background image

6

inbeTRiebnAhme

Sie erhalten eine vollständig montierte Metallkernbohrmaschine sowie eine detaillierte 

Bedienungsanleitung. Bitte prüfen Sie bei Erhalt der Ware deren Zustand auf mögliche  

Transportschäden und den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Wenden Sie sich bei Problemen  

bitte umgehend an den Hersteller.

1.  Zuerst Kabel und Stecker auf Beschädigung prüfen.

2.  Den Magneten einschalten, damit der Magnet haftet und der Halt des Bohrständers gewährleistet wird. 

  

 

• Für nicht magnetisierbare Materialien verwenden Sie bitte die ROTABEST Vacubest Vakuumanlage    

   (Artikel - Nr. 18150).

3.  Bei Arbeiten an Wänden und Decken die Maschine mit Sicherheitsgurt sichern. Wir empfehlen bei 

diesen Arbeiten das Kühlen mit einem Spray, z. Bsp. ALFRA BIO 4000, Artikel Nr. 21040.

4.  Antriebsmotor durch Betätigen der grünen Taste einschalten.

5.  Das Ausschalten erfolgt in umgekehrter Reihenfolge, zuerst den Motor durch das Betätigen der roten 

Taste und dann den Magneten. 

einsTeLLen deR dRehzAhL

Die Maschine verfügt über ein Getriebe mit vier mechanischen Getriebestufen und einer Vollwellenelektronik. 

• Stellen Sie zuerst die richtige mechanische Einstellung ein und passen anschließend mit der 

elektronischen Drehzahlregulierung die genaue Drehzahl an.

• Nach Möglichkeit immer die Einstellung mit niedriger Getriebeabstufung und hoher Motorendrehzahl 

wählen. Somit ist der Motor mit hohem Drehmoment eingestellt und vor Überhitzung bei starker 

Belastung geschützt.

TheRmOschuTz

Der Thermoschutz schaltet den Motor bei Überhitzung automatisch ab. Danach den Motor mit hoher  

Drehzahl im Leerlauf ca. 2 min. zum Abkühlen laufen lassen.

Vor dem ersten gebrauch unbedingt die bedienungsanleitung lesen!

!

 

Inbetriebnahme 

 

Sie erhalten eine vollständig montierte Metallkernbohrmaschine sowie eine detaillierte Bedienungsanleitung. Bitte 

prüfen Sie bei Erhalt der Ware deren Zustand auf mögliche Transportschäden und den Lieferumfang auf 

Vollständigkeit. Wenden Sie sich bei Problemen bitte umgehend an den Hersteller. 

 

Vor dem ersten Gebrauch unbedingt die Bedienungsanleitung lesen! 

 

 

1.  Zuerst Kabel und Stecker auf Beschädigung prüfen. 

 

2.  Den Magneten einschalten, damit der Magnet haftet und der Halt des Bohrständers gewährleistet   wird. 

 

   

 

 

 

Magnet  

Motor

 

 

 

 

  Für nicht magnetisierbare Materialien verwenden Sie bitte die ROTABEST Vacubest Vakuumanlage (Artikel 

- Nr. 18150).

 

 

3.  Bei Arbeiten an Wänden und Decken die Maschine mit Sicherheitsgurt sichern. Wir empfehlen bei         diesen 

Arbeiten das Kühlen mit einem Spray, z. Bsp. ALFRA BIO 4000, Artikel Nr. 21040. 

 

4.  Antriebsmotor durch Betätigen der grünen Taste einschalten. 

5.  Das Ausschalten erfolgt in umgekehrter Reihenfolge, zuerst den Motor durch das Betätigen der roten Taste und 

dann den Magneten. 

 

 

Einstellen der Drehzahl 

 

Die Maschine verfügt über ein Getriebe mit vier mechanischen Getriebestufen und einer Vollwellenelektronik. 

 

  Stellen Sie zuerst die richtige mechanische Einstellung ein und passen anschließend mit der elektronischen 

Drehzahlregulierung die genaue Drehzahl an.

 

 

  Nach Möglichkeit immer die Einstellung mit niedriger Getriebeabstufung und hoher Motorendrehzahl 

wählen. Somit ist der Motor mit hohem Drehmoment eingestellt und vor Überhitzung bei starker Belastung 

geschützt.

 

 

Thermoschutz 

 

Der Thermoschutz schaltet den Motor bei Überhitzung automatisch ab. Danach den Motor mit hoher Drehzahl im 

Leerlauf ca. 2 min. zum Abkühlen laufen lassen. 

Magnet Motor

Summary of Contents for 18646

Page 1: ...ALFRA ROTAbesT 130 b Bedienungsanleitung Operation manual Mode d emploi de Metallkernbohrmaschine Metal core drilling machine Perceuse socle magn tique EN FR 18646...

Page 2: ...shank 16 How to work with twist drills Tapping Cleaning and care Maintenance and repair 17 Declaration Of Conformity 18 Exploded drawing RB 130 B 27 Spare parts 28 29 Exploded drawing Motor 30 Spare P...

Page 3: ...Sicherheitsgurt abgesichert werden Die Magnethaftkraft bleibt bei einer Stromunterbrechung nicht erhalten Der ausgebohrte Kern wird automatisch vom Auswerferstift ausgesto en Der Auswerferstift kann...

Page 4: ...nahme MK 4 Spannung je nach Typenschild 230 V 50 60 Hz 110 V 50 60 Hz Bohr max in Stahl Kernbohrer Spiralbohrer 130 mm 45 mm Gewindeschneiden bis M42 Hub 230 mm Magnetfu gr e 90 x 400 mm Magnethaftkra...

Page 5: ...5 Ger tebeschreibung A Motor B Drehkreuz C Bedienfeld D Magnetfu E Bohrspindel MK 4 F Tiefenskala G Inbusschrauben f r Hubbereichseinstellung des Antriebmotors A B F C G D E...

Page 6: ...ehzahl an Nach M glichkeit immer die Einstellung mit niedriger Getriebeabstufung und hoher Motorendrehzahl w hlen Somit ist der Motor mit hohem Drehmoment eingestellt und vor berhitzung bei starker Be...

Page 7: ...liche H henverstellung des Motors henverstellung des Motors tion 1 tion 2 tion 3 henverstellung des Motors tion 1 tion 2 tion 3 henverstellung des Motors tion 1 tion 2 tion 3 Position 1 Position 2 Pos...

Page 8: ...Die optimale K hlung ist mit der Innenk hlung ber die K hlmitteleinrichtung erreichbar W hrend des Bohrens den Antriebsmotor nicht abschalten Nach dem Bohrvorgang den Kernbohrer bei laufendem Motor zu...

Page 9: ...g an der Schwalbenschwanzf hrung Seitenspiel einstellen kann dies durch Nachstellen von seitlich angebrachten Gewindestiften ausgeglichen werden Nach Arbeitsbeendigung empfehlen wir die Metallkernbohr...

Page 10: ...8 08 Elektrische motorbetriebene handgef hrte Werkzeuge transportable Werkzeuge und Rasen und Gartenmaschinen Sicherheit Teil 2 1 Besondere Anforderungen f r handgef hrte Bohrmaschinen und Schlagbohrm...

Page 11: ...d safety belt The magnetic adhesion is not maintained in case of a failure of circuit The cut core will be ejected automatically by the ejector pin The ejector pin could possibly break in case of impr...

Page 12: ...30 V 50 60 Hz 110 V 50 60 Hz Max drilling in steel Core drill Twist drill 130 mm 45 mm Tapping up to M42 Stroke 230 mm Size of magnetic base 90 x 400 mm Magnetic holding force 32000 N Tool force on 10...

Page 13: ...13 DescRiption A Motor B Starhandle C Control panel D Magnet foot E Arbor F Depth scale G Hexagon screw for the adjustment of the motors stroke range A B F C G D E...

Page 14: ...low gear shifting and high engine speed Then the motor is set at a high torque and therefore it is protected against overheating due to high load Thermo protection The thermo protection stops the moto...

Page 15: ...onal height adjustment of the motor henverstellung des Motors tion 1 tion 2 tion 3 henverstellung des Motors tion 1 tion 2 tion 3 henverstellung des Motors tion 1 tion 2 tion 3 Position 1 Position 2 P...

Page 16: ...cooling is accomplishablewith the internal cooling by the coolant unit Do not stop the motor during the drilling process After the drilling process draw the core cutter back with running motor Remove...

Page 17: ...dovetail guide then this can be evened out by adjusting the laterally positioned set screws After the work is finished we recommend to store the Metal Core Drilling Machine in the transport case in a...

Page 18: ...Electric motor operated hand held tools transportable tools lawn machinery and garden machinery Safety Part 2 1 Particular requirements for hand held drills and impact drills DIN EN 60204 1 2019 06 V...

Page 19: ...ique d s que l alimentation en courant est interrompue Le noyau est lib r automatiquement par la tige d jection Si la tige est mal utilis e elle peut casser Assurez vous que les fiches prises et fils...

Page 20: ...z max de per age dans l acier Fraise carotter Foret h lico dal 130 mm 45 mm Taraudage jusqu M42 Course 230 mm Taille du socle magn tique 90 x 400 mm Force magn tique 32000 N Puissance de l outil sur 1...

Page 21: ...scription de l appareil A Moteur B Tourniquet C Tableau de commande D Socle magn tique E Broche de per age CM 4 F Graduationdeprofondeur G Vis 6 pans creux pour le r glage de course du moteur A B F C...

Page 22: ...la mesure du possible un r glage de l engrenage basse vitesse et une vitesse lev e du moteur Ainsi celui ci est r gl une vitesse lev e et prot g contre un surchauffement en cas de haute sollicitation...

Page 23: ...sition additionnelle du moteur henverstellung des Motors tion 1 tion 2 tion 3 henverstellung des Motors tion 1 tion 2 tion 3 henverstellung des Motors tion 1 tion 2 tion 3 Position 1 Position 2 Positi...

Page 24: ...vec le dispositif de lubrification par refroidissement int rieur Ne pas arr ter le moteur pendant le per age Une fois le per age termin retirez la fraise pendant que le moteur est encore en marche Apr...

Page 25: ...Nettoyez et lubrifiez r guli rement les surfaces lisses Si par l usure on observe un certain jeu lat ral on peut y rem dier en ajustant les vis sans t te situ es sur le c t Nous recommandons de stocke...

Page 26: ...08 Outils lectroportatifs moteur outils portables et machines pour jardins et pelouses s curit partie 2 1 exigences particuli res pour les perceuses portatives et les perceuses percussion DIN EN 6020...

Page 27: ...latt Sheet 1 von of Material nicht festgelegt am at Gezeichnet von Drawn by 06 09 2021 Benennung Description Genehmigt von Approved by 13198 54 Gewicht g Weight Artikel Nr Order no Datum Date Allgemei...

Page 28: ...r moteur 20 1 189852115 Typenschild Rohling typeplate plaque de fabrication 21 3 189601074 Hebel nach Zeichn Nr 0112 07 lever levier 22 1 189501084 Rahmendichtung NBR 70_ 155x117mm frame seal joint d...

Page 29: ...5x32 Linsenkopfschraube Pan head screw Vis t te bomb e 51 5 DIN 913 M5 x 10 45H Gewindestift verzinkt set screw galvanized vis filet e sans t te 52 1 DIN 912 M6 x 20 8 8 Zylinderschraube cylinder scre...

Page 30: ...her rondellederappel 4 1 189852129 Magnetscheibe kpl ring magnet aimant torique 5 1 189622013 Lagerkappe bearing cap chapeau roulement 6 2 189622005 Taschenb rstenhalter kpl carbon brush holder suppor...

Page 31: ...washer for needle bearing rondelle pour roulement aiguille 29 1 189813066 O Ring 106x2 o ring joint torique 30 1 189622027 Schaltknopf lang gear shift knob interrupteur de commande 31 1 189622028 Sch...

Page 32: ...llst ck filling part pi ce intercalaire 63 1 189622046 Schaltknopf kurz gear shift knob interrupteur de commande 64 2 189813070 Seeger Sprengring SB42 retaining ring circlip ext rieur 65 2 189622049...

Page 33: ...ML 250 VKS 125 PSG4 Wenn Sie mehr ber diese oder andere Produkte erfahren m chten fragen Sie Ihren ALFRA H ndler oder besuchen Sie uns auf unserer Homepage auf Facebook oder auf YouTube For more infor...

Page 34: ...34...

Page 35: ...35...

Page 36: ...04 22 Alfra GmbH 2 Industriestra e 10 D 68766 Hockenheim www alfra de info alfra de Tel 49 0 6205 3051 0 Fax 49 0 6205 3051 150 Fax International 49 0 6205 3051 135...

Reviews: