background image

-     Revizuirea unui apel efectuat:         ... .
-     Reapelarea unui apel efectuat:       ...  /         sau                 .

-             lub                 przed, albo po wybraniu numeru lub

-     Z listy wykonywanych połączeń :

              ... /                 lub 

-     Z listy odebranych połączeń*:

S

  lub

T

 aby wybrać numer rozmówcy /          lub 

-    Z przycisków pamięci :

     1.

MEM

 lub           +                     /          lub

     2.                 lub        / 

MEM

lub             +

-

MENU

/

S

 nebo 

T

 výběr 

SET 4 AUTO IP 

 /

 MENU

 / 

S

 nebo 

T

 pro výběr

AUTO IP ON

 / 

MENU

 /                      pro výběrčíslaIP / 

MENU

 /           . 

      ( IPkódbudepřidán pro volenáčíslazačínající0 )

-

MENU

 / 

S

nebo

T

pro výběr SET FLASH TIME

/

MENU

 / 

S

nebo

T

pro výběr 

 času FLASH

110

 / 

300

 / 

600

nebo

1000

 / 

MENU

/      .

1:  LCD Displej
2:  Tlačítko „nahoru“
3:  Tlačítko paměti
4:  Indikátor: Vypnutýmikrofon/Nový/
      VyzváněníMute/New/Ringer Indicator
5:  Přepínač pro nastavení hlasitosti 
      vyzvánění 
6:  TlačítkoVýmaz/Ukončení

7:    Tlačítko Mute
8:    Tlačítko telefonního seznamu 
9:    Tlačítko Redial
10:  Tlačítko Flash/Kontrast
12:  Tlačítko Speaker
12:  Tlačítko hlasitosti reproduktoru
13:  Tlačítko Menu
14:  Tlačítko „nahoru“

21:  Odchozívolání
22:  Příchozívolání
23:  Číslo hovoru Deníku hovorů*
24:  Zobrazení telefonního čísla*
25:  Požadavek

15:  Měsíc
16:  Nové příchozí volání*
17:  Den
18:  Hlasová pošta
19:  Hodina
20:  Minuty

1:  Ecran LCD
2:  Buton Jos
3:  Buton memorare
4:  Mut/Nou/Indicator sonerie
5:  Comutator volum sonerie
6:  Buton Stergere / Iesire
7:  Buton Microfon Mut

8:    Buton Agenda
9:    Buton Reapelare
10:  Flash/Contrast Key
12:  Buton Maini libere
12:  Buton Volum
13:  Buton Meniu
14:  Buton Sus

21:  Apel Efectuat
22:  Apel Primit
23:  Jurnal de apel
24:  Afisare numar de telefon
25:  Repetare

15:  Luna
16:  Apelant nou
17:  Zi
18:  Casuta vocala
19:  Ore
20:  Minute

-

MENU

 / 

S

lub

T

aby wybrać DATA i CZAS

 / 

MENU

/

S

lub

T

aby wprowadzić

       miesiąc, dzień, godzinę i minuty

 /

MENU

/

.

-

MENU

 / 

S

sau

T

selectare

SET 1 DATE

 / 

MENU

/

S

sau

T

pentru a introduce 

       anul, luna, ziua, ora si minutele /

MENU

/

.

-

     /

-

     /          /

-

         /

-

         /      /           /

Ustawienie kontrastu LCD:

Przegląd numerów połączeń przychodzących

Przy odłożonej słuchawce, naciśnij przycisk          /          zapina wybierać LCD kontrast
(wybór poziomów 1-5).

-

S

 lub 

T

.

Nastavení kontrastu displeje:

Procházení příchozích identifikovaných čísel

Přizavěšenémsluchátkumůžeuživatelstiskemtlačítek        /          nastavit contrast LCD displeje
(rozsah 1~5).

-

S

 nebo 

T

.

Ustawienie kodu PABX:

-

MENU

 / 

S

lub

T

Z\ELHU]RSFMĊ3&2'(

/

MENU

/

S

lub

T

DE\Z\EUDü

     prefiks 

/

 MENU 

/

      .

 (PCODE jest prefiksem, który zostanie dodany przed numerem 

WHOHIRQXMHĞOLQXPHUPDZLĊFHMQLĨF\IU

Ustawienie AUTO-IP:

Ustawienie ALARMU:

-

 MENU 

/

S

 lub 

T

Z\ELHU]RSFMĊ$/(57

/

 MENU

 / 

S

 lub 

T

 aby 

XVWDZLüF]DVLZ\ELHU]

 ON

 lub 

OFF

 / 

MENU

 /      .    

Ustawienie trybu wybierania TONE/PULSE

-    Prz ytrzymaj przycisk * (gwiazdka) ponad 3 sekundy.

-

MENU

/

S

lub

T

Z\ELHU]RSFMĊ$872,3

/

MENU

/

S

 lub 

T

w celu 

     wybrania 

AUTO IP ON 

/

MENU

/

  

DE\Z\EUDüQXPHU,3

/

MENU

/

     .

Setarea codului PABX:

-

MENU

 / 

S

 sau 

T

 selectați 

SET 3 PCODE

 / 

MENU

 / 

S

 sau

T

 pentru a selecta

      valoarea .../ 

MENU

 /          .

     ( PCODE va fi adaugat daca numarul apelat > 5 digits )

Setați un cod AUTO-IP:

Setarea alarmei:

-

MENU

 / 

S

 sau 

T

 selectati 

SET 5 ALERT 

/

MENU

 / 

S

 sau

T

pentru a seta ora si 

      selectati 

ON

sau

OFF

 / 

MENU

 /         .

Setare TON/Puls

-     Apasati lung * ( >3s ).

-

MENU

 / 

S

 sau 

T

 selectați 

SET 4 AUTO IP

  /

 MENU

 / 

S

 sau 

T

selectați

AUTO

    IP ON

 / 

MENU

 /                     pentru a introduce numărul IP /

 MENU 

/         . 

      (Kod IP zostanie dodany do wybierania numerów z wiodącymi 0)

   

-

zapisz nr telefonu:

          

aby wprowadzić numer 

/

MENU

/

aby

        wybrać miejsce w pamięci, lub 

MEM

.

-

zapisz nr połączenia przychodzącego: 

S

lub

T

  aby wybrać numer

 /

  MENU 

/

aby wybrać miejsce w pamięci,  lub

MEM

.

-

zapisz nr połączenia wychodzącego:

...

aby wybrać numer

 /

MENU

/

aby wybrać miejsce w pamięci, lub 

MEM

.

  

-

     /

-

     /          /

-

         /

-

         /      /           /

Zapisz numer:

Przegląd połączeń wychodzących:

:\PDJDXGRVWĊSQLHQLDWHMIXQNFMLSU]H]RSHUDWRUDFHQWUDOLWHOHIRQLF]QHM

UŻYWANIE TELEFONU

Odbieranie i kończenie połączenia

Wykonywanie połączeń

Regulacja poziomu głośności głośnika :              .

Skasuj numer ID dzwoniącego:

Skasuj numer połączenia wychodzącego:

USTAWIENIA PODSTAWOWE

Nastawianie daty i godziny:

Nastawianie kodu połączenia lokalnego:

-

MENU

/

S

lub

T

 aby wybrać LOKALNY NR KIER

/

MENU

/

S

lub

T

aby

        wprowadzićkod lokalny

 / 

MENU

/

      .

-

MENU

/

S

sau

T

selectati

SET 2 CODE

/

MENU

/

S

sau

T

pentru a selecta 

       valoarea...

/

MENU

/      .

USUWANIE USTEREK

BEZPIECZEŃSTWO

Pomóż nam chronić środowisko, w którym żyjemy!

ZGODNOŚĆ

ROMÂNĂ

INAINTE DE FOLOSIRE

Conectarea telefonului: 

           Daca nu veti folosi telefonul pentru mai mult de 30 de zile, va rugam sa scoateti 
bateriile.

INSTALAREA TELEFONULUI:

Telefonul dumneavoastra va trebui asezat pe o suprafata dreapta

Sau puteti sa il montati pe perete.

DESCRIEREA TELEFONULUI:

ICONITE DISPLAY:

1:  LCD 
2:  Botão para baixo
3:  Botão MEM
4:  Mudo/novo CID/Toque indicador
5:  Interruptor do volume de toque
6:  Botão Voltar / Apagar
7:  Botão de silêncio

8:    Botão da lista telefónica
9:    Botão de remarcação
10:  Botão Flash / Contraste
11:  Botão do altifalante
12:  Botão do volume do altifalante
13:  Botão do menu
14:  Botão para cima

21:  Chamadas externas
22:  chamadas recebidas 
23:  Número de registo de chamadas*
24:  Exibição do número de telefone*
25:  Repetir

15:  Mês 
16:  Novo CID*
17:  Dia
18:  Correio de voz
19:  Hora
20:  Minutos

*Valabil numai cu abonament şi dacă serviciul este disponibil la operatorul de telefonie fixă.

-

     nebo

Před nebo po volbě telefonního čísla nebo,

-

Pro volbu čísla ze seznamu opakované volby :

... /

nobe

-

Pro volbu ze seznamu hovorů:

S

nebo

T

pro výběr čísla volajícího

      nebo

-

Pro volbu čísla z paměti přímé :

1.

MEM

nebo

+              /       nebo

     2.            nebo       / 

MEM

nebo        +

   

-

uložit telefonní číslo:

           

pro vytočení čísla

/

MENU

/

pro výběr

        paměťového místa, nebo

MEM

.

-

uložit příchozí telefonní číslo:

S

nebo

T

pro výběr čísla

 /

 MENU 

/

pro

        výběr paměťového místa, nebo

MEM

.

-

uložit odchozí telefonní číslo:

...

pro výběr čísla

 / 

MENU

/

pro výběr

        paměťového místa, nebo

MEM

.

-

Stergere numar de telefon din jurnal:

S

sau

T

pentru a selecta numarul /

    .

-

Stergere toate numerele de telefon din jurnalul de apeluri: 

S

sau

T

/

Apasati

       lung          ( >3s ).

-

MENU

 / 

S

sau

T

selectati

SET 6 FLASH

/

MENU

 / 

S

sau

T

pentru a selecta 

        flash time

110

 / 

300

 / 

600

sau

1000

 / 

MENU

/

     .        

-

     /

-

     /          /

-

         /

-

         /      /           /

Reglare contrast ecran:

Vizualizare numar apelat:

Cand telefonul este in furca, utilizatorul poate apasa        /         buton pentru selectarea 
contrastului (1~5 variante).

-

S

sau

T

.

-

sau                fie inainte, fie dupa formarea numarului dumneavoastra

-

Din lista de reapelare:

... /

sau

-

Din jurnalul de apeluri*:

S

sau

T

 pentru selectarea numarului de telefon

sau

-

Din memoria telefonului:

1.

MEM

sau

+              /

sau

     2.

sau

       / 

MEM

sau

        +

   

-     Memorarea unui numar de telefon:                    pentru a introduce numarul 

/

MENU

 /

                          pentru a selecta locatia de memorie, sau 

MEM

.

-     Memorarea unui apel primit:

S

 sau 

T

 pentru a selecta numarul de telefon / 

MENU

 /

                          pentru a selecta locatia de memorie, sau 

MEM

.

-     Memorarea unui apel efectuat :       ...  pentru a selecta numarul /

MENU

 /

      pentru a selecta locatia de memorie, sau 

MEM

.

SETARE FLASH TIME PENTRU A FUNCTIONA CORECT IN RETEAUA 
DUMNEAVOASTRA

UTILIZAREA TELEFONULUI

Receptionarea si incheierea unui apel

Efectuarea unui apeli apel

Ajustarea nivelului volumului difuzorului :              .

Memorarea unui numar:

Stergere numar de telefon din jurnal:

Stergerea unui apel efectuat:

Revizuire si reapelarea unui apel efectuat:

   

SETARI GENERALE

Setarea datei si a orei:

Setarea prefixului:

DEPANARE

SIGURANŢA

Acest simbol înseamnă că aparatul scos din uz trebuie să fie colectat separat şi 
nu trebuie amestecat cu deşeurile menajere. Uniunea Europeană a implementat 
un sistem specific de colectare şi reciclare, pentru care sunt responsabili 
producătorii.ice scoase din uz trebuie.

Ajutaţi-ne să protejăm mediul în care trăim!

CONFORMITATE

CESKY

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM TELEFONU

Připojení telefonu: 

   Pokud nebudete používat telefon pro více než 30 dní, vyjměte z něj baterie.

INSTALACE TELEFONU:

Telefon by měl být umístěn na rovném povrchu, 

nebo jej můžete připevnit na zeď.

TLAČÍTKA NA ZÁKLADNĚ:

IKONY DISPLEJE:

*Závisí na předplacení a dostupnosti služby operátora pevné sítě.

NASTAVENÍ JAZYKA NABÍDKY A ČASU FLASH PRO SPRÁVNOU FUNKCI VE
VAŠÍ SÍTI:

POUŽITÍ TELEFONU

Převzetí a ukončení hovoru

Odchozí hovor

Nastavení úrovně hlasitosti reproduktoru:                .

Vymazat ID čísla volajícího:

Uložení čísla:

-

MENU

 / 

S

nebo

T

pro výběr DATE a TIME

/

MENU

/

S

 nebo 

T

pro zadání

       Měsíce, dne, hodiny a minuty

 /

 MENU 

/

.

Nastavení kódu pobočkové ústředny:

-

MENU

 / 

S

 nebo 

T

 výběr 

SET 3 PCODE

 / 

MENU

 / 

S

 nebo 

T

 pro výběrhodnoty.../ 

 MENU

 /           .

     ( PCODEbudepřidán, pokud je početčíslicvolenéhočísla> 5 )

Nastavení AUTO-IP:

Nastavení alarmu:

-

MENU

/

S

 nebo 

T

 výběr 

SET 5 ALERT

 /

 MENU

 / 

S

 nebo 

T

 pro nastaveníčasu 

    a výběr 

ON

 nebo

 OFF 

/

MENU

 /         .

Sastavení tone/pulse

-    Dlouhýstisk * ( >3s ).

-

MENU

/

S

 nebo 

T

 pro výběr

 LOCAL AREA CODE

 / 

MENU

 / 

S

 nebo 

T

  pro 

      zadání kódu oblasti / 

MENU

 /          .

Kontrola a zpětné vytočení odchozího čísla:

Vymazat odchozí číslo:

   

VŠEOBECNÉ NASTAVENÍ

Nastavení datum a čas:

Nastavení místního kódu oblasti:

ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

BEZPEČNOST

Pomozte nám chránit prostředí, ve kterém žijeme!

SHODA

PORTUGUÊS

LEIA PRIMEIRO ANTES DE UTILIZAR

Instalar o telefone: 

   Se não for utilizar o telefone durante mais de 30 dias, retire as pilhas.

INSTALAR O TELEFONE:

O telefone deve ser colocado numa superfície plana

ou pode montá-lo numa parede.

TECLAS DA ESTAÇÃO BASE:

ÍCONES DO VISOR E SÍMBOLOS:

      - skasuj nr ID dzwoniącegor:

S

  lub

T

aby wybrać numer /

 .

      - skasuj wszystkie nr ID dzwoniących:

S

  lub

T

/  Prz ytrzymaj przycisk          (gwiazdka) 

            ponad 3 sekundy.

-      Wyświetl nr połączenia wychodzącego:         ...  .
-      Wyświetl i połącz z tym numerem:        ... /          lub              .

-       kasuj nr połączenia wychodzącego:         ... /           .
-       skasuj wszystkie nr-y połączeń wychodzących:          / Prz ytrzymaj przycisk 
        (gwiazdka) ponad 3 sekundy.

- vymazat ID číslo volajícího:

S

nebo

T

pro výběr čísla /

.

- vymazat všechny ID čísla volajících: 

S

nebo

T

 / 

Dlouhýstisk          ( >3s ).

:SU]\SDGNXZ\VWąSLHQLDSUREOHPyZ]DSDUDWHP]DSR]QDMVLĊ]SRQLĪHM
Z\PLHQLRQ\PLVXJHVWLDPL-DNR]DVDGĊRJyOQąSU]\MPLMĪHZSU]\SDGNX
SRMDZLHQLDVLĊSUREOHPyZRGáąF]DNXPXODWRUNLRGVáXFKDZNLQDRNRáR
PLQXWĊDQDVWĊSQLHRGáąF]]DVLODQLHRGDSDUDWXED]RZHJRLSRFKZLOL
SRGáąF]MHSRQRZQLHSRF]\PSRQRZQLH]DLQVWDOXMDNXPXODWRUNLZ
VáXFKDZFH

www.atlinks.com/en/news/have-question-need-help 

1LHXĪ\ZDüWHOHIRQXJG\ZSREOLĪXQDVWąSLZ\FLHNJD]XOXELQQ\FKRSDUyZ
SDOQ\FK1LHRWZLHUDüXU]ąG]HQLDJG\SRGáąF]RQHMHVWGRQDSLĊFLDQLH
SUyERZDüUR]ELHUDüDNXPXODWRUyZJG\Ī]DZLHUDMąRQHV]NRGOLZHVXEVWDQFMH
FKHPLF]QH7HOHIRQPXVLE\üXPLHV]F]RQ\ZVXFK\PPLHMVFX]GDODRG

ĨUyGHáFLHSáDZLOJRFLLPLHMVQDVáRQHF]QLRQ\FK:FHOXXQNQLĊFLD]DNáRFHĔ
V\JQDáXUDGLRZHJRQLHXPLHV]F]DüWHOHIRQXEOLĪHMQLĪPHWURGXU]ąG]HĔ

elektrycznych lub innych telefonów.

ŚRODOWISKO

8U]ąG]HQLHRUD]EDWHULHPXV]ąE\üXW\OL]RZDQH]JRGQLH]
DNWXDOQLHRERZLą]XMąF\PLUHJXODFMDPLGRW\F]ąF\PLRFKURQ\
ĞURGRZLVND3RZLQQ\E\üRQH]ZUyFRQHGRVSU]HGDZF\OXE
RGSRZLHGQLHJR]DNáDGX]DMPXMąFHJRVLĊXW\OL]DFMąRGSDGyZ

/RJR&(Z\GUXNRZDQHQDSURGXNFLHR]QDF]D]JRGQRĞü]HZV]\VWNLPL
]DVDGQLF]\PLZ\PDJDQLDPLRUD]ZV]\VWNLPLRERZLą]XMąF\PLG\UHNW\ZDPL
'HNODUDFMĊ=JRGQRĞFL&(PRĪQDSREUDü]QDV]HMVWURQ\

www.alcatel-home.com

/RJRLQD]ZD$OFDWHOVą]QDNDPLKDQGORZ\PLILUP\$OFDWHO/XFHQW
XĪ\ZDQ\PLQD]DVDG]LHOLFHQFMLSU]H]$7/,1.6

- Conectati receptorul la telefon.
- Conectati cablul telefonului in prize special.
- Introduceti 3 baterii Alcaline AA (nu sunt incluse in pachet) in compartimentul special.

-     Stergerea unui apel efectuat:         ... /          .
-     Stergerea tuturor apelurilor efectuate:          / 

Apasati lung          ( >3s ).

În general, dacă apare o problemă scoateţi bateriile din toate receptoarele timp de 1 minut,
 apoi deconectaţi şi reconectaţi cablul de alimentare al unităţii de bază şi reinstalaţi bateriile
 în receptoare. Pentru mai multe informaţii, puteţi descărca manualul complet de utilizare 
sau obţine asistenţă online la www.alcatel-home.com

Acest telefon nu a fost concept pentru a permite efectuarea de apeluri de urgenţă în caz de 
pană de curent. 
Nu folosiţi telefonul pentru a anunţa scurgeri de gaze sau alt potenţial risc de explozie.
Pentru a evita riscurile de electrocutare, nu demontaţi aparatul sau cablul de alimentare al 
acestuia. Nu încercaţi să deschideţi bateriile, deoarece acestea conţin substanţe chimice 
periculoase.
Aşezaţi telefonul într-un loc uscat, departe de surse de căldură, umezeală sau lumina directă 
a soarelui. Pentru a evita interferenţele cu semnalele radio, amplasaţi telefonul la cel puţin 1 
metru de orice alt aparat electric sau alt telefon.

MEDIU

Logo-ul tipărit pe produse arată conformitatea cu cerinţele esenţiale şi toate directivele 
aplicabile. Puteţi descărca Declaraţia de conformitate de pe site-ul nostru web 
la www.alcatel-home.com. 
Logo-ul Acatel şi numele Alcatel sunt nume înregistrate ale Alcatel-Lucent, folosite de 
ATLINKS sub licenţă. 

- Připojte sluchátko.
- Připojte základnovou jednotku k telefonní účastnické zásuvce.
- Vložte 3 AA alkalické baterie (nejsou součástí dodávky) do prostoru pro baterie.

- Kontrola odchozího čísla:

...

.

- Zpětné vytočení odchozího čísla:

 ... 

/

nebo

         . 

- vymazat odchozí číslo:

      ...

/

 

.

- vymazat všechna odchozí čísla:

    

/

Dlouhýstisk          ( >3s ).

Všeobecně platí následující postup:  V případě výskytu závady neodstranitelné obsluhou 
telefonu podle pokynů v  návodu vyjměte akumulátory, vyčkejte 1 minutu a potom vraťte 
akumulátory zpět . Další informace naleznete v úplném návodu k obsluze telefonu, kterou 
si můžete stáhnout z naší webové stránky www.atlinks.com, v případě potřeby můžete 
rovněž využít naši asistenci na webové stránce  www.alcatel-home.com 

Nepoužívejte tento telefon pro ohlášení úniku plynu z místa, kde k němu došlo nebov jiných 
případech vzniku nebezpečí výbuchu.Neotvírejte přístroj nebo jeho napájecí zdroj, hrozí 
nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nepokoušejte se otvírat baterie, obsahují 
nebezpečné chemické látky.
Základnovou jednotku instalujte na suchém místě, v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla 
a mimo dosah přímého slunce . Pro zamezení rušení umístěte základnovou jednotku 
alespoň 1 metr od dalších elektronických zařízeních nebo jiných telefonních přístrojů.

ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ

                           Tento symbol na telefonu, jeho obalu a jeho doprovodných dokumentech 
                           označuje, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s domovním 
                           odpadem. Výrobek zlikvidujte jeho předáním na sběrné místo pro recyklaci 
                           elektrických a elektronických zařízení. V zemích evropské unie a jiných 
evropských zemích existují samostatné sběrné systémy pro shromažďování použitých
elektrických a elektronických výrobků.

Toto logo na výrobku označuje vyhovění výrobku všem základním požadavkům 
aplikovatelných směrnic ES. Prohlášení o shodnosti výrobku je možné stáhnout z webové 
stránky www.alcatel-home.com
Logo Alcatel a název Alcatel jsou ochranné známky společnosti Alcatel-Lucent a jsou
použity na základě licence ATLINKS.

- Ligue o auscultador.
-
- Introduza 3 pilhas alcalinas tamanho AA (não incluídas) no compartimento para as  pilhas.

,3SUHILNV]RVWDQLHGRGDQ\GRZ\ELHUDQ\FKQXPHUyZ]SRF]ąWNRZąF\IUą

Reviews: