15
1
– Balansventilatie systeem met warmteterugwinning: verzorgt het inblazen van verse lucht en het afvoeren van bedorven lucht, en
beperkt tegelijk het energieverbruik. Met de wisselaar kan warmte uit de lucht worden teruggewonnen voor de voorverwarming
van de binnenstromende lucht.
2
– Netwerk Optiflex, Gegalvaniseerde stijve leiding, Minigaines of soepel: met het netwerk Minigaine kan het systeem gemakkelijk
in het verblijf worden geïntegreerd en worden de drukverliezen beperkt. Netwerk met warmte-isolatie buiten de verwarmde
ruimte.
3
– Verdeler: verdeelt het debiet gelijkmatig in elke ruimte. Hij vergemakkelijkt de integratie van het systeem in loze plafonds.
4
– Inblaasmondstuk: om de lucht in de kamers en woonkamers in te blazen. Dat mondstuk kan aan de muur of het plafond wor-
den geïnstalleerd en de luchtstroom kan worden gericht.
5
– Afvoermondstuk: zorgt voor de afvoer van bedorven lucht in de technische ruimten (keuken, badkamer, wc, provisieruimten).
6
– Toevoer van verse lucht en afvoer van bedroven lucht.
1
– Gruppo doppio flusso: garantisce l’immissione dell’aria nuova e l’estrazione dell’aria viziata, limitando il consumo di energia. Lo
scambiatore permette di recuperare le calorie dell’aria estratta per preriscaldare l’aria in ingresso.
2
– Rete Optiflex, condotto rigido galvanizzato, minicondotti o flessibili: la rete di minicondotti facilita l’integrazione del sistema
nell’alloggio e riduce le perdite di carico. Rete termoisolante al di fuori del volume riscaldato.
3
– Cassone ripartitore: ripartisce la portata in modo equivalente in ogni stanza e facilita l’integrazione del sistema nei controsoffitti.
4
– Bocchetta di immissione: permette di introdurre l’aria nelle camere e nel soggiorno; la bocchetta può essere installata al muro
o al soffitto; possibilità di scegliere l’orientazione del getto d’aria.
5
– Bocchetta di estrazione: estrae l’aria viziata verso i locali tecnici (cucina, sanitari, cantina).
6
– Presa d’aria nuova e scarico dell’aria viziata.
1
–
ɍɡɟɥ'RXEOH)OX[©ɞɜɨɣɧɨɣɩɨɬɨɤªɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬɩɨɫɬɭɩɥɟɧɢɟɫɜɟɠɟɝɨɜɨɡɞɭɯɚɢɨɬɜɟɞɟɧɢɟɨɬɪɚɛɨɬɚɧɧɨɝɨɜɨɡɞɭɯɚ
ɩɪɢɷɤɨɧɨɦɢɢɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɢɌɟɩɥɨɨɛɦɟɧɧɢɤɩɨɡɜɨɥɹɟɬɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɬɟɩɥɨɨɬɪɚɛɨɬɚɧɧɨɝɨɜɨɡɞɭɯɚɞɥɹɧɚɝɪɟɜɚ
ɜɯɨɞɹɳɟɝɨɜɨɡɞɭɯɚ
2
–
ɋɟɬɶ2SWLÀH[ɀɟɫɬɤɢɣɨɰɢɧɤɨɜɚɧɧɵɣɤɨɠɭɯɦɢɧɢɤɚɧɚɥɵ0LQLJDLQHɢɥɢɝɢɛɤɢɟɤɚɧɚɥɵɫɟɬɶ0LQLJDLQHɨɛɥɟɝɱɚɟɬ
ɢɧɬɟɝɪɚɰɢɸɫɢɫɬɟɦɵɜɩɨɦɟɳɟɧɢɟɢɫɧɢɠɚɟɬɷɧɟɪɝɨɩɨɬɟɪɢɋɟɬɶɞɥɹɬɟɩɥɨɢɡɨɥɹɰɢɢɡɚɩɪɟɞɟɥɚɦɢɧɚɝɪɟɜɚɟɦɨɝɨ
ɨɛɴɟɦɚ
3
–
ɊɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶɧɚɹɤɚɦɟɪɚɪɚɜɧɨɦɟɪɧɨɪɚɫɩɪɟɞɟɥɹɟɬɩɨɬɨɤɩɨɤɨɦɧɚɬɚɦɈɧɚɨɛɥɟɝɱɚɟɬɜɫɬɪɚɢɜɚɧɢɟɫɢɫɬɟɦɵɜ
ɩɨɞɜɟɫɧɵɟɩɨɬɨɥɤɢ
4
–
ɋɨɩɥɨ ɩɪɢɬɨɱɧɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬ ɩɨɫɬɭɩɥɟɧɢɟ ɜɨɡɞɭɯɚ ɜ ɫɩɚɥɶɧɵɟ ɤɨɦɧɚɬɵ ɢ ɝɨɫɬɢɧɭɸ ɦɨɠɟɬ
ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶɫɹɜɫɬɟɧɟɢɥɢɧɚɩɨɬɨɥɤɟɩɨɡɜɨɥɹɟɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɟɜɨɡɞɭɲɧɨɝɨɩɨɬɨɤɚ
5
–
ȼɵɬɹɠɧɨɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬ ɜɵɬɹɠɤɭ ɨɬɪɚɛɨɬɚɧɧɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ ɜ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹɯ ɤɭɯɧɹ ɜɚɧɧɚɹ
ɤɨɦɧɚɬɚɬɭɚɥɟɬɤɥɚɞɨɜɤɚ
6
–
Ɂɚɛɨɪɫɜɟɠɟɝɨɜɨɡɞɭɯɚɢɨɬɜɨɞɨɬɪɚɛɨɬɚɧɧɨɝɨɜɨɡɞɭɯɚ
NL
IT
RU