einstellung zu bestätigen.

Telefonbucheintrag bearbeiten

Drücken Sie   .

Drücken Sie den 1. Buchstaben des Namens.

Drücken Sie   , um den Speicher zu wählen.

Drücken Sie 

 , um die Einstellung zu bestätigen.

Drücken Sie   , um 

Ändern?

 zu wählen.

Drücken Sie 

OK

 , um die Einstellung zu bestätigen.

Drücken Sie 0 ~ 9, um den Nummer einzugeben ( 

C

 zum 

löschen,   oder   zum Verschieben).

Drücken Sie 

OK

 , um die Einstellung zu bestätigen.

Drücken Sie 2 ~ 9 um die Namen einzugeben ( 

zum 

löschen,   oder   zum Verschieben).

Drücken Sie 

 , um die Einstellung zu bestätigen.

Drücken Sie   oder   um die Gruppe.

Drücken Sie 

OK

, um die Einstellung zu bestätigen.

Tetefonbucheintrag löschen

Drücken Sie   .

Drücken Sie den 1. Buchstaben des Namens.

Drücken Sie   , um den Speicher zu wählen.

Drücken Sie 

 , um die Einstellung zu bestätigen.

Drücken Sie   , um 

Löschen?

 oder 

Alle löschen?

 zu wählen.

Drücken Sie 

OK/OK

 , um die Einstellung zu bestätigen.

Programmierung von Kurzwahlspeichernummern
Hinzufügen einer neuen Kurzwahlspeichernummer

Drücken Sie M1 ~ M10.

Drücken Sie 

OK

 , um 

Neuer Eintr.?

 zu wählen?

Drücken Sie 0 ~ 9 um den Nummer einzugeben (  

C

 zum 

löschen,   oder   zum Verschieben.)

Drücken Sie 

OK

 , um die Einstellung zu bestätigen.

Drücken Sie 2 ~ 9 um die Namen einzugeben ( 

C

 zum 

löschen,   oder   zum Verschieben.)

Drücken Sie 

OK

 , um die Einstellung zu bestätigen.

Drücken Sie    oder   um die Gruppe.

Drücken Sie 

OK

, um die Einstellung zu bestätigen.

Bearbeiten einer Kurzwahlspeichernummer

Drücken Sie M1 ~ M10.

Drücken Sie 

OK

 , um 

Ändern?

 zu wählen.

Drücken Sie 

OK

 , um die Einstellung zu bestätigen.

Drücken Sie 0 ~ 9 um den Nummer einzugeben ( 

C

 zum 

Löschen,   oder   zum Verschieben.)

Drücken Sie 

OK

 , um die Einstellung zu bestätigen.

Drücken Sie 2 ~ 9 um die Namen einzugeben ( 

C

 zum 

löschen,   oder   zum Verschieben.).

Drücken Sie 

OK

 , um die Einstellung zu bestätigen.

Drücken Sie   oder   um die Gruppe.

Drücken Sie 

OK

, um die Einstellung zu bestätigen.

Löschen Sie einen Kurzwahlspeicher

Drücken Sie M1 ~ M10.

Drücken Sie 

 , um die Einstellung zu bestätigen.

Drücken Sie   , um 

Löschen?

 zu wählen.

Drücken Sie 

OK/OK

 , um die Einstellung zu bestätigen.

5.2  WÄHLEN DER RUFNUMMER AUSGEHEND VON EINEM 

SPEICHEREINTRAG

Wählen mithilfe einer Kurzwahlspeichernummer

Drücken Sie   .

drücken Sie den 1. Buchstaben des Speichers.

Drücken Sie   , um den Speicher zu wählen.

Nehmen Sie den Hörer ab, oder drücken Sie 

 bzw.   .

* Wenn sie mit abgehobenem Hörer wählen, drücken Sie 

menu/

OK

 , um die Nummer zu wählen.

Wählen aus M1 bis M10

Drücken Sie M1 ~ M10.

Nehmen Sie den ab, oder drücken Sie 

 bzw.   .

5.3  Wahlwiederholung

Drücken Sie 

Press Sie   oder   , um die 10 zuletzt gewählten Nummern zu 

wählen.

Nehmen Sie den Hörer ab, oder drücken Sie 

 oder bzw.   .

* Drücken Sie   bei abgehobenem Hörer, dann wird die zuletzt 

gewählte Nummer erneut gewählt.

6. EINSTELLUNG
6.1  Display-Kontrast

Drücken Sie 

 .

Drücken Sie   , um 

Kontrast?

 zu wählen.

Drücken Sie 

OK

, um die Einstellung zu bestätigen.

Drücken Sie   oder   , um den sprache zu wählen.

Drücken Sie 

OK

 , um die Einstellung zu bestätigen.

6.2 SPRACHE

Drücken Sie 

 .

Drücken Sie   , um 

Langue?

 zu wählen.

Drücken Sie 

OK

 , um die Wahl zu bestätigen.

Drücken Sie   oder   , um den sprache zu wählen.

Drücken Sie 

OK

 , um die Einstellung zu bestätigen.

6.3 KLINGELTON

Drücken Sie 

 .

Drücken Sie   , um 

Klingelton? 

zu wählen.

Drücken Sie 

OK

 , um die Wahl zu bestätigen.

Drücken Sie   , um 

Melodie

 oder 

LAUTSTÄRKE

.

Drücken Sie 

OK

 , um die Einstellung zu bestätigen.

Drücken Sie   , um die Gruppe auszuwählen.

Drücken Sie 

OK

 , um die Einstellung zu bestätigen.

Drücken Sie   oder   , um gewünschten Klingelton 1 ~ 10 zu 

wählen oder der Wunsch Lautstärke 1-3.

Drücken Sie 

OK

 , um die Einstellung zu bestätigen.


Este logo indica el cumplimiento con los requisitos esenciales y otras 

disposiciones de las directivas aplicables.

Pueden consultar la declaración de conformidad en nuestra página web: 

www.alcatel-business.com

         

                                        

ESPAÑOL

ENGLISH

DEUTSCH

Acceso directo a los 

auriculares

Ajuste de volumen

Rellamada

Pausa

Ergot pour fixation murale

Navigateur

10 mémoires 

directes

Secret

Mains-libres

Touche d'accès 

direct au casque

Règler le volume 

Bis

Pause

* Dependiendo de la disponibilidad técnica del servicio y de la 

suscripción de un abono con el operador.

* Vorbehaltlich der technischen Verfügbarkeit des Dienstes und seines 

Abonnements beim Netzbetreiber.

**Equipo no suministrado con el 

Temporis 880

. Sus auriculares deben 

tener un conector RJ9. Por favor utilice auriculares compatibles con 

la norma EN60950-1 y diseñados para ser conectados a teléfonos.

(1)

The screws are not supplied in the package.

*  If the service is technically available and you subscribe for it with 

the operator.

**Equipement non fourni avec votre 

Temporis 880

. Votre casque 

doit disposer d'un connecteur RJ9. Veillez à utiliser des casques 

compatibles avec la norme EN60950-1 et conçus pour être 

connectés à des téléphones.

* Sous réserve de disponibilité technique du service et de 

souscription d’un abonnement auprès de l’opérateur.

(1) Los tornillos no son suministrados en el paquete.

(1) Die Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten.

(1) Les vis ne sont pas fournies dans l’emballage.

Headset direct access

Adjust the audio volume level

Redial

Pause

Direktzugang zum 

Kopfhörer

Einstellung der Lautstärke 

Wahlwieder-

holung

Pause

Prise casque

Headset socket

Navigation vers le haut

Navigation 

vers le bas

Répertoire

Secret

Mains-libres

verrouillage

Nouvelle entrée dans 

le journal des appels*

Répéter

Message vocal

Casque

R (temps de 

flashing)

Accès au journal 

des appels*

Message vocal

Lengüeta de colocación mural

Navegador

10 memorias

Silencio

Manos libres

Arriba

Abajo

Derecha

Izquierda

Agenda

Correo de voz
 Id de llamadas

Flash

Peg for wall mounting

Navigator

10 memory

Up

Mute

Hands-free 

Down

Right 

Left

Phonebook

Voicemail
CID

Flash

Stift für die Wandanbringung

Navigator

10 Speicher-

plätze

Stummschalten

Lautsprechertaste

Aufwärts

unten

Rechts

Links

Telefonbuch

Voicemail
Anrufer-ID

Flash

Position murale

Position horizontale

Posición mural

Posición de 

sobre mesa

Wall mounted 

position

Horizontal 

position

Position bei 

Wandanbringung

Horizontalposition

**Not supplied with the 

Temporis 880

. Your headset must have 

an RJ9 connector. Please use headsets that are compliant with 

EN60950-1 and designed to be used with telephones.

Kopfhöreranschluss

Silencio

Manos  

Libres 

Bloqueo

Nuevo registro del Id de llamadas

Repetir

Correo de voz

Auriculares

Mute

Speaker

Lock

New CID*

Repeat

Voice mail

Headset 

Stumm

Lautsprecher

Schloss

Neu Anrufer-ID*

Headset 

Wiederholen

Voicemail

          (B)

Prise cordon spiralé

(A)

   (B)

Toma del cable 

en espiral

(A)

         (B)

Spiral cord socket

(A)

             (B)

Spiralkabel-Steckdose

(A)

Reviews: