39
pos. Stck.
Art.-nr.
Beschreibung
description
description
descripción
16
1
189813080
Lagerring
bearing ring
Rondelle de retenue
anillo de rodamiento
17
1
189502087
Wellendichtring 15x21x3 rotary shaft seal
Joint à lèvre avec ressort anillo de retén radial
18
1
189813077
Getriebelagerschild
gear box flange
Couvre-engrenage
caperuza engranaje
19
1
189813082
Sicherungsring 12/1
retaining ring
Circlip extérieur
anillo de seguridad
20
1
189852121
Rillenkugellager 6201
LUZ
deep groove ball bearing Roulement à bille
rodamiento radial rígido
21
1
189813083
Sicherungsring 32/1,2
retaining ring
Circlip extérieur
anillo de seguridad
22
1
189813061
Getriebegehäuse
gear box
Boite de vitesse
cárter del engranaje
23
4
189813075
Blechschraube 5,5
tapping screw 5,5
Vis 5,5
tornillo 5,5
24
1
189813062
Kupplungsbolzen 2, kpl. coupling bolt 2
Boulon de mise au
point 2
bulón del acoplo 2
25
1
189813063
Kupplungsbolzen 1, kpl. coupling bolt 1
Boulon de mise au
point 1
bulón del acoplo 1
26
2
189813064
Hülse
bush
Manchon
casquillo
27
2
189813065
Innensech-
skant-schraube
hexagon socket screw
Vis à six pans creux
tornillo con hembra
hexagonal
28
1
189812030
Scheibe f.Nadellager
washer for needle
bearing
Rondelle pour roulement
ä aiguille
disco para rodamiento
de agujas
29
1
189812031
Nadellager RNA 4900
needle bearing 4900
Roulement à aiguille
4900
rodamiento de agujas
30
1
189601049
Steckkerbstift
dowel pin
Goupille cannelée
pasador
31
1
189812038
Arbeitsspindel
motor spindle
Broche
eje principal
32
1
189812043
Passfeder
feather key
Clavette parallèle
chaveta de ajuste
33
1
189812034
Sicherungsring
retaining ring
Circlip extérieur
anillo de seguridad
34
1
189812033
Scheibe für Kugellager
6006
washer for ball bearing Rondelle pour roulement
à bille
disco para rodamiento
35
1
189812032
Rillenkugellager 6006
-ZZ
deep groove ball bearing
6006-ZZ
Roulement à bille
6006-ZZ
rodamiento radial rígido
6006-ZZ
36
2
189601035
Rillenkugellager 6000
deep groove ball bearing
6000
Roulement à bille 6000 rodamiento radial rígido
6000
37
3
189601020
Nadelhülse HK 0810
needle bearing
Roulement à aiguilles
manguito de aguja
38
1
189813044
Kupplung, kpl.
coupling, cpl.
Accouplement complet
acoplo compl.
39
1
189813039
Zwischenwelle 1
intermediate shaft 1
Arbre intermédiaire 1
árbol intermedio 1
40
1
189601040
Passfeder
feather key
Clavette parallèle
chaveta de ajuste
41
1
189813045
Kupplungsrad
coupling gear
Pignon d'accouplement piñón del acoplo
42
1
189601041
Kupplungshälfte
coupling half
Pendant d'accouplement media acoplo
43
4
189601043
Tellerfeder
disk spring
Rondelle-ressort
resorte de disco
44
1
189611051
Druckscheibe 1
pressure washer
Rondelle de rappel
disco de presión
45
1
189622052
Passscheibe
washer
Rondelle
arandella
46
1
189601022
Sicherungsscheibe
retaining washer
Clip d'arrêt
Arandella de seguridad
47
1
189812047
Zwischenwelle 2
intermediate shaft 2
Arbre intermédiaire 2
árbol intermedio 2
48
1
189622055
Passfeder
feather key
Clavette parallèle
chaveta de ajuste
49
-
---
50
1
189812050
Zahnradblock 1
gear block 1
Pignon 1
bloque engranaje 1
51
1
189812044
Zwischenwelle 3
intermediate shaft 3
Arbre intermédiaire 3
árbol intermedio 3
52
1
189812046
Passfeder
feather key
Clavette parallèle
chaveta de ajuste
53
1
189812045
Zahnradblock 2
gear block 2
Pignon 2
bloque engranaje 2
54
1
189813073
Wellendichtring
rotary shaft seal
Joint à lèvre avec ressort anillo de retén radial
55
1
189812039
Rillenkugellager
6005.2RSH
deep groove ball bearing
6005.2RSH
Roulement à bille
6005.2RSH
rodamiento radial rígido
6005.2RSH
56
1
189812040
Passscheibe
washer
Rondelle
arandella
57
1
189812041
Spindelrad
spindel gear
Roue dentée
rueda del husillo
58
1
189812042
Sicherungsring 24/1,2
retaining ring
Circlip extérieur
anillo de seguridad
59
1
189601023B
Druckscheibe
pressure washer
Rondelle de rappel
disco de presión
60
1
189813066
O-Ring
o-ring
Joint torique
anillo tórico
61
2
189852123
Schaltknopf
gear shift knob
Interrupteur de com-
mande
botón de mando
62
2
189813068
Federndes Druckstück
spring-loaded thrust pad Membre de poussée à
ressort
pieza de presión elástica
63
2
189813069
O-Ring
o-ring
Joint torique
anillo tórico
64
2
189813070
Seeger-Sprengring
CIRCLIP
Circlip extérieur
anillo de seguridad
65
2
189852124
Schalterlitze
power wire
Fil électrique
flexible
66
2
189852125
Reglerlitze
resistance wire
Fil électrique de
résistance
flexible de resistencia
67
1
189813072
Füllstück
filling part
Pièce intercalaire
pieza de relleno
68
1
189852126
Kohlehalterlitze
carbon brush wire
File électrique pour
support du charbon
flexible del soporte de
escobilla de carbón
69
1
189852127
Kohlehalterlitze
carbon brush wire
File électrique pour
support du charbon
flexible del soporte de
escobilla de carbón
70
1
189852128
Dichtring
pressure washer
Rondelle de rappel
junta anular
71
1
189852129
Magnetscheibe
ring magnet
Aimant toriqu e
anillo magnetico
Summary of Contents for ROTABEST 100 B RL-E
Page 35: ...35 ALFRA Rotabest 100 B RL E ...