background image

23

Italiano

Italiano

  Tunnel in acciaio galvanizzato

 Lama mobile in materiale refrattario

  Meccanismo di comando 

  Guarnizione di tenuta lama mobile

  Guarnizione intumescente

 Interruttore a relè termico

B

115

50

L

Ø 

D

104

1

2

6

4

5

3

Ø D + 110

Ø D

Ø Riserva

L

B

Superficie libera

Peso

Peso con  

Motore 24 V 

Peso con  

Motore 230 V

(mm)

(mm)

(mm) (mm)

(dmq)

(%)

(kg)

(kg)

(kg)

100

150

385

-

0,56

0,71

1,3

2,6

2,7

125

175

385

-

0,93

0,76

1,5

2,9

3

160

210

370

-

1,63

0,81

1,9

3,3

3,3

200

260

370

-

2,66

0,85

2,7

4

4,1

250

310

370

17

4,3

0,88

3,4

4,8

4,9

315

375

370

48

7,3

0,94

4,5

5,9

6

MINISONE manuale

MINISONE motorizzato

1

2

3

4

  CAMPO DI APPLICAZIONE

Compartimentazione di locali terziari (esercizi aperti al pubblico, locali commerciali o industriali...).

  DESCRIZIONE

•  Costituito di un tunnel in acciaio galvanizzato e di una lama mobile di spessore 20 mm in 

materiale refrattario.

•  La scatola d’innesto viene fissata sul tunnel. È collocata in modo sfalsato rispetto alla lama 

di modo che in fase d’installazione una sola parte venga murata nella parete.

•  Avviamento a comando automatico a 70°C a mezzo fusibile termico.

•  Guarnizioni a labbro per tenuta stagna di classe B secondo normativa EN 1751.

  INGOMBRO

  CONTENUTO

Ø D + 85

Summary of Contents for Minisone

Page 1: ...isone Clapet coupe feu circulaire 1812 GB Assembly Instructions MINISONE fire damper IT Istruzioni di montaggio Serranda tagliafuoco MINISONE NL Monteerhandleiding Brandklep MINISONE 43550 B Imprimé en France www aldes com ...

Page 2: ... Upgrade kits Standards compliance 18 Technical details 19 Precautions and maintenance 20 IT INDICE Campo d applicazione Descrizione Ingombro Contenuto 21 Identificazione e certificazione Classificazione di reazione al fuoco 22 Messa in opera in muro in calcestruzzo 110 mm o calcestruzzo cellulare 100 mm Posizionamento del meccanismo 23 Montaggio in parete flessibile Posizionamento del meccanismo ...

Page 3: ...0 310 370 17 4 3 0 88 3 4 4 8 4 9 315 375 370 48 7 3 0 94 4 5 5 9 6 MINISONE manuel MINISONE motorisé 1 2 3 4 DOMAINE D APPLICATION Compartimentage de locaux tertiaires ERP locaux commerciaux ou industriels DESCRIPTION Constitué d un tunnel en acier galvanisé et d une lame mobile de 20 mm d épaisseur en matériau réfractaire Le boîtier de déclenchement est fixé sur le tunnel Il est positionné en dé...

Page 4: ...91193 SAINT AUBIN Tel 33 0 1 60 13 83 80 Fax 33 0 1 60 13 70 80 Courriel certification efectis com 1812 Cette marque certifie la conformité aux normes NF S61 937 1 et NF S61 937 5 Dispositifs Actionnés de Sécurité clapet coupe feu la conformité à l arrêté du 22 mars 2004 modifié le 14 mars 2011 pour le classement de résis tance au feu les valeurs des caractéristiques annoncées dans cette notice AF...

Page 5: ...vation A Prévoir une réservation d au moins Ø 50 mm dans le mur C Remplir le joint M au mortier standard mur en béton et au mortier standard ou à la colle à béton cellulaire mur en béton cellulaire B Positionner le clapet avec la face d appui A contre la paroi Le mécanisme E doit rester accessible D MINISONE encastré dans un mur béton Nota le boîtier mécanisme doit rester accessible après la pose ...

Page 6: ...assage libre H x L de Ø 20 mm dans la paroi Insérez la laine de roche préalablement découpée carré de Ø 100 mm avec un trou à Ø 20 mm maxi C Positionner le clapet avec la face d appui A contre la paroi Le mécanisme E doit rester accessible Boucher avec de la colle à plâtre N B Ajoutez et fixez les plaques de plâtre préalablement découpées à Ø 20 mm maxi Nota le boîtier mécanisme doit rester access...

Page 7: ... de la manchette métallique ou tunnel du MINISONE sont pourvues d un joint d étanchéité à lèvres disponible en standard pour tous les MINISONE et facilitant la pose La fixation des manchettes devra être effectuée sans contrainte mécanique et devra respecter un alignement parfait des conduits avec le clapet Suivant la dimension du clapet la lame mobile peut débattre à l intérieur du conduit RACCORD...

Page 8: ...e course FCU1 et ou DCU1 Contacts à inverseur NO NC 1 coupure 3 A maxi sous 48 VCC BLF 24 24 V continu BLF 230 230 V alternatif BLF 230V Les contacts sont représentés au repos Passe fil pour l étanchéité Collier plastique pour l arrêt de traction BLF 24V Les contacts sont représentés au repos T S1 S2 S3 S4 S5 S6 5 80 Tf1 Tf2 Tf3 LED BAE72B S 2 1 FCU1 DCU1 S1 S2 S3 S4 S5 S6 5 80 Tf1 Tf2 Tf3 LED BAE...

Page 9: ...r page 7 VERSION MOTORISÉE AVEC UN MOTEUR BELIMO FIG II Déclenchement manuel utilisez l interrupteur sur le dessus de la sonde thermique automatique par sonde thermique lorsque la température dépasse 72 C télécommandé par l interruption de l alimentation électrique Réarmement motorisé à distance par l alimentation du moteur de réarmement L arrêt du moteur se fait automatiquement Le réarmement élec...

Page 10: ...REACH En l état de nos connaissances cet article ne contient pas de substance candidate à autorisation à plus de 0 1 de son poids selon la liste maintenue par l ECHA DEEE Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers En fin de vie ou lors de son remplacement il doit être remis à une déchèterie auprès d un revendeur ou d un centre de collecte ALDES adhère à l éco organisme Eco Systèmes...

Page 11: ...montage en paroi massive béton 110 mm EI60 Ve i o S gamme jusqu à Ø 315 montage en paroi massive béton cellulaire 100 mm Pression 500 Pa EI60 Ve i o S gamme jusqu à Ø 315 montage en cloison légère 98 48 standard Pression 500 Pa EI60 Ve i o S gamme jusqu à Ø 315 montage en paroi massive béton 110 mm EI60 Ve i o S gamme jusqu à Ø 315 montage en paroi massive béton cellulaire 100 mm Pression 500 Pa E...

Page 12: ...ns mécaniques sur les parties réfractaires est à exclure Toutes précautions seront prises pour qu un vieillissement prématuré des matériels ne se produise avant la mise en route effective sur les installations terminées L action de calage et de rebouchage en vue du scellement des appareils ne devra occasionner aucune déformation susceptible d altérer le bon fonctionnement du clapet Contrôle du mat...

Page 13: ...4 4 1 250 310 370 17 4 3 0 88 3 4 4 8 4 9 315 375 370 48 7 3 0 94 4 5 5 9 6 Manually operated MINISONE Motorised MINISONE 1 2 3 4 FIELD OF APPLICATION Compartmentation of commercial premises Public buildings commercial or industrial sites etc DESCRIPTION Comprises a galvanised steel tunnel and a mobile 20 mm thick blade made of refractory material The trip device box is attached to the tunnel It i...

Page 14: ...ogique F 91193 SAINT AUBIN Tel 33 0 1 60 13 83 80 Fax 33 0 1 60 13 70 80 Courriel certification efectis com 1812 This marking certifies compliance with standards NF S 61 937 1 and NF S 61 937 5 Actuated Safety Devices DAS fire damper compliance with administrative decision of 22 March 2004 amended 14 March 2011 for fire protection ratings the values of the properties set out in this notice AFNOR C...

Page 15: ...on A Ensure an opening of at least Ø 50 mm in the wall C Fill the seal M using standard mortar concrete wall or standard mortar aerated concrete mortar for an aerated concrete wall B Position the damper with the support face A against the wall The mechanism E must remain accessible D MINISONE flush mounted in a concrete wall Note the mechanism box must remain accessible after installing the dam pe...

Page 16: ...20mm in the partition wall Insert the rock wool cut to shape square measuring Ø 100 mm with a hole of Ø 20 mm maximum C Position the damper with the support face A against the wall The mechanism E must remain accessible Seal with plaster mortar N B Present and attach the plaster boards cut to shape to Ø 20 mm maximum D MINISONE flush mounted in lightweight partition wall Rock wool Seal with plaste...

Page 17: ... of the metal sleeve or tunnel of the MINISONE feature a lip seal for airtight closure available as standard on all MINISONE to make installation easier The sleeves should be attached without mechanical pressure and should enable perfect alignment of the ducts with the damper Depending on the dimensions of the damper the mobile blade may require clearance in the duct CONNECTIONS IMPLEMENTATION OF ...

Page 18: ...NC inverter contacts 1 cut off 3 A max under 48 V DC BLF 24 24 V DC BLF 230 230 V AC BLF 24V Contacts are illustrated on standby BLF 230V Contacts are illustrated on standby T S1 S2 S3 S4 S5 S6 5 80 Tf1 Tf2 Tf3 LED BAE72B S 2 1 FCU1 DCU1 S1 S2 S3 S4 S5 S6 5 80 Tf1 Tf2 Tf3 LED BAE72B S 2 1 FCU1 DCU1 N L1 Contacts are illustrated on standby FCU ou DCU Cable gland for airtight seal Plastic collar to ...

Page 19: ...y are available as an option see page 16 MOTORISED VERSION WITH BELIMO MOTOR FIG II Trip manual Use the switch on the top of the thermal sensor automatic using the thermal sensor when the temperature exceeds 72 C remote control by cut off of electric power Reset motorised remotely by energizing the reset motor The motor stops automatically Electric reset lasts approximately 60 seconds pre mounting...

Page 20: ...xtent of our knowledge this article contains no candidate list substances to more than 0 1 of its weight as specified on the list maintained by ECHA WEEE This product should not be disposed of with household waste At the end of its service life or when replaced it should be taken to a recycling centre a waste collection centre or an approved vendor Aldes is a member of the Eco Systèmes eco cluster...

Page 21: ...te wall Pressure 500 Pa EI60 Ve i o S range up to Ø315 Mounted in standard 98 48 lightweight partition wall Pressure 500 Pa EI60 Ve i o S range up to Ø 315 Mounted in 110 mm solid concrete wall EI60 Ve i o S range up to Ø 315 Mounted in 100 mm solid aerated concrete wall Pressure 500 Pa EI60 Ve i o S range up to Ø315 Mounted in standard 98 48 lightweight partition wall Airtight quality as per EN 1...

Page 22: ...n the refractory parts should be avoided All suitable precautions should be taken to prevent premature ageing of the equipment before it is put into service in completed installations Wedging and filling in order to seal devices in place correctly should not cause deformations likely to adversely affect the operation of the fire damper Equipment inspection prior to activation of systems Dampers sh...

Page 23: ...10 370 17 4 3 0 88 3 4 4 8 4 9 315 375 370 48 7 3 0 94 4 5 5 9 6 MINISONE manuale MINISONE motorizzato 1 2 3 4 CAMPO DI APPLICAZIONE Compartimentazionedilocaliterziari eserciziapertialpubblico localicommercialioindustriali DESCRIZIONE Costituito di un tunnel in acciaio galvanizzato e di una lama mobile di spessore 20 mm in materiale refrattario La scatola d innesto viene fissata sul tunnel È collo...

Page 24: ...chnologique F 91193 SAINT AUBIN Tel 33 0 1 60 13 83 80 Fax 33 0 1 60 13 70 80 Courriel certification efectis com 1812 La marca garantisce la conformità alle norme NF S61 937 1 et NF S61 937 5 Dispositivi di Azionamento di Sicurezza per serrande tagliafuoco la conformità al decreto del 22 marzo 2004 modificato il 14 marzo 2011 per la classificazione di reazione al fuoco i valori delle specifiche ri...

Page 25: ...uro una riserva di almeno Ø 50 mm C Riempire la guarnizione M di malta stan dard muratura di calcestruzzo e di malta standard o di colla di calcestruzzo cellulare muratura di calcestruzzo cellulare B Posizionare la serranda con il lato d appo ggio A contro la parete Il meccanismo E deve rimanere accessibile D MINISONE incastrato in una muratura di calcestruzzo Nota la scatola del mec canismo deve ...

Page 26: ...bero di Ø 20 mm nella parete Inserire la lana di roccia previamente ritagliata riquadro di Ø 100 mm con un foro di Ø 20 mm max C Posizionare la serranda con la superficie d appoggio A contro la parete Il meccanismo E deve restare accessibile Tappare con colla per gesso N B Aggiungere e fissare le piastre di gesso previa mente ritagliate a Ø 20 mm max D MINISONE incastrato in parete leggera Lana di...

Page 27: ... le estremità del manicotto metallico o tunnel del MINISONE sono munite di una guarnizione di tenuta a labbro disponibileinmodellostandardpertuttiiMINISONEchefacilitalaposa Imanicottiandrannofissati in modo da evitare la benché minima sollecitazione meccanica e in modo da garantire il perfetto allineamento dei condotti con la serranda A seconda della dimensione della serranda la lama mobilepuòosci...

Page 28: ...nterruzione 3Amaxisotto48VCC BLF 24 24 V continua BLF 230 230 V alternata I contatti sono rappresentati in posizione di riposo BLF 24V I contatti sono rappresentati in posizione di riposo BLF 230V I contatti sono rappresentati in posizione di riposo FCU ou DCU T S1 S2 S3 S4 S5 S6 5 80 Tf1 Tf2 Tf3 LED BAE72B S 2 1 FCU1 DCU1 S1 S2 S3 S4 S5 S6 5 80 Tf1 Tf2 Tf3 LED BAE72B S 2 1 FCU1 DCU1 N L1 Pressaca...

Page 29: ...tarsi a pagina 25 VERSIONE MOTORIZZATA CON MOTORE BELIMO FIG II Avviamento manuale utilizzare l interruttore che si trova sopra la sonda termica automatico tramite sonda termica quando la temperatura supera i 72 C telecomandato tramite interruzione dell alimentazione elettrica Riarmo motorizzato a distanza tramite l alimentazione del motore di riarmo L arresto del motore avviene in modo automatico...

Page 30: ...uale delle nostre conoscenze questo articolo non contiene sostanze candidate all autorizzazione di più dello 0 1 del suo peso secondo la lista ritenuta dall ECHA DEEE Questo prodotto non va smaltito assieme ai rifiuti domestici Arrivato a fine vita o in caso di sostituzione deve essere consegnato a un centro di raccolta di rifiuti a un rivenditore o a un centro di raccolta dedicato ALDES aderisce ...

Page 31: ... gamma fino a Ø315 Montaggio in parete massiccia calcstruzzo 110 mm EI60 Ve i o S gamma fino a Ø315 Montaggio in parete massiccia calcestruzzo cellulare 100 mm Pressione 500 Pa EI60 Ve i o S gamma fino a Ø315 Montaggio in paratia leggera 98 48 standard Pressione 500 Pa EI60 Ve i o S gamma fino a Ø315 Montaggio in parete massiccia calcestruzzo 110 mm EI60 Ve i o S gamma fino a Ø315 Montaggio in par...

Page 32: ...ccanica sulle parti refrattarie è da proscrivere Occorre prendere tutte le precauzioni del caso per evitare l invecchiamento prematuro dei vari componenti prima dell effettiva messa in servizio sulle installazioni terminate La calettatura e la stuccatura ai fini della muratura delle apparecchiature non deve provocare la minima deformazione tale da alterare il corretto funzionamento della serranda ...

Page 33: ...1 250 310 370 17 4 3 0 88 3 4 4 8 4 9 315 375 370 48 7 3 0 94 4 5 5 9 6 MINISONE handleiding MINISONE met motor 1 2 3 4 TOEPASSINGSBEREIK Compartimentering van tertiaire lokalen openbare ruimten en gebouwen handelsruimten of industriële ruimten BESCHRIJVING Samengesteld uit een tunnel van gegalvaniseerd staal en een mobiel blad van 20 mm dikte van vuurvast materiaal De schakeldoos is op de tunnel ...

