background image

49 

 

Pos. 

Menge 

Qty. 

Art.-Nr. 

Beschreibung 

Description 


18109.MK 

18109.110MK 

Motor AHB 20/2 230V 
Motor AHB 20/2 110V 

motor AHB 20/2 230V 
motor AHB 20/2 110V 

189501077 

EHN Flanschstück 

flange piece EHN 

11 

189414093 

Ständergehäuse 32 SP orange 

housing RB 35 SP RAL 2004 

12 

189414096.230V  
189414096.110V 

Leiterplatte SP mit Sensor 230V 
Leiterplatte SP mit Sensor 110V 

PCB with sensor 230V 
PCB with sensor 110V 

13 

ISO7380-M4X12-10.9 

Flachrundschrauben 

round-head screw 

14 

189414082 

Messing Profil -links- 

brass section -left- 

15 

DIN913-M5X10-45H-TF 

Gewindestift 

set screw 

16 

189414083 

Messing Profil rechts  

brass section -right- 

17 

189414084 

Federblech 

spring steel sheet 

18 

189414040 

Schlitten  

slide 

19 

DIN915-M5X12-45H 

Gewindestift  

set screw 

20 

DIN6912-M5X16-8.8 

Zylinderschraube 

cylinder screw 

21 

DIN7980-5-ST 

Federring  

spring washer 

22 

DIN7980-8-ST 

Federring  

spring washer 

23 

DIN912-M8X80-8.8 

Zylinderschraube 

cylinder screw  

24 

189501076 

Befestigungsstein 

motor fixing block 

25 

189414052 

Schutzschild  

safety guard 

26 

DIN912-M5X45-8.8-A2R 

Zylinderschraube 

cylinder screw 

27 

189414000 

Schaltbarer Permanentmagnet  

switchable permanent magnet  

28 

DIN433-5,3-200HV 

Scheibe klein 

washer -small-  

29 

189414053 

Kabelverschraubung M16 mit 

Klemmung 

screwed cable gland M16 

30 

189414071 

Kabel mit Stecker 

mains cord with plug 

31 

189414094 

Folientastatur ON/OFF 

keypad ON/OFF 

32 

189414047 

Stabmagnet  

bar magnet 

33 

W1451-M3X8-A2 

Linsenkopfschraube 

lens head screw 

34 

03191-021 

Druckfeder  

pressure spring 

35 

189414087 

Lasche Hebel 

lug lever 

36 

DIN7-10X45-m6-A2 

Zylinderstift 

dowel pin 

37 

189412068 

Stecklinse transparent 

insertion lens 

38 

189414075 

Seitenblende -links- 

side cover -left- 

39 

13 

ISO7380-M3X8-10.9 

Flachrundschraube  

round-head screw 

40 

DIN912-M5X12-8.8-A2R 

Zylinderschraube 

cylinder screw 

41 

189414090 

Einsatz für Magneten 

magnet holder 

42 

ISO7380-M4X8-10.9 

Flachrundschraube  

round-head screw 

43 

189414088 

Griffschale -links- 

grip plate -left- 

44 

189414089 

Griffschale -rechts- 

grip plate -right- 

45 

189301074 

Speichen kpl. 

spokes 

–complete- 

46 

189301015 

Ritzelwelle 

pinion shaft 

47 

189414034 

Gleitlager  

plain bearing 

48 

DIN988-20X28X0,5 

Passscheibe 

adjusting washer 

49 

DIN988-20X28X0,1 

Passscheibe 

adjusting washer 

50 

DIN6799-D15,0 

Sicherungsscheibe 

lock washer 

51 

189414033 

Kabelbaum 50SP 

cable harness 50SP 

52 

189414073 

Kunststoffeinsatz -rechts- 

plastic insert -right- 

53 

DIN913-M12x16-45H 

Gewindestift  

set screw 

54 

ISO7380-M4X8-10.9 

Senkkopfschraube 

countersunk screw 

56 

189414044.RB50SP 

Alu-Typenschild 40P 

aluminium type plate 

57 

W1452-3,5x10-10.9 

Linsenkopfschraube  

lens head screw 

58 

189414039 

Aufkleber Alfra Doming 

Alfra sticker 

59 

189414072 

Seitenblende -rechts- 

side cover-right- 

60 

189301003 

Zahnstange -152mm- 

rack 

61 

189412033 

Kühlmittelbehälter -komplett- 

cooling unit 

–complete- 

62 

189414019 

Magnetschutz 

guard for magnet 

Summary of Contents for RB 50 SP

Page 1: ...nual de instrucciones Istruzioni per l uso ALFRA ROTABEST RB 50 SP Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine Perceuse socle magn tique Taladro magn tico Carotatore a base magnetica Art Nr 188...

Page 2: ...itre de commande Contr le de l usure des charbons Travaux avec les fraises carotter Particularit s avec la manipulation des aimants permanents commutables Maintenance et contr le de la perceuse socle...

Page 3: ...mit Schutzbrille Schutzhandschuhen und Ohrenschutz arbeiten die lokalen landesspezifischen Richtlinien befolgen trocken lagern Niemals auf runden oder gew lbten Objekte arbeiten auf mehreren Werkst ck...

Page 4: ...or Not Aus Motor Temperaturkontrolle Kohleb rstenverschlei kontrolle Schnellwechselaufnahme f r Kernbohrer Magnetfeldsensor Ger uschemission 92 dB A 300 mm Abstand vom Motor Vibration am Handgriff AC...

Page 5: ...Motors und die Haftkraft des Magneten Eine sich selbst justierende Schwalbenschwanzf hrung an der der Motor befestigt ist kann ber das Drehkreuz in der H he verstellt werden An der R ckseite der Masc...

Page 6: ...an senkrechten W nden oder in Zwangslagen Bei Arbeiten an W nden und Decken die Bohreinheit mit dem Sicherheitsgurt sichern 4 Dr cken Sie den Hebel bis zum Anschlag nach unten und achten Sie darauf d...

Page 7: ...gedr ckt entsteht ein Luftspalt unter dem Magneten Sobald sich der Magnet vom Untergrund l st wird automatisch der Motor deaktiviert und die Magnet LED leuchtet konstant rot Der Motor wird jedoch nich...

Page 8: ...rch berlast Nach abk hlen kann der Motor wieder aktiviert werden Kohlenverschlei kontrolle Die Kernbohrmaschine verf gt ber eine integrierte Kohlen Verschlei kontrolle sodass die Motor LED gr n blinkt...

Page 9: ...sche mit dem Handballen hineingedr ckt und der Hebel nach oben gezogen werden Auch bei einem Stromausfall bleibt die Maschine am Werkst ck haften Materialst rke Der Magnetfluss des TML Permanentmagnet...

Page 10: ...gsgefahr durch unbeabsichtigtes Einschalten der Maschine Vor jeder Benutzung die Kernbohrmaschine und Magnetunterfl che visuell auf Besch digung pr fen die Werkst ckoberfl che und die Magnetunterfl ch...

Page 11: ...4 108 EG RoHs Richtlinie 2011 65 EU Folgende Normen oder normative Dokumente wurden angewandt Maschinenrichtlinie EN 12348 2000 A1 2009 EN 61029 1 2009 Niederspannungsrichtlinie EN 60204 1 2006 A1 200...

Page 12: ...les safety gloves and ear protection during work observe local country specific guidelines store in a dry place Never work on round or curved objects drill several work pieces on top of one another mo...

Page 13: ...start Motor emergency stop Motor temperature control Carbon brush wear control Quick change tool holder for core drill Magnetic field sensor Noise emission 92 dB A 300 mm distance from the motor Vibr...

Page 14: ...te the operating state of the motor and the magnet s holding force A self adjusting dovetail guide which the motor is attached to can be vertically adjusted using the star handle The type plate and an...

Page 15: ...achine on vertical walls or for overhead work Secure the drilling unit using the safety belt when working on walls and ceilings 4 Press the lever down as far as it will go and make sure that the safet...

Page 16: ...ing there is an air gap under the magnet As soon as the magnet is no longer touching the surface the motor is automatically deactivated and the magnet LED lights up red constantly However the motor is...

Page 17: ...r can be activated again after it has cooled off Carbon brush wear control The core drilling machine has an integrated carbon brush wear control feature so that the motor LED flashes green as soon as...

Page 18: ...st be pushed in using the ball of your hand and the lever pulled upwards The machine remains attached to the work piece even in the event of a power failure Material thickness The magnetic flow of the...

Page 19: ...due to unintentional machine switch on Before every use inspect the core drilling machine and underside of the magnet for visible signs of damage clean the surface of the work piece and the underside...

Page 20: ...ity EMC 2004 108 EC RoHs Directive 2011 65 EU Following directives or normative documents were applied Machinery Directive EN 12348 2000 A1 2009 EN 61029 1 2009 Low Voltage Directive EN 60204 1 2006 A...

Page 21: ...respecter les directives locales sp cifiques au pays stocker dans un endroit sec Ne jamais travailler sur des objets ronds ou incurv s percer sur plusieurs pi ces superpos es effectuer des modificati...

Page 22: ...de la temp rature du moteur Contr le de l usure des charbons Porte outil de serrage rapide pour les fraises carotter Capteur du champ magn tique mission de bruits 92 dB A 300 mm de distance par rappo...

Page 23: ...l adh rence de l aimant Un guidage en queue d aronde auto ajust sur lequel le moteur est fix peut tre r gl en hauteur avec le tourniquet La plaque signal tique et une possibilit de fixation pour la c...

Page 24: ...e la machine sur les cloisons verticales ou en positions de force Lors des travaux sur les cloisons et les plafonds s curis l unit de forage avec la courroie de s curit 4 Enfoncer le levier jusqu en b...

Page 25: ...n entrefer se forme sous l aimant Si l aimant se d tache du fond le moteur est automatiquement d sactiv et la LED de l aimant s allume en permanence en rouge Le moteur n est toutefois pas frein Un red...

Page 26: ...moteur par une surcharge Apr s refroidissement le moteur peut tre r activ Contr le d usure des charbons La perceuse socle aimant est quip e d un contr le d usure des aimants afin que la LED moteur cl...

Page 27: ...la languette de s curit noire avec la paume de la main et soulever le levier La machine continue adh rer la pi ce usiner m me en cas de panne d lectricit paisseur du mat riau Le flux magn tique de l a...

Page 28: ...ntr ler visuellement si la perceuse et la surface inf rieure de l aimant pr sentent des dommages nettoyer la surface de la pi ce usine et la surface inf rieure de l aimant contr ler la fonction de blo...

Page 29: ...4 108 CE Directive RoHs 2011 65 UE Les normes suivantes ou les documents normatifs ont t appliqu s Directive sur les machines EN 12348 2000 A1 2009 EN 61029 1 2009 Directive Basse tension EN 60204 1 2...

Page 30: ...protecci n guantes de protecci n y protecci n auditiva seguir las directrices locales y espec ficas del pa s almacenar en lugar seco Jam s trabajar sobre objetos redondos o abombados perforar sobre v...

Page 31: ...de temperatura del motor Control de desgaste de escobillas de carbono Alojamiento de cambio r pido para brocas sacan cleos Sensor de campo magn tico Emisi n de ruidos 92 dB A 300 mm distancia del mot...

Page 32: ...ia de los imanes Una gu a de cola de milano autoajustable en la que est fijado el motor se puede regular en altura a trav s del torniquete En el lado posterior de la m quina se encuentra la placa de c...

Page 33: ...a m quina en paredes verticales o posiciones forzadas Al trabajar en paredes y techos asegurar la unidad de perforado con la correa se seguridad 4 Presione la palanca hacia abajo hasta el tope y obser...

Page 34: ...sobrecarga vibraci n u otras causas se genera una hendidura de aire debajo del im n En el momento que el im n se suelta se desactiva autom ticamente el motor y el LED del im n brilla constantemente en...

Page 35: ...ga Tras el enfriamiento se puede volver a activar el motor Control de desgaste de los carbones La perforadora sacan cleos dispone de un control integrado de desgaste de los carbones de manera tal que...

Page 36: ...se debe presionar la pletina de seguridad negra hacia dentro con el pulpejo y la palanca ser tirada hacia arriba Tambi n en caso de interrupci n de corriente la m quina permanece adherida a la pieza...

Page 37: ...a de la m quina Antes de cada uso comprobar visualmente la presencia de da os en la perforadora sacan cleos y la base magn tica limpiar la superficie de la pieza y la superficie inferior magn tica con...

Page 38: ...CEM 2004 108 CE Norma para RoHs 2011 65 UE Se han aplicado las siguientes normas o documentos normativos Norma para m quinas EN 12348 2000 A1 2009 EN 61029 1 2009 Directiva para baja tensi n EN 60204...

Page 39: ...rsi che abbiano letto e compreso le istruzioni per l uso lavorare con occhiali di protezione guanti di protezione e una protezione per l udito rispettare le direttive locali specifiche del Paese conse...

Page 40: ...nto dolce arresto d emergenza motore controllo temperatura motore controllo usura spazzole di carbone attacco rapido per punte cave sensore del campo magnetico Emissione di rumori 92 dB A 300 mm dista...

Page 41: ...i funzionamento del motore e la forza di adesione del magnete Una guida a coda di rondine autoregolante fissata sul motore pu essere regolata in altezza con il volantino a crociera Sul lato posteriore...

Page 42: ...na su pareti verticali o in posizioni difficoltose In caso di lavori su pareti e soffitti assicurare l unit di foratura con la cintura di sicurezza 4 Spingere la leva verso basso fino all arresto e as...

Page 43: ...il lavoro con motore in funzione il magnete viene staccato dal fondo ferromagnetico in seguito a sovraccarico vibrazioni o altre cause sotto di esso si crea un traferro Non appena il magnete si stacca...

Page 44: ...bone sono usurate e devono essere sostituite LED verde Surriscaldamento del motore per sovraccarico Il motore pu essere riattivato dopo il raffreddamento Controllo dell usura del carbone Il carotatore...

Page 45: ...no premere la linguetta di sicurezza nera e alzare la leva La macchina continua ad aderire al pezzo in lavorazione anche in caso di mancanza di corrente Spessore del materiale Per diffondersi completa...

Page 46: ...controllo visivo del carotatore e della parte inferiore del magnete per verificare la presenza di eventuali danni pulire la superficie del pezzo in lavorazione e la parte inferiore del magnete verifi...

Page 47: ...agnetica CEM 2004 108 CE direttiva RoHs 2011 65 UE Sono stati applicati le seguente norme o documenti normativi direttiva CEM EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3...

Page 48: ...48 Ersatzteile Spare Parts Pi ces de rechange Piezas de recambio...

Page 49: ...189414094 Folientastatur ON OFF keypad ON OFF 32 1 189414047 Stabmagnet bar magnet 33 2 W1451 M3X8 A2 Linsenkopfschraube lens head screw 34 1 03191 021 Druckfeder pressure spring 35 1 189414087 Lasch...

Page 50: ...xplosionszeichnung Motor Exploded drawing motor Vue clat e moteur Despiece del motor nderungen vorbehalten Subject to modifications Sous r serve de modifications Sin previo aviso Con riserva di modifi...

Page 51: ...elle mit 2 Ritzeln shaft with 2 gears 19 1 189502091 Dichth lse sealing sleeve 20 1 189502087 Wellendichtring rotary shaft seal 21 1 189502021 Rillenkugellager deep groove ball bearing 23 1 189502078...

Page 52: ...52 Alfred Raith GmbH 2 Industriestr 10 D 68766 Hockenheim Tel 06205 3051 0 Fax 06205 3051 150 Internet www alfra de E Mail info alfra de 10 2015...

Reviews: