25
FR
EN
A
– Kit pression/débit constant
B
– Panneau tactile — Voir manuel.
C
– Option: capteur CO
2
D
– Pré-chauffage en option
A
– Kit pressure/constant airflow
B
– Touch panel — See manual.
C
– Optional: CO
2
sensor
D
– Pre-heat optional
DE
NL
A
– Kit Konstanter Druck/Förderstrom
B
– Touch Screen — Siehe Handbuch
C
– Option: Sensor CO
2
D
– Vorheizen als Option
A
– Kit constante druk/constant debiet als optie
B
– Aanraakscherm — Zie handleiding
C
– Optie: sensor CO
2
D
– Voorverwarming als optie
IT
RU
A
– Pressione/portata constante
B
– Pannello tattile — Vedi manuale.
C
– Opzione: Sensore CO
2
D
– Pre-riscaldamento opzionale
A
±ɄɨɦɩɥɟɤɬFRSFDY
B
±ɋɟɧɫɨɪɧɵɣɞɢɫɩɥɟɣ
—
ɫɦɊɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ
C
±Ɉɩɰɢɹɞɚɬɱɢɤ
CO
2
D
±ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɵɣɧɚɝɪɟɜɨɩɰɢɨɧɧɨ
4.4. Raccordement aéraulique • Aeraulic connection • Lufttechnische Anschlüsse • Aansluiting
op het luchtkanaal • Raccordo aeraulico •
ɋɨɟɞɢɧɟɧɢɹɜɨɡɞɭɲɧɨɣɫɢɫɬɟɦɵ
Type de réseaux aéraulique
Le produit peut être utilisé avec plusieurs types de réseaux:
• Gaine souple type Algaine (prévoir une isolation de 50 mm minimum si utilisation en volume non chauffé).
• Gaine rigide type Minigaine (envolume chauffé exclusivement).
• Gaine semi rigide type Optiflex (en volume chauffé exclusivement).
• Gaine rigide galvanisée.
Recommandations au montage des conduits:
-
Les conduits souples doivent être suspendus.
-
Éviter les coudes inutiles.
-
Veiller à ce que les conduits ne soient pas écrasés.
-
Type de sortie toiture et grille d’air neuf à utiliser.
Type of air ducts
The product can be used with several types of duct:
• Algaine flexible ducts (requires minimum 50 mm of insulation if used in non-heated area).
• Minigaine rigid ducts (only in heated areas).
• Optiflex semi-rigid ducts (only in heated areas).
• Galvanised rigid duct.
Recommendations for installing ducts:
-
Flexible ducts must be suspended.
-
Avoid pointless bends.
-
Ensure the ducts are not crushed.
-
Type of roof outlet and air intake terminal to use.
FR
GB