Page 34: ...gique F 91193 SAINT AUBIN Tel 33 0 1 60 13 83 80 Fax 33 0 1 60 13 70 80 Courriel certification efectis com 1812 Cette marque certifie la conformité aux normes NF S61 937 1 et NF S61 937 5 Dispositifs Actionnés de Sécurité clapet coupe feu la conformité à l arrêté du 22 mars 2004 modifié le 14 mars 2011 pour le classement de résis tance au feu les valeurs des caractéristiques annoncées dans cette n...

Page 35: ...ier Ø Réservation A Voorzie een uitsparing van minstens Ø 50 mm in de muur C Vul de afdichting M met standaard mortel betonmuur en met standaard mortel of met cellenbeton muur van cellenbeton B Plaats de klep met de steunvlak A tegen de wand Het mechanisme F moet bereikbaar blijven D MINISONE ingebouwd in betonmuur Opmerking het huis van het bedieningsmecha nisme moet toegankelijk zijn nadat de kl...

Page 36: ...en vrije doorgang H x L van Ø 20 mm in de wand te laten Voer de vooraf gesneden steenwol vierkant stuk Ø 100 mm in met een gat van max Ø 20 mm C Plaats de klep met het steunvlak A tegen de wand Het mechanisme E moet bereikbaar blijven Dichtstoppen met gipslijm N B Breng de gipsplaten aan en bevestig ze met een vooraf ingesneden gat van Ø 20 mm maxi D MINISONE ingebouwd in lichte tussenmuur Steenwo...

Page 37: ...de metalen manchet of tunnel van de MINISONE zijn uitgerust met een lipafdichtingspakking die standaard beschikbaar is voor alle MINISONES om het plaatsen te ver gemakkelijken De bevestiging van de manchetten moet worden uitgevoerd zonder mechanische belasting en de leidingen moeten perfect met de klep zijn uitgelijnd Afhankelijk van de afmetingen van de klep kan het mobiele blad in de leiding wri...

Page 38: ...rmantel voor de dichtheid Plastic kraag om de tractie te stoppen DCU FCU 1 2 Handmatig spanning herstellen MINISONE met thermische ontkoppelinrichting Mogelijke opties contact bij eind en begin slag FCU1 en of DCU1 Contacten met omkeerschakelaar NO NC 1 onderbreking 3 A max onder 48 V gelijkstroom Gemotoriseerd spanning herstellen MINISONE met motor BLF Contact bij eind en begin slag FCU1 en of DC...

Page 39: ...E VERSIE MET EEN MOTOR BELIMO FIG II Inschakeling handmatig gebruik de schakelaar op de onderkant van de thermische sensor automatisch met een thermische sensor als de temperatuur boven 72 C is met afstandsbediening door onderbreken van de elektrische voeding Spanning herstellen gemotoriseerd vanop afstand door de voeding van de motor voor het herstellen van de span ning De motor wordt automatisch...

Page 40: ...it artikel niet voor meer dan 0 1 van het gewicht stoffen die volgens de lijst onderhouden door ECHA onderworpen zijn aan een autorisatie DEEE Dit product mag niet als huishoudelijk afval worden weggegooid Op het einde van de levensduur of bij vervanging moet het naar een afvalsorteerplaats worden gebracht naar een opkoper of naar een inzamelplaats ALDES is aangesloten bij de ecologische organisat...

Page 41: ...tage in massief betonnen wand 110 mm EI60 Ve i o S assortiment tot Ø315 Montage in massieve wand van cellenbeton 100 mm Druk 500 Pa EI60 Ve i o S assortiment tot Ø315 Montage in lichte tussenmuur 98 48 standaard Druk 500 Pa EI60 Ve i o S assortiment tot Ø315 Montage in massief betonnen wand 110 mm EI60 Ve i o S assortiment tot Ø315 Montage in massieve wand van cellenbeton 100 mm Druk 500 Pa EI60 V...

Page 42: ...zijn uiterst belangrijk voor de vuurvastheid van de klep elke mechanische inwerking op de vuurvaste delen moet worden uitgesloten Alle voorzorgen moeten worden genomen opdat zich geen vroegtijdige veroudering van het materiaal voordoet vóór de voltooide installaties in werking worden gesteld De afstelling en het dichtstoppen voor het metselen van de apparaten mag geen enkele vervor ming veroorzake...

Page 43: ......

Page 44: ...ALDES se réserve le droit d apporter toutes modifications liées à l évolution de la technique www aldes com ...

Reviews: