background image

6

inBETRiEBnAhmE

Sie erhalten eine vollständig montierte Metallkernbohrmaschine sowie eine detaillierte Bedienungsanleitung. 

Bitte prüfen Sie bei Erhalt der Ware deren Zustand auf mögliche Transportschäden und den Lieferumfang auf 

Vollständigkeit. Wenden Sie sich bei Problemen bitte umgehend an den Hersteller oder Händler.

1.  Zuerst Kabel und Stecker auf Beschädigung prüfen, dann den Netzstecker einstecken.

2.  Den Kernbohrer in die Werkzeugaufnahme an der Arbeitsspindel des Motors einsetzen und die feste, 

positionsgenaue Einspannung des Werkzeugs überprüfen.

3.  Den Schalter 

mAgnET On (1)

 betätigen, damit der Magnet aktiviert wird und der Halt des Bohrständers 

gewährleistet ist.  

Bei Arbeiten an Wänden und Decken die Bohreinheit mit einer Sicherheitskette sichern. Bei diesen 

Arbeiten empfehlen wir das Kühlen durch ein Spray (Alfra BIO 4000, Art.-Nr. 21040).

4.  Den Antriebsmotor durch Betätigen des Schalters 

mOTOR On (3)

 einschalten.

5.  Durch Drehen des Drehkreuzes den Motor und den sich drehenden Bohrer langsam zum Werkstück 

führen. Während des Bohrvorgangs auf ausreichend Kühlung achten.

6.  Nach beendetem Bohrvorgang bewegen Sie den Motor durch Drehen des Drehkreuzes nach oben.

Deaktivieren Sie den Motor mit der roten Taste

 mOTOR OFF (4)

 auf dem Bedienfeld.

7.   Nach vollständigem Motorstillstand entfernen Sie die Späne und die restlichen Bohrabfälle.

8.  Drücken Sie zum Deaktivieren des Magneten den 

magnet OFF (2)

 Schalter.

9.  Reinigen Sie abschließend die Magnetunterfläche von Spänen oder sonstigen haftenden Rückständen.

Vor dem ersten gebrauch unbedingt die Bedienungsanleitung lesen!

!

ARBEiTEn miT kERnBOhRERn

• Zentrier- und Auswerferstift durch den Kernbohrerkopf schieben.

• Kernbohrer mit Weldonschaft, werden mit den Klemmschrauben (DIN 913) auf den beiden  

Spannflächen festgespannt.

• Zuerst den Kernbohrer mit Zentrier- und Auswerferstift auf einen angekörnten Punkt oder Anriss 

ausrichten und aufsetzen.

• Den Kernbohrer aufsetzen und Werkstück anbohren, bis die ganze Schnittfläche als  

Kreisring ausgebildet ist.

• Während des Bohrvorgangs sollte der Kernbohrer ständig gekühlt werden. Optimale Kühlung  

ist durch unsere Kühlmitteleinrichtung mittels Innenkühlung möglich.

• Während des Bohrens den Antriebsmotor nicht abschalten. Nach dem Bohrvorgang Kernbohrer  

bei laufendem Motor zurückziehen.

• Nach jedem Bohren Späne und Kern entfernen.

Späne mit Spänehaken entfernen. nicht mit bloßer hand anfassen. Verletzungsgefahr!

!

Summary of Contents for 18481

Page 1: ...80B Bedienungsanleitung Operation manual Mode d emploi Manual de instrucciones de Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine Perceuse socle magn tique M QUINA TALADRADORA DE N CLEO MET LICO E...

Page 2: ...wing motor AHB 32 4 Parts list motor AHB 32 4 29 30 Consignes de s curit 15 Utilisation conforme Donn es techniques Accessoires disponibles 16 Description de l appareil 17 Mise en service Travailler a...

Page 3: ...ch digung der Magnethaftfl che zu vermeiden beim Bohren an W nden oder Decken mit dem Sicherheitsgurt sichern Anschlussleitungen auf Besch digung berpr fen Netzspannung passend zur Maschine w hlen den...

Page 4: ...V 50 60 Hz 110 V 50 60 Hz Magnethaftkraft 13000 N Tool Force auf 10 mm Stahl 4000 N Bohr max in Stahl Kernbohrer Spiralbohrer 12 80 mm bis 30 mm DIN 338 Min Materialst rke 10 mm Hub 190 mm 100 mm H h...

Page 5: ...rden Eine sich selbst justierende Schwalbenschwanzf hrung an der der Motor befestigt ist kann ber das Drehkreuz F in der H he verstellt werden An der R ckseite der Maschine befindet sich das Typenschi...

Page 6: ...Bohrvorgang bewegen Sie den Motor durch Drehen des Drehkreuzes nach oben Deaktivieren Sie den Motor mit der roten Taste MOTOR OFF 4 auf dem Bedienfeld 7 Nach vollst ndigem Motorstillstand entfernen Si...

Page 7: ...und die Magnetunterfl che reinigen den korrekten festen Sitz des Kernbohrers berpr fen Anschlussleitungen auf Besch digungen kontrollieren W chentlich den Motorraum von au en mit trockener Druckluft a...

Page 8: ...ie 2011 65 EU Folgende Normen oder normative Dokumente wurden angewandt Maschinenrichtlinie EN 61029 1 2009 Niederspannungsrichtlinie EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 60034 1 2010 EN 60034 5 2001 A1 2007 EM...

Page 9: ...e to the magnetic surface secure yourself with a safety belt when drilling on walls or ceilings check connection cables for damage make sure the mains voltage matches the machine follow the instructio...

Page 10: ...4000 N 950 lbs Boring max in steel Core cutter Twist drills 12 80 mm up to 30mm DIN 338 15 32 3 Min material thickness 10 mm Stroke 190 mm 100 mm adjustable height on slide 7 5 3 9 adjustable height...

Page 11: ...ons of the control panel E A self adjusting dovetail guide on which the motor is mounted can be adjusted in height with the star handle F On the back of the machine is the nameplate including the seri...

Page 12: ...the drilling operation is completed move the motor upwards by turning the star handle Switch the motor off by pressing the red button MOTOR OFF 4 on the control panel 7 After the motor has come to a...

Page 13: ...side of the magnet check the correct firm fit of the core drill check connection cables for damage Weekly use dry compressed air to blow the motor compartment out from the outside Monthly check the ma...

Page 14: ...rective 2011 65 EU Following directives or normative documents were applied Machinery Directive EN 61029 1 2009 Low Voltage Directive EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 60034 1 2010 EN 60034 5 2001 A1 2007 EM...

Page 15: ...machine avec une sangle de s curit lors du per age dans les murs ou les plafonds contr ler que les c bles de raccord ne sont pas endommag s s lectionner la tension de secteur adapt e la machine respe...

Page 16: ...adh rence magn tique 13000 N Pression de coupe sur acier de 10 mm 4000 N maxi de per age dans l acier couronne foret h lico dal de 12 80 mm jusqu 30 mm DIN 338 paisseurmini dumat riau 10 mm Course 190...

Page 17: ...queue d aronde ajustage automatique fix e sur le moteur peut tre r gl e en hauteur au moyen du tourniquet F Au dos de la machine se trouve la plaque signal tique comportant son num ro de s rie A Moteu...

Page 18: ...vers le haut en tournant le tourniquet D sactivez le moteur avec la touche rouge MOTEUR OFF 4 du panneau de commande 8 Une fois le moteur l arr t complet liminez les copeaux et les autres d chets du p...

Page 19: ...eure de l aimant contr ler que la couronne est bien en place correctement et bien serr e contr ler que les c bles de raccordement ne sont pas endommag s Une fois par semaine nettoyer le compartiment m...

Page 20: ...euses 2011 65 UE Les normes et documents normatifs suivants ont t appliqu s Directive relative aux machines EN 61029 1 2009 Directive basse tension EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 60034 1 2010 EN 60034 5 2...

Page 21: ...superficie magn tica asegure la m quina con el cintur n de seguridad cuando taladre en paredes o techos compruebesihayda osenloscablesde conexi n seleccione la m quina a la tensi n de red siga las in...

Page 22: ...orce en acero de 10 mm 4000 N m x de perforaci n en acero Broca hueca Broca helicoidal 12 80 mm hasta 30 mm DIN 338 Grosor m n del material 10 mm Carrera 190 mm 100 mm ajuste de altura en el carro Med...

Page 23: ...r A El motor est fijado a una gu a de cola de milano autoajustable que se puede ajustar en altura mediante el torniquete F En la parte posterior de la m quina se encuentran la placa de caracter sticas...

Page 24: ...ado mueva el motor girando el torniquete hacia arriba Desactive el motor con el bot n rojo MOTOR OFF 4 del panel de mando 9 Una vez que el motor se haya detenido completamente retire las virutas y los...

Page 25: ...ca hueca tenga un asiento firme correcto controle si los cables de conexi n presentan da os Semanalmente limpie el compartimento del motor desde el exterior con aire comprimido seco Mensualmente compr...

Page 26: ...Directiva RoHS 2011 65 UE Se han aplicado las siguientes normas o documentos normativos Directiva de m quinas EN 61029 1 2009 Directiva de baja tensi n EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 60034 1 2010 EN 6003...

Page 27: ...ssing Profil rechts brass profile right Profil laiton droite Perfil de lat n derecho 4 1 189412057 Messing Profil links brass profile left Profil laiton gauche Perfil de lat n izquierdo 5 1 189412052...

Page 28: ...ajuste 29 1 189501056 Ritzelwelle pinion shaft Arbre de pignon rbol del pi n 30 3 189501074 Speichen kpl spokes cpl Moyeu Rayos del torniquete compl 31 4 DIN1476 M2 5x8 0 Kerbnagel grooved drive stud...

Page 29: ...pl Carbon brush cpl Balai de charbon cpl Escobilla de carb n compl 8 1 189502065 Entst rkondensator Anti interference capacitor Condensateur antiparasitage Capacitor antiparasitario 9 4 189622009 Fede...

Page 30: ...0 Kupplung kpl Coupling cpl Accouplement cpl Acoplamiento compl 39 1 189813039 Zwischenwelle 1 Intermediate shaft 1 Arbre interm diaire 1 Eje intermedio 1 40 1 189601040 Pa feder 5x5x10 Keyway 5x5x10...

Page 31: ...31...

Page 32: ...10 19 Alfra GmbH 2 Industriestra e 10 68766 Hockenheim www alfra de info alfra de Tel 49 0 62 05 30 51 0 Fax 49 0 62 05 30 51 150 Fax International 49 0 62 05 30 51 135...

Reviews: