- Revizuirea unui apel efectuat: ... .
- Reapelarea unui apel efectuat: ... / sau .
- lub przed, albo po wybraniu numeru lub
- Z listy wykonywanych połączeń :
... / lub
- Z listy odebranych połączeń*:
S
lub
T
aby wybrać numer rozmówcy / lub
- Z przycisków pamięci :
1.
MEM
lub + / lub
2. lub /
MEM
lub +
-
MENU
/
S
nebo
T
výběr
SET 4 AUTO IP
/
MENU
/
S
nebo
T
pro výběr
AUTO IP ON
/
MENU
/ pro výběrčíslaIP /
MENU
/ .
( IPkódbudepřidán pro volenáčíslazačínající0 )
-
MENU
/
S
nebo
T
pro výběr SET FLASH TIME
/
MENU
/
S
nebo
T
pro výběr
času FLASH
110
/
300
/
600
nebo
1000
/
MENU
/ .
1: LCD Displej
2: Tlačítko „nahoru“
3: Tlačítko paměti
4: Indikátor: Vypnutýmikrofon/Nový/
VyzváněníMute/New/Ringer Indicator
5: Přepínač pro nastavení hlasitosti
vyzvánění
6: TlačítkoVýmaz/Ukončení
7: Tlačítko Mute
8: Tlačítko telefonního seznamu
9: Tlačítko Redial
10: Tlačítko Flash/Kontrast
12: Tlačítko Speaker
12: Tlačítko hlasitosti reproduktoru
13: Tlačítko Menu
14: Tlačítko „nahoru“
21: Odchozívolání
22: Příchozívolání
23: Číslo hovoru Deníku hovorů*
24: Zobrazení telefonního čísla*
25: Požadavek
15: Měsíc
16: Nové příchozí volání*
17: Den
18: Hlasová pošta
19: Hodina
20: Minuty
1: Ecran LCD
2: Buton Jos
3: Buton memorare
4: Mut/Nou/Indicator sonerie
5: Comutator volum sonerie
6: Buton Stergere / Iesire
7: Buton Microfon Mut
8: Buton Agenda
9: Buton Reapelare
10: Flash/Contrast Key
12: Buton Maini libere
12: Buton Volum
13: Buton Meniu
14: Buton Sus
21: Apel Efectuat
22: Apel Primit
23: Jurnal de apel
24: Afisare numar de telefon
25: Repetare
15: Luna
16: Apelant nou
17: Zi
18: Casuta vocala
19: Ore
20: Minute
-
MENU
/
S
lub
T
aby wybrać DATA i CZAS
/
MENU
/
S
lub
T
aby wprowadzić
miesiąc, dzień, godzinę i minuty
/
MENU
/
.
-
MENU
/
S
sau
T
selectare
SET 1 DATE
/
MENU
/
S
sau
T
pentru a introduce
anul, luna, ziua, ora si minutele /
MENU
/
.
-
/
-
/ /
-
/
-
/ / /
Ustawienie kontrastu LCD:
Przegląd numerów połączeń przychodzących
Przy odłożonej słuchawce, naciśnij przycisk / zapina wybierać LCD kontrast
(wybór poziomów 1-5).
-
S
lub
T
.
Nastavení kontrastu displeje:
Procházení příchozích identifikovaných čísel
Přizavěšenémsluchátkumůžeuživatelstiskemtlačítek / nastavit contrast LCD displeje
(rozsah 1~5).
-
S
nebo
T
.
Ustawienie kodu PABX:
-
MENU
/
S
lub
T
Z\ELHU]RSFMĊ3&2'(
/
MENU
/
S
lub
T
DE\Z\EUDü
prefiks
/
MENU
/
.
(PCODE jest prefiksem, który zostanie dodany przed numerem
WHOHIRQXMHĞOLQXPHUPDZLĊFHMQLĨF\IU
Ustawienie AUTO-IP:
Ustawienie ALARMU:
-
MENU
/
S
lub
T
Z\ELHU]RSFMĊ$/(57
/
MENU
/
S
lub
T
aby
XVWDZLüF]DVLZ\ELHU]
ON
lub
OFF
/
MENU
/ .
Ustawienie trybu wybierania TONE/PULSE
- Prz ytrzymaj przycisk * (gwiazdka) ponad 3 sekundy.
-
MENU
/
S
lub
T
Z\ELHU]RSFMĊ$872,3
/
MENU
/
S
lub
T
w celu
wybrania
AUTO IP ON
/
MENU
/
DE\Z\EUDüQXPHU,3
/
MENU
/
.
Setarea codului PABX:
-
MENU
/
S
sau
T
selectați
SET 3 PCODE
/
MENU
/
S
sau
T
pentru a selecta
valoarea .../
MENU
/ .
( PCODE va fi adaugat daca numarul apelat > 5 digits )
Setați un cod AUTO-IP:
Setarea alarmei:
-
MENU
/
S
sau
T
selectati
SET 5 ALERT
/
MENU
/
S
sau
T
pentru a seta ora si
selectati
ON
sau
OFF
/
MENU
/ .
Setare TON/Puls
- Apasati lung * ( >3s ).
-
MENU
/
S
sau
T
selectați
SET 4 AUTO IP
/
MENU
/
S
sau
T
selectați
AUTO
IP ON
/
MENU
/ pentru a introduce numărul IP /
MENU
/ .
(Kod IP zostanie dodany do wybierania numerów z wiodącymi 0)
-
zapisz nr telefonu:
aby wprowadzić numer
/
MENU
/
aby
wybrać miejsce w pamięci, lub
MEM
.
-
zapisz nr połączenia przychodzącego:
S
lub
T
aby wybrać numer
/
MENU
/
aby wybrać miejsce w pamięci, lub
MEM
.
-
zapisz nr połączenia wychodzącego:
...
aby wybrać numer
/
MENU
/
aby wybrać miejsce w pamięci, lub
MEM
.
-
/
-
/ /
-
/
-
/ / /
Zapisz numer:
Przegląd połączeń wychodzących:
:\PDJDXGRVWĊSQLHQLDWHMIXQNFMLSU]H]RSHUDWRUDFHQWUDOLWHOHIRQLF]QHM
UŻYWANIE TELEFONU
Odbieranie i kończenie połączenia
Wykonywanie połączeń
Regulacja poziomu głośności głośnika : .
Skasuj numer ID dzwoniącego:
Skasuj numer połączenia wychodzącego:
USTAWIENIA PODSTAWOWE
Nastawianie daty i godziny:
Nastawianie kodu połączenia lokalnego:
-
MENU
/
S
lub
T
aby wybrać LOKALNY NR KIER
/
MENU
/
S
lub
T
aby
wprowadzićkod lokalny
/
MENU
/
.
-
MENU
/
S
sau
T
selectati
SET 2 CODE
/
MENU
/
S
sau
T
pentru a selecta
valoarea...
/
MENU
/ .
USUWANIE USTEREK
BEZPIECZEŃSTWO
Pomóż nam chronić środowisko, w którym żyjemy!
ZGODNOŚĆ
ROMÂNĂ
INAINTE DE FOLOSIRE
Conectarea telefonului:
Daca nu veti folosi telefonul pentru mai mult de 30 de zile, va rugam sa scoateti
bateriile.
INSTALAREA TELEFONULUI:
Telefonul dumneavoastra va trebui asezat pe o suprafata dreapta
Sau puteti sa il montati pe perete.
DESCRIEREA TELEFONULUI:
ICONITE DISPLAY:
1: LCD
2: Botão para baixo
3: Botão MEM
4: Mudo/novo CID/Toque indicador
5: Interruptor do volume de toque
6: Botão Voltar / Apagar
7: Botão de silêncio
8: Botão da lista telefónica
9: Botão de remarcação
10: Botão Flash / Contraste
11: Botão do altifalante
12: Botão do volume do altifalante
13: Botão do menu
14: Botão para cima
21: Chamadas externas
22: chamadas recebidas
23: Número de registo de chamadas*
24: Exibição do número de telefone*
25: Repetir
15: Mês
16: Novo CID*
17: Dia
18: Correio de voz
19: Hora
20: Minutos
*Valabil numai cu abonament şi dacă serviciul este disponibil la operatorul de telefonie fixă.
-
nebo
Před nebo po volbě telefonního čísla nebo,
-
Pro volbu čísla ze seznamu opakované volby :
... /
nobe
-
Pro volbu ze seznamu hovorů:
S
nebo
T
pro výběr čísla volajícího
nebo
-
Pro volbu čísla z paměti přímé :
1.
MEM
nebo
+ / nebo
2. nebo /
MEM
nebo +
-
uložit telefonní číslo:
pro vytočení čísla
/
MENU
/
pro výběr
paměťového místa, nebo
MEM
.
-
uložit příchozí telefonní číslo:
S
nebo
T
pro výběr čísla
/
MENU
/
pro
výběr paměťového místa, nebo
MEM
.
-
uložit odchozí telefonní číslo:
...
pro výběr čísla
/
MENU
/
pro výběr
paměťového místa, nebo
MEM
.
-
Stergere numar de telefon din jurnal:
S
sau
T
pentru a selecta numarul /
.
-
Stergere toate numerele de telefon din jurnalul de apeluri:
S
sau
T
/
Apasati
lung ( >3s ).
-
MENU
/
S
sau
T
selectati
SET 6 FLASH
/
MENU
/
S
sau
T
pentru a selecta
flash time
110
/
300
/
600
sau
1000
/
MENU
/
.
-
/
-
/ /
-
/
-
/ / /
Reglare contrast ecran:
Vizualizare numar apelat:
Cand telefonul este in furca, utilizatorul poate apasa / buton pentru selectarea
contrastului (1~5 variante).
-
S
sau
T
.
-
sau fie inainte, fie dupa formarea numarului dumneavoastra
-
Din lista de reapelare:
... /
sau
-
Din jurnalul de apeluri*:
S
sau
T
pentru selectarea numarului de telefon
sau
-
Din memoria telefonului:
1.
MEM
sau
+ /
sau
2.
sau
/
MEM
sau
+
- Memorarea unui numar de telefon: pentru a introduce numarul
/
MENU
/
pentru a selecta locatia de memorie, sau
MEM
.
- Memorarea unui apel primit:
S
sau
T
pentru a selecta numarul de telefon /
MENU
/
pentru a selecta locatia de memorie, sau
MEM
.
- Memorarea unui apel efectuat : ... pentru a selecta numarul /
MENU
/
pentru a selecta locatia de memorie, sau
MEM
.
SETARE FLASH TIME PENTRU A FUNCTIONA CORECT IN RETEAUA
DUMNEAVOASTRA
UTILIZAREA TELEFONULUI
Receptionarea si incheierea unui apel
Efectuarea unui apeli apel
Ajustarea nivelului volumului difuzorului : .
Memorarea unui numar:
Stergere numar de telefon din jurnal:
Stergerea unui apel efectuat:
Revizuire si reapelarea unui apel efectuat:
SETARI GENERALE
Setarea datei si a orei:
Setarea prefixului:
DEPANARE
SIGURANŢA
Acest simbol înseamnă că aparatul scos din uz trebuie să fie colectat separat şi
nu trebuie amestecat cu deşeurile menajere. Uniunea Europeană a implementat
un sistem specific de colectare şi reciclare, pentru care sunt responsabili
producătorii.ice scoase din uz trebuie.
Ajutaţi-ne să protejăm mediul în care trăim!
CONFORMITATE
CESKY
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM TELEFONU
Připojení telefonu:
Pokud nebudete používat telefon pro více než 30 dní, vyjměte z něj baterie.
INSTALACE TELEFONU:
Telefon by měl být umístěn na rovném povrchu,
nebo jej můžete připevnit na zeď.
TLAČÍTKA NA ZÁKLADNĚ:
IKONY DISPLEJE:
*Závisí na předplacení a dostupnosti služby operátora pevné sítě.
NASTAVENÍ JAZYKA NABÍDKY A ČASU FLASH PRO SPRÁVNOU FUNKCI VE
VAŠÍ SÍTI:
POUŽITÍ TELEFONU
Převzetí a ukončení hovoru
Odchozí hovor
Nastavení úrovně hlasitosti reproduktoru: .
Vymazat ID čísla volajícího:
Uložení čísla:
-
MENU
/
S
nebo
T
pro výběr DATE a TIME
/
MENU
/
S
nebo
T
pro zadání
Měsíce, dne, hodiny a minuty
/
MENU
/
.
Nastavení kódu pobočkové ústředny:
-
MENU
/
S
nebo
T
výběr
SET 3 PCODE
/
MENU
/
S
nebo
T
pro výběrhodnoty.../
MENU
/ .
( PCODEbudepřidán, pokud je početčíslicvolenéhočísla> 5 )
Nastavení AUTO-IP:
Nastavení alarmu:
-
MENU
/
S
nebo
T
výběr
SET 5 ALERT
/
MENU
/
S
nebo
T
pro nastaveníčasu
a výběr
ON
nebo
OFF
/
MENU
/ .
Sastavení tone/pulse
- Dlouhýstisk * ( >3s ).
-
MENU
/
S
nebo
T
pro výběr
LOCAL AREA CODE
/
MENU
/
S
nebo
T
pro
zadání kódu oblasti /
MENU
/ .
Kontrola a zpětné vytočení odchozího čísla:
Vymazat odchozí číslo:
VŠEOBECNÉ NASTAVENÍ
Nastavení datum a čas:
Nastavení místního kódu oblasti:
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
BEZPEČNOST
Pomozte nám chránit prostředí, ve kterém žijeme!
SHODA
PORTUGUÊS
LEIA PRIMEIRO ANTES DE UTILIZAR
Instalar o telefone:
Se não for utilizar o telefone durante mais de 30 dias, retire as pilhas.
INSTALAR O TELEFONE:
O telefone deve ser colocado numa superfície plana
ou pode montá-lo numa parede.
TECLAS DA ESTAÇÃO BASE:
ÍCONES DO VISOR E SÍMBOLOS:
- skasuj nr ID dzwoniącegor:
S
lub
T
aby wybrać numer /
.
- skasuj wszystkie nr ID dzwoniących:
S
lub
T
/ Prz ytrzymaj przycisk (gwiazdka)
ponad 3 sekundy.
- Wyświetl nr połączenia wychodzącego: ... .
- Wyświetl i połącz z tym numerem: ... / lub .
- kasuj nr połączenia wychodzącego: ... / .
- skasuj wszystkie nr-y połączeń wychodzących: / Prz ytrzymaj przycisk
(gwiazdka) ponad 3 sekundy.
- vymazat ID číslo volajícího:
S
nebo
T
pro výběr čísla /
.
- vymazat všechny ID čísla volajících:
S
nebo
T
/
Dlouhýstisk ( >3s ).
:SU]\SDGNXZ\VWąSLHQLDSUREOHPyZ]DSDUDWHP]DSR]QDMVLĊ]SRQLĪHM
Z\PLHQLRQ\PLVXJHVWLDPL-DNR]DVDGĊRJyOQąSU]\MPLMĪHZSU]\SDGNX
SRMDZLHQLDVLĊSUREOHPyZRGáąF]DNXPXODWRUNLRGVáXFKDZNLQDRNRáR
PLQXWĊDQDVWĊSQLHRGáąF]]DVLODQLHRGDSDUDWXED]RZHJRLSRFKZLOL
SRGáąF]MHSRQRZQLHSRF]\PSRQRZQLH]DLQVWDOXMDNXPXODWRUNLZ
VáXFKDZFH
www.atlinks.com/en/news/have-question-need-help
1LHXĪ\ZDüWHOHIRQXJG\ZSREOLĪXQDVWąSLZ\FLHNJD]XOXELQQ\FKRSDUyZ
SDOQ\FK1LHRWZLHUDüXU]ąG]HQLDJG\SRGáąF]RQHMHVWGRQDSLĊFLDQLH
SUyERZDüUR]ELHUDüDNXPXODWRUyZJG\Ī]DZLHUDMąRQHV]NRGOLZHVXEVWDQFMH
FKHPLF]QH7HOHIRQPXVLE\üXPLHV]F]RQ\ZVXFK\PPLHMVFX]GDODRG
ĨUyGHáFLHSáDZLOJRFLLPLHMVQDVáRQHF]QLRQ\FK:FHOXXQNQLĊFLD]DNáRFHĔ
V\JQDáXUDGLRZHJRQLHXPLHV]F]DüWHOHIRQXEOLĪHMQLĪPHWURGXU]ąG]HĔ
elektrycznych lub innych telefonów.
ŚRODOWISKO
8U]ąG]HQLHRUD]EDWHULHPXV]ąE\üXW\OL]RZDQH]JRGQLH]
DNWXDOQLHRERZLą]XMąF\PLUHJXODFMDPLGRW\F]ąF\PLRFKURQ\
ĞURGRZLVND3RZLQQ\E\üRQH]ZUyFRQHGRVSU]HGDZF\OXE
RGSRZLHGQLHJR]DNáDGX]DMPXMąFHJRVLĊXW\OL]DFMąRGSDGyZ
/RJR&(Z\GUXNRZDQHQDSURGXNFLHR]QDF]D]JRGQRĞü]HZV]\VWNLPL
]DVDGQLF]\PLZ\PDJDQLDPLRUD]ZV]\VWNLPLRERZLą]XMąF\PLG\UHNW\ZDPL
'HNODUDFMĊ=JRGQRĞFL&(PRĪQDSREUDü]QDV]HMVWURQ\
www.alcatel-home.com
/RJRLQD]ZD$OFDWHOVą]QDNDPLKDQGORZ\PLILUP\$OFDWHO/XFHQW
XĪ\ZDQ\PLQD]DVDG]LHOLFHQFMLSU]H]$7/,1.6
- Conectati receptorul la telefon.
- Conectati cablul telefonului in prize special.
- Introduceti 3 baterii Alcaline AA (nu sunt incluse in pachet) in compartimentul special.
- Stergerea unui apel efectuat: ... / .
- Stergerea tuturor apelurilor efectuate: /
Apasati lung ( >3s ).
În general, dacă apare o problemă scoateţi bateriile din toate receptoarele timp de 1 minut,
apoi deconectaţi şi reconectaţi cablul de alimentare al unităţii de bază şi reinstalaţi bateriile
în receptoare. Pentru mai multe informaţii, puteţi descărca manualul complet de utilizare
sau obţine asistenţă online la www.alcatel-home.com
Acest telefon nu a fost concept pentru a permite efectuarea de apeluri de urgenţă în caz de
pană de curent.
Nu folosiţi telefonul pentru a anunţa scurgeri de gaze sau alt potenţial risc de explozie.
Pentru a evita riscurile de electrocutare, nu demontaţi aparatul sau cablul de alimentare al
acestuia. Nu încercaţi să deschideţi bateriile, deoarece acestea conţin substanţe chimice
periculoase.
Aşezaţi telefonul într-un loc uscat, departe de surse de căldură, umezeală sau lumina directă
a soarelui. Pentru a evita interferenţele cu semnalele radio, amplasaţi telefonul la cel puţin 1
metru de orice alt aparat electric sau alt telefon.
MEDIU
Logo-ul tipărit pe produse arată conformitatea cu cerinţele esenţiale şi toate directivele
aplicabile. Puteţi descărca Declaraţia de conformitate de pe site-ul nostru web
la www.alcatel-home.com.
Logo-ul Acatel şi numele Alcatel sunt nume înregistrate ale Alcatel-Lucent, folosite de
ATLINKS sub licenţă.
- Připojte sluchátko.
- Připojte základnovou jednotku k telefonní účastnické zásuvce.
- Vložte 3 AA alkalické baterie (nejsou součástí dodávky) do prostoru pro baterie.
- Kontrola odchozího čísla:
...
.
- Zpětné vytočení odchozího čísla:
...
/
nebo
.
- vymazat odchozí číslo:
...
/
.
- vymazat všechna odchozí čísla:
/
Dlouhýstisk ( >3s ).
Všeobecně platí následující postup: V případě výskytu závady neodstranitelné obsluhou
telefonu podle pokynů v návodu vyjměte akumulátory, vyčkejte 1 minutu a potom vraťte
akumulátory zpět . Další informace naleznete v úplném návodu k obsluze telefonu, kterou
si můžete stáhnout z naší webové stránky www.atlinks.com, v případě potřeby můžete
rovněž využít naši asistenci na webové stránce www.alcatel-home.com
Nepoužívejte tento telefon pro ohlášení úniku plynu z místa, kde k němu došlo nebov jiných
případech vzniku nebezpečí výbuchu.Neotvírejte přístroj nebo jeho napájecí zdroj, hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nepokoušejte se otvírat baterie, obsahují
nebezpečné chemické látky.
Základnovou jednotku instalujte na suchém místě, v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla
a mimo dosah přímého slunce . Pro zamezení rušení umístěte základnovou jednotku
alespoň 1 metr od dalších elektronických zařízeních nebo jiných telefonních přístrojů.
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Tento symbol na telefonu, jeho obalu a jeho doprovodných dokumentech
označuje, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s domovním
odpadem. Výrobek zlikvidujte jeho předáním na sběrné místo pro recyklaci
elektrických a elektronických zařízení. V zemích evropské unie a jiných
evropských zemích existují samostatné sběrné systémy pro shromažďování použitých
elektrických a elektronických výrobků.
Toto logo na výrobku označuje vyhovění výrobku všem základním požadavkům
aplikovatelných směrnic ES. Prohlášení o shodnosti výrobku je možné stáhnout z webové
stránky www.alcatel-home.com
Logo Alcatel a název Alcatel jsou ochranné známky společnosti Alcatel-Lucent a jsou
použity na základě licence ATLINKS.
- Ligue o auscultador.
-
- Introduza 3 pilhas alcalinas tamanho AA (não incluídas) no compartimento para as pilhas.
,3SUHILNV]RVWDQLHGRGDQ\GRZ\ELHUDQ\FKQXPHUyZ]SRF]ąWNRZąF\IUą