background image

10

4. 

Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Stellung ein  

 

 

(MILK, FOOD, STERILISE of 100ºC).

-

Milk: für das Erwärmen von Flaschenmilch in der Flasche.

-

Food: für das Erwärmen von Essen im Gläschen. Stellen Sie das 

Gläschen auf das Körbchen.

-

Sterilise: für das Sterilisieren von Saugern etc. Legen Sie das zu 

steriliesierende Teil in das Körbchen. Verwenden Sie +/- 40ml Wasser.

-

100ºC: Wasserkocher für den persönlichen Gebrauch

5. 

Stecken Sie denn Stecker in eine 230 Volt Steckdose oder mit Hilfe des 
12V Adapter in eine 12 V Autosteckdose. ACHTUNG: der Adapter kann auf 
2 Arten in den 230V Stecker gesetzt werden. Er funktionier aber nur auf 
einer Art.

.

6. 

Die Anzeigelampe leuchtet auf, wenn das Wasser erwärmt wird. Sobald die 
Lampe erlischt, hat das Wasser die eingestellte Temperatur erreicht. Die 
Anzeige wird nun regelmäßig an und aus gehen, als Symbol dafür, dass die 
Wassertemperatur konstant auf die eingestellte Temperatur gehalten wird

7. 

Die Zeit, die die Milch oder das Essen nötig hat um, die gewünschte 
Temperatur zu erhalten, ist abhängig von der Menge und der Anfangs-
temperatur (kam die Milch aus dem Kühlschrank oder hatte diese schon 
Zimmertemperatur).

8. 

Nehmen Sie regelmäßig die Flasche / das Gläschen aus dem Flaschen-
wärmer und schütteln die Milch oder rühren Sie das Essen durch, um eine 
gleichmäßige Temperaturverteilung zu erhalten. Kontrollieren Sie hierbei 
die Temperatur von der Nahrung auf dem Rücken Ihrer Hand.

9. 

Sobald die Milch oder das Essen die gewünschte Temperatur erreicht hat, 
nehmen Sie das Gläschen oder das Fläschchen aus dem Flaschenwärmer. 
Drehen Sie den Regler in die Position OFF und ziehen den Stecker aus der 
Steckdose / 12V Anschluss. Kippen Sie danach das warme Wasser aus 
und trocknen der Flaschenwärmer von innen und außen ab.

Kontrollieren Sie die Nahrung auf Ihrem Handrücken, bevor Sie Ihr Baby füttern, um 
sicher zu stellen, dass die Temperatur für Ihr Baby unbedenklich ist. Sollte es vorkom-
men, dass die Temperatur regelmäßig zu hoch ist, wird empfohlen weniger Wasser in 
den Flaschenwärmer zu füllen. Ist die Temperatur zu niedrig, dann sollten Sie mehr 
Wasser benutzen

BEDIENUNG IM AUTO

Sorgen Sie dafür, z.B.. beim verwenden als Flaschenwärmer im Auto, dass das Fahr-
zeug steht und der Motor läuft (auf Grund des Stromverbrauches (7,5A)). Verwenden 
Sie nur den mitgelieferten 12V Adapter. Benutzen Sie keinen anderen 12V Adapter. 
Der mitgelieferte Adapter ist speziell für den Flaschenwärmer entwickelt. Siehe Bedie-
nung für die Benutzung.

10

Summary of Contents for BW-80

Page 1: ...Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Bedienungsanleitung Instruction manual BW 80...

Page 2: ...2 NL GEBRUIKSAANWIJZING 3 FR MODE D EMPLOI 6 D BEDIENUNGSANLEITUNG 9 GB USERS MANUL 12...

Page 3: ...id van kinderen wordt gebruikt Laat het aansluitnsoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen Zet de flesenwarmer niet op hete oppervlakken of in een hete oven Gebruik de flessenwarmer a...

Page 4: ...leer hierbij de temperatuur van de voeding op de rug van uw hand 9 Zodra de melk of het voedsel de juiste temperatuur bereikt heeft haalt u het potje of flesje uit de flessenwarmer Draai de regelaar l...

Page 5: ...aarschuwing Als er een storing optreedt neem dan contact op met de Alecto servicedienst op telefoonnummer 073 6411355 Probeer in geen geval zelf de flessenwarmer te repareren haal het apparaat niet ui...

Page 6: ...nfants Ne pas laisser le cordon d alimentation pendre sur le bord d une table ou d un plan de travail Ne pas mettre sur des surfaces chaudes ou dans un four chaud Utiliser uniquement le chauffe bibero...

Page 7: ...ut Contr lez la temp rature du lait ou de la nourriture sur le dos de votre 9 Retirez le petit pot ou le biberon du chauffe biberon d s que le lait ou la nourriture a atteint la temp rature souhait e...

Page 8: ...ie consulter le centre de service d Alecto au num ro 31 0 73 6411 355 N essayer en aucun cas de r parer le chauffe biberon vous m me ne pas d monter Les r parations doivent uniquement tre effectu es p...

Page 9: ...dere Fl ssigkeiten Stellen Sie den Babyflaschenw rmer au erhalb der Reichweite von Kindern und auf einer trockenen rutschfesten waagerechten Fl che auf Kinder die sich in der N he des Ger tes aufhalte...

Page 10: ...schon Zimmertemperatur 8 Nehmen Sie regelm ig die Flasche das Gl schen aus dem Flaschen w rmer und sch tteln die Milch oder r hren Sie das Essen durch um eine gleichm ige Temperaturverteilung zu erhal...

Page 11: ...Achtung Wenn im Ger t St rungen auftreten sollten setzen Sie sich bitte mit dem Alecto Servicezentrum in Verbindung unter der Telefonnummer 31 0 73 6411 355 Sie sollten unter keinen Umst nden versuche...

Page 12: ...nt temperature is between 7 C and 37 C Change the water in the bottle warmer each time after use for hygienic rea sons OPERATION 1 Place the pot without lid or bottle in the container and fill the spa...

Page 13: ...turn the control knob to OFF and disconnect the bottle warmer from the mains Check the temperature of the contents on the back of the hand first before feeding it to the baby to ensure that the temper...

Page 14: ...Warning If a fault occurs consult the Alecto service centre at telephone number 31 0 73 6411 355 Under no circumstances should you try to repair the Baby Bottle Warmer yourself do not dismantle Servic...

Page 15: ...15...

Page 16: ...rtogenbosch WWW HESDO SERVICE NL INFO HESDO SERVICE NL SERVICE HESDO DE NL 31 0 73 6411 355 FR 32 0 3 238 5666 DE 49 0 180 503 0085 Hesdo Azielaan 12 5232BA s Hertogenbosch The Netherlands Festnetz 0...

Reviews: