background image

37

Pos. Stck.

Art.-Nr.

Beschreibung

Description

Description

Descripción

24

2

DIN981-KM4

Nutmutter -verzinkt-

Locknut

Contre-écrou

Tuerca ranurada 

(galvanizada)

25

1

DIN5406-MB4

Sicherungsblech -blank- lock washer

rondelle frein

arandela de seguridad

26

1

189601109

Keilplatte

key plate

clavette

Placa de cuña

27

1

189601110

Keil

wedge

Wedge

cuña

28

1

189601106.SW

Klemmhebel

Clamping lever

Levier de serrage

palanca de sujeción

29

2

189160416

Spannstift -Blank-

Spring pin

Goupille à ressort

Pasador de sujeción 

(sin revestimiento)

30

1

189601105

Zwischenplatte

Intermediate plate

Plaque intermédiaire

Placa intermedia

31

6

DIN7980-6-ST

Federring -verzinkt-

lock washer

rondelle élastique

arandela de muelle

32

6

DIN912-M6X20-8.8

Zylinderschraube 

-verzinkt-

socket cap screw

vis cylindrique

tornillo de cabeza 

cilíndrica

33

1

189412127

Magnet

magnetic base

socle magnétique

imán

34

3

Din7980-8-ST

Federring -verzinkt-

lock washer

rondelle élastique

arandela de muelle

35

1

DIN912-M8X35-8.8

Zylinderschraube 

-verzinkt-

socket cap screw

vis cylindrique

tornillo de cabeza 

cilíndrica

36

1

189501071

Schlitten  

-schwarz eloxiert-

slide

glissoir

carro

37

2

189501074

Mess. Führungsschiene Guide rail

Rail de guidage

perfil de latón

38

1

189501073

Zahnstange -210mm-

rack -210mm-

crémaillère -210mm-

cremallera -210mm-

39

3

DIN7980-5-ST

Federring -verzinkt-

lock washer

rondelle élastique

arandela de muelle

40

11

DIN6912-M5X12-8.8 Zylinderschraube 

-verzinkt-

socket cap screw

vis cylindrique

tornillo de cabeza 

cilíndrica

41

2

189501076

Befestigungsstein

motor fixing part

fixation pour le moteur

pieza de sujeción

42

2

DIN912-M8X80-8.8

Zylinderschraube 

-verzinkt-

socket cap screw

vis cylindrique

tornillo de cabeza 

cilíndrica

43

1

18037

Motor AHB 32/4 R/L E 

(230V) / (110V)

Motor AHB 32/4-RL-E

Moteur AHB 32/4-RL-E motor AHB 32/4-R-LE

44

1

189601101

Flanschstück EHN 23

flange piece

raccord à bride

pieza de brida

45

1

DIN915-M5X12-45H Gewindestift -sw verzinkt- set screw

vis filetée sans tête

esparrago

46

4

DIN7981-M5,5x16

Linsenkopfblech-

schraube

lens head screw

vis à tête goutte-de-suif  

tornillo alomado

Tornillo para chapa de 

cabeza plana

47

1

189301081

Elast. Kabelführung

flexible cable guiding

gaine cannelée

guía para cables 

elástica

48

2

189490605

Wellrohr-Verschraubung Corrugated pipe screw 

connection

Connexion à vis de tuyau 

ondulé

Conexión de tornillo  

de tubo corrugado

49

1

DIN1476-M2,0X5,0

Halbrundkerbnagel 

-verzinkt-

Half-round notch nail 

-galvanized-

Clou à encoche 

demi-ronde galvanisé

Muesca semicircular 

galvanizada con clavos

50

1

189480009

Skala

scale

graduation

escala

51

1

189501078

Schieber (schwarz verzinkt) slide

coulissoir

corredera

52

1

DIN913-M5x16-45H Gewindestift -sw verzinkt- set screw

vis filetée sans tête

esparrago

53

1

189301079

Rändelmutter

knurled nut

écrou moleté

tuerca moleteada

54

1

189301080

Federndes Druckstück resilient thrust piece

membre de pression  

à ressorts

piezas de presión 

elásticas

55

1

DIN913-M5X10-

45H-TF

Gewindestift -mit 

Tuflok-

set screw -Tuflok-

vis à tête -Tuflok-

esparrago Tuflok

56

1

189412069

Kabelhalter (schwarz)

cable fixture

élément de fixation  

de câble

sujetacable

57

1

189490607

Kabelbinder  

180 x 4,5mm

 lacing cord 180 x 

4,5mm

brida de sujeción de 

cables 180 x 4,5mm

brida de sujeción de 

cables 180 x 4,5mm

58

1

189490604

Knickschutztülle

protection sleeve

fils d'allimentation 

moteur

protección del cable 

59

1

189412071…

Steckertypen 

(siehe Tab.2)

connector types 

(Tab. 2)

Types de connecteurs 

(Tab. 2)

Tipos de conector

(Tab. 2)

60

2

189601096

Polymer Rändelschraube  knurled screw

vis moletée

tornillo moleteado

61

1

18104

Kühlmitteleinrichtung kpl. coolant unit complete

réservoir de produit 

réfrigérant complet

recipiente del refrigerante

(compl.)

62

1

DIN6799-D19,0

Sicherungsscheibe sw 

verzinkt

lock washer

clip d'arrêt 19 mm

anillo de seguridad

63

1

DIN988-25X35X2,0

Passscheibe -verzinkt- washer

rondelle

arandela

64

2

189490503

Gleitlager

Gleitlager

plain bearing

cojinete de deslizamiento

65

1

189501072

Ritzelwelle

pinion shaft

arbre de pignon

arbol del piñón

66

3

189501060

Speichen kpl.

spoke

moyeux

rayos del torniquete

68

1

189412239

Einsatz für 6-Kt.  

Winkelschraubendreher

Use for hexagon

Offset screwdriver

Utiliser pour l'hexagone

Tournevis coudé

Usar para hexágono 

Destornillador offset

69

1

DIN911-6

6-Kt. Winkelschrauben-

dreher

hexagon wrench key

clé mâle normale

llave de pivotes 

hexagonal

70

1

189412240

Rundmagnet D: 9 mm Round magnet  

D: 9 mm

Aimant rond D: 9 mm

mán redondo D: 9 mm

Art.-Nr./Prod.-No.

Region

Region

Région

Región

189412071

Europa

Europe

Europe

Europa 

189412071AUS

Australien / China

Australia / China

Australie / Chine

Australia / China 

189412071BR

Brasilien

Brazil

Brésil

Brasil 

189412071CH

Schweiz

Switzerland

La Suisse

Suiza 

189412071GB

Großbritannien / Irland

Great Britain / Ireland

Grande-Bretagne / Irlande

Gran Bretaña / Irlanda 

189412071HO

Honkong / China

Hong Kong / China

Hong Kong / Chine

Hong Kong / China 

189412071UL

Nordamerika

North America

Amérique du Nord

Norteamérica

TAB. 2

STEckERTypEn | cOnnEcTOR TypES | TypES dE cOnnEcTEuRS  

TipOS dE cOnEcTOR

Summary of Contents for 18629

Page 1: ...EST 80B RL E Bedienungsanleitung Operation manual Mode d emploi Manual de instrucciones de Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine Perceuse socle magn tique Taladro magn tico EN FR ES RB80B...

Page 2: ...se instructions Contents 11 18 Consignes de s curit 19 Donn es techniques accessoires inclus Utilisation conforme l usage pr vu 20 Description 21 Mise en service R glage de la vitesse Protection therm...

Page 3: ...rt abgesichert werden Die Magnethaftkraft bleibt bei einer Stromunterbrechung nicht erhalten Der ausgebohrte Kern wird automatisch vom Auswerferstift ausgesto en Unfallgefahr Der Auswerferstift kann b...

Page 4: ...min 3 Stufe 105 245 U min 4 Stufe 165 385 U min Werkzeugaufnahme MK 3 Hub 190 mm 7 5 H henverstellung 60 mm Kernbohrer 12 0 80 0 mm 20 0 50 0 mm extralang 110 mm Spiralbohrer 1 0 16 0 mm mit Bohrfutte...

Page 5: ...lektromagnet E Magnetverstellung F Drehkreuz G K hlmittelbeh lter H Tasche f r Innenbusschl ssel I Getriebeumschaltung 238 61 5 390 328 39 36 226 60 mm 417 50 92 77 100 201 1 Magnet Schalter 2 Motor S...

Page 6: ...raft Ist dieser defekt l uft der Motor nicht an 6 Das Ausschalten erfolgt in umgekehrter Reihenfolge MOTOR OFF und dann MAGNET OFF Vor dem ersten Gebrauch unbedingt die Bedienungsanleitung lesen F r n...

Page 7: ...r in die Bohrspindel einsetzen 3 Spiralbohrer in Bohrfutter einsetzen und mit Bohrfutterschl ssel fest spannen 4 Spiralbohrer mit MK 3 Schaft k nnen direkt in die Bohrspindel eingesetzt werden Gewinde...

Page 8: ...abgestimmt sein Bitte richten Sie sich nach der beiliegenden Bohrlochtabelle f r metrische ISO Gewinde rechts links Lauf Drehzahlregler Abmessung Stg Bohrer M3 0 5 2 5 M4 0 7 3 3 M5 0 8 4 2 M6 1 5 M8...

Page 9: ...ollte ebenso wie die Kohleb rsten erneuert werden Garantie F r ALFRA ROTABEST Metallkernbohrmaschinen leisten wir Garantie gem den gesetzlichen und l nderspezifischen Bestimmungen Nachweis durch Rechn...

Page 10: ...nie 2011 65 EU Folgende Normen oder normative Dokumente wurden angewandt Maschinenrichtlinie EN 61029 1 2009 Niederspannungsrichtlinie EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 60034 1 2010 EN 60034 5 2001 A1 2007 E...

Page 11: ...with the included safety belt f The magnetic adhesion is not maintained in case of a failure of circuit The cut core will be ejected automatically by the ejector pin Danger of accident The ejector pi...

Page 12: ...65 385 rpm Tool holder MT 3 Stroke 190 mm 7 5 Height adjustment 60 mm Core drill 12 0 80 0 mm 20 0 50 0 mm extra long 110 mm Twist drill 1 0 16 0 mm with drill chuck Up to 32 0 mm with MT3 DIN 345 Cut...

Page 13: ...lder D Electro magnet E Magnet switch F Spindle G coolant unit H Receptical for Allen Key I Gear shift 1 magnet switch 2 motor switch 3 Knob for Left hand rotation 4 Rotation speed control 238 61 5 39...

Page 14: ...n reverse order MOTOR OFF and then MAGNET OFF Always read the operation manual before using the device for the first time For non magnetizable materials please use the ROTABEST Vacubest Prod No 18150...

Page 15: ...k with adaptor in the arbor 3 Insert twist drill in drill chuck and tighten drill chuck key 4 Twist drills with MT 3 shank can be inserted directly into the arbor Tapping With the Quick Change Tapping...

Page 16: ...touches the surface and the process can be started Please comply with below chart for metric ISO thread Speed Control right left run Dimension Thread Pitch drill M3 0 5 2 5 M4 0 7 3 3 M5 0 8 4 2 M6 1...

Page 17: ...250 hours running time by our ALFRA workshop or appointed dealers The Gear oil Lubcon Turmogearoil PE 150 300ml should be exchanged as well as the brushes Guarantee For our ALFRA ROTABEST Metal Core...

Page 18: ...Hs Directive 2011 65 EU Following directives or normative documents were applied Machinery Directive EN 61029 1 2009 Low Voltage Directive EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 60034 1 2010 EN 60034 5 2001 A1 20...

Page 19: ...ue d s que l alimentation en courant est interrompue Le noyau est lib r automatiquement par la tige d jection Danger d accident Si la tige est mal utilis e elle peut casser Assurez vous que les fiches...

Page 20: ...tape 105 245 U min 4 tape 165 385 U min Prise d outil CM 3 Course 190 mm 7 5 R glage de la hauteur 60 mm Fraise carotter 12 0 80 0 mm 20 0 50 0 mm extra longue 110 mm Foret h lico dal 1 0 16 0 mm ave...

Page 21: ...pteur magn tique F Tourniquet G R servoir de liquide de refroidissement H Porte cl s carr I Changement de vitesse 1 Interrupteur magn tique 2 Interrupteur moteur 3 commande rotative pour marche droite...

Page 22: ...a pas en marche 6 La mise an arr t se fait alors dans le sens contraire c est dire d abord MOTOR OFF puis MAGNET OFF Lire imp rativement le manuel d utilisation avant la premi re utilisation R glage d...

Page 23: ...uniquement ad quat pour percer avec des forets h lico daux 2 Ajuster le mandrin avec l adaptateur dans la broche de per age 3 Ajuster le foret dans le mandrin et le fixer avec la cl Les forets h lico...

Page 24: ...s r f rer au tableau ci apr s pour les filets m triques ISO compte tours rotation droite gauche Dimension Pas de filetage taraud M3 0 5 2 5 M4 0 7 3 3 M5 0 8 4 2 M6 1 5 M8 1 25 6 8 M10 1 5 8 5 M12 1 7...

Page 25: ...arantie sont en concordance avec les instructions l gales appliqu es en Allemagne la facture sert de preuve Utilisez exclusivement les pi ces de rechange de la marque ALFRA Liste des pi ces d tach es...

Page 26: ...011 65 UE Les normes suivantes ou les documents normatifs ont t appliqu s Directive sur les machines EN 61029 1 2009 Directive Basse tension EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 60034 1 2010 EN 60034 5 2001 A1...

Page 27: ...ca no se conserva despu s de una interrupci n de la alimentaci n El n cleo perforado es expulsado autom ticamente por el pasador de expulsi n Este puede da arse si no se maneja adecuadamente Use s lo...

Page 28: ...105 245 U min 4ta etapa Stufe 165 385 U min Asiento de la herramienta CM 3 Carrera 190 mm 7 5 Ajuste de altura 60 mm Broca sacan cleos 12 0 80 0 mm 20 0 50 0 mm extralargo 110 mm Broca helicoidal 1 0...

Page 29: ...lo portabrocas CM 3 D Electroim n E Ajuste de im n F Torniquete G Tanque de refrigerante H Llavero cuadrado I Cambiodemarcha 1 Interruptor magn tico 2 Interruptor del motor 3 Interruptor de direcci n...

Page 30: ...a fuerza magn tica completa Si est defectuosa el motor no arrancar 6 La parada de la m quina tiene lugar en orden inverso primero MOTOR OFF y a continuaci n MAGNET OFF Antes del primer uso leer impres...

Page 31: ...propiado para taladrar con brocas helicoidales de hasta 13 mm de di metro 2 Insertar el portabrocas con adaptador en el husillo portabrocas 3 Coloque la broca helicoidal en el portabrocas y ajuste con...

Page 32: ...de lo contrario ya no se puede activar el retorno autom tico Se debe planificar una mayor profundidad de perforaci n previa En caso de no observaci n se deber soltar el macho manualmente 3 Agujeros c...

Page 33: ...150 300 ml debe ser sustituido como las escobillas de carb n Garant a Ofrecemos una garant a para las m quinas taladradoras de n cleo met lico ALFRA ROTABEST de acuerdo con las disposiciones legales y...

Page 34: ...1 65 UE Se han aplicado las siguientes normas o documentos normativos norma para m quinas EN 61029 1 2009 directiva para baja tensi n EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 60034 1 2010 EN 60034 5 2001 A1 2007 di...

Page 35: ...35 ALFRA Rotabest 80B RL E...

Page 36: ...ntiometer Adapter potentiometer Potentiom tre adap tateur Potenci metro adaptador 12 1 189412244 Drehpotentiometer Rotary potentiometer Potentiom tre rotatif Potenci metro rotativo 13 1 189412238 Abde...

Page 37: ...nkt Half round notch nail galvanized Clou encoche demi ronde galvanis Muesca semicircular galvanizada con clavos 50 1 189480009 Skala scale graduation escala 51 1 189501078 Schieber schwarz verzinkt s...

Page 38: ...1 189502065 Entst rkondensator interference capacitor Condensateur d antiparasitage condensator antiparasitario 9 2 189622009 Federscheibe B4 gewellt spring discs Rondelle ressort arandela el stica 1...

Page 39: ...189813039 Zwischenwelle 1 intermediate shaft 1 Arbre interm diaire 1 Eje intermedio 1 40 1 189601040 Pa feder A5x5x10 feather key Clavette parall le chaveta de ajuste 41 1 189813045 Kupplungsrad coup...

Page 40: ...04 21 Alfra GmbH 2 Industriestra e 10 D 68766 Hockenheim www alfra de info alfra de Tel 49 0 6205 3051 0 Fax 49 0 6205 3051 150 Fax International 49 0 6205 3051 135...

Reviews: