background image

 

Sicherheitshinweise 
 
 

 

Bei Bohren an Wänden und Decken muss die Metallkernbohrmaschine durch den mitgelieferten 
Sicherheitsgurt abgesichert werden. Die Magnethaftkraft bleibt bei einer Stromunterbrechung 
nicht erhalten. 

 

 

Der ausgebohrte Kern wird automatisch vom Auswerferstift ausgestoßen.  
Der Auswerferstift kann bei unsachgemäßer Handhabung brechen. 

 

 

Nur unbeschädigte Anschlussleitungen und Verlängerungsleitungen verwenden und 
regelmäßig auf Beschädigung überprüfen. Sonst besteht die Gefahr eines elektrischen 
Schlages. 

 

 

Netzspannung und Spannungsangaben am Gerät müssen übereinstimmen. 

 

 

Beim Arbeiten mit diesem Gerät folgende Schutzausrüstung tragen: 
Schutzbrille, festes Schuhwerk, Gehörschutz, Haarnetz (bei langen Haaren), ggf. auch Schürze 
und Helm. 

 

 

Die Aufstellfläche für den Magnetfuß muss eben, sauber und rostfrei sein. Lack- und 
Spachtelschichten entfernen. 

 

 

Keine Elektro-Schweißarbeiten an dem Werkstück ausführen, auf dem die 
Metallkernbohrmaschine zum Einsatz kommt. 

 

 

Vor allen Arbeiten Kühlmitteleinrichtung zur Unterstützung der Kühlung montieren.  

 
 
 
Bestimmungsgemäße Verwendung 

 

Dieses Gerät ist bestimmt zum Bohren mit Kernbohrern, Vollbohrern und zum Gewindeschneiden, in 

wettergeschützter Umgebung, von Materialien mit magnetisierbarer Oberfläche. Es ist bestimmt für den 

gewerblichen Einsatz in Industrie und Handwerk. Das Gerät lässt sich waagrecht, senkrecht und über Kopf 

einsetzen. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for Rotabest 100

Page 1: ...1 Bedienungsanleitung Operation Manual Mode d emploi ALFRA ROTABEST 100 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine Perceuse socle magn tique Artikel Nr 18635 Prod No 18635 Article Nr 18635...

Page 2: ...Seite 2 Safety instructions Specified Conditions of Use Technical Data Description Operation Cleaning Care Maintenance CE Declaration of Conformity Spare Parts List Please read and save these instruct...

Page 3: ...Arbeiten mit diesem Ger t folgende Schutzausr stung tragen Schutzbrille festes Schuhwerk Geh rschutz Haarnetz bei langen Haaren ggf auch Sch rze und Helm Die Aufstellfl che f r den Magnetfu muss eben...

Page 4: ...rehzahl 165 255 365 570 1 min Werkzeugaufnahme MK 3 Spannung siehe Typenschild Magnethaftkraft 20000 N Bohr max in Stahl Kernbohrer 100 mm Spiralbohrer 32 mm Schnitttiefe 50 mm Gewindeschneiden bis M3...

Page 5: ...hebel f r Magnetfu C Bedienfeld I Hintere Abst tzung D Magnetfu J Aussparung f r Sicherheitsgurt E Bohrspindel MK 3 K Stellschrauben zum Justieren des Schlittens F Tiefenskala Mitgeliefertes Zubeh r T...

Page 6: ...rt voreingestellt auf 60 Sekunden Wird nach Magnet an der Motor nicht zugeschalten so blinkt die LED der Magnetschaltertaste auf der Folientastatur und es ert nt gleichzeitig ein Summton Diese zeitges...

Page 7: ...m Bohrvorgang Kernbohrer bei laufendem Motor zur ckziehen Nach jedem Bohren Sp ne und Kern entfernen Sp ne mit Sp nehaken entfernen Nicht mit blo er Hand anfassen Verletzungsgefahr Arbeiten mit HM Ker...

Page 8: ...ng Seitenspiel einstellen kann dies durch Nachstellen von seitlich angebrachten Gewindestiften K ausgeglichen werden Nach ca 250 Betriebsstunden sollten die Kohleb rsten ausgetauscht werden Nach Arbei...

Page 9: ...Rotabest 100 folgenden Richtlinien entspricht Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EG Elektromagnetische Vertr glichkeit EMV 2004 108 EG Folgende Normen oder normative Doku...

Page 10: ...respond When working with this device wear the following protection equipment Safety goggles appropriate footwear ear protection hair net for long hair possibly also apron and safety helmet The place...

Page 11: ...Tool Holder MT 3 Coolant supply internal automatically Voltage see nameplate Magnetic Adhesion 20000 N Boring max in Steel Core Cutter 100 mm Twist Drills 32 mm Cutting Depth 50 mm Tapping up to M30...

Page 12: ...lever for clamping the magnet foot C Control Panel I Rear support D Magnet Foot J Recess for safety belt E Arbor MT3 K Adjusting screws for adjusting the slide F Depth Scale Standard scope of supply...

Page 13: ...itched on after magnet on the LED of the magnet switch on the key pad is flashing and a buzzer sounds at the same time This time controlled alarm will be also activated after drilling is done and the...

Page 14: ...can be inserted directly into the arbor Tapping The tapping attachment automatically switches over to left hand rotation as soon as the spindle is turned back The motor can be continuously adjusted on...

Page 15: ...the respective country Only use genuine ALFRA spare parts Spare part list at the end of this operation manual The Metal Core Drilling Machine ALFRA ROTABEST should be serviced after appr 250 hours run...

Page 16: ...ling Machine ALFRA Rotabest 100 corresponds to the following standards Machine standard 2006 42 EG Low voltage standard 2006 95 EG Electro magnetic compatibility EMC 2004 108 EG Following standards or...

Page 17: ...s utilisateurs de porter des lunettes de s curit des chaussures ad quates une protection acoustique une protection pour les cheveux surtout s ils sont longs un casque et une blouse de travail La surfa...

Page 18: ...imentation en lubrifiant automatique int gr e Tension voir la plaque de fabrication de la machine Adh rence magn tique 20000 N Diam tre de percage maximum dans l acier fraise carotter 100 mm foret hel...

Page 19: ...ement d appui post rieur D Socle magn tique J Passe pour la courroie de s curit E Porte outil CM 3 MK 3 K Vis d ajustage du glissoir F Graduation de profondeur Accessoires fournis avec l appareil male...

Page 20: ...ment un relais dit de temporisation est activ avec un pr r glage de 60 secondes Si le moteur n est pas mis en marche apr s activation de la fonction Aimant activ la DEL de la touche de commutateur ma...

Page 21: ...er age termin retirez la fraise pendant que le moteur est encore en marche Apr s chaque op ration de per age enlever le noyau et les copeaux Retirez les copeaux avec le crochet fourni avec la machine...

Page 22: ...un certain jeu lat ral on peut y rem dier en ajustant les vis sans t te K situ es sur le cot Les charbons doivent tre chang s apr s environ 250 heures d emploi de la machine Nous recommandons de stoc...

Page 23: ...nd aux recommandations suivantes Recommandations de la machine 2006 42 EG Recommandations de la basse tension 2006 95 EG Compatibilit lectromagn tique 2004 108 EG Les normes ou documents normatifs sui...

Page 24: ...t Artikel Nr 1950500 Center and ejector pin Product No 1950500 Pointeau de centrage et tige d jection Nro d article 1950500 ALFRA Rota Quick HM Kernbohrer 14 35 mm Schnitttiefe 35 mm Artikel Nr 2003 0...

Page 25: ...anische Rohr Fixiereinrichtung Artikel Nr 18019 Attachment for clamping pipes Product No 18019 El ment de Fixation m canique sur tuyau Nro d article 18019 Vakuumanlage Vacubest Artikel Nr 18150 Vacuum...

Page 26: ...26 Ersatzteile Spare Parts Pi ces de rechange...

Page 27: ...2 189601096 R ndelschraube knurled screw vis molet e 34 1 189480276 Anschlussleitung supply cable 230 V c ble et prise 230 V 35 1 189490604 Knickschutz protection sleeve fils d allimentation moteur 36...

Page 28: ...ng kpl fan shroud Carter du ventilateur 5 189813076 110 1 Feld kpl 110 Volt field compl 110 V Stator complet 110 V 5 189813076 1 Feld kpl 230 Volt field compl 230 V Stator complet 230 V 6 189622005 2...

Page 29: ...Roulement bille 6006 2RS 36 189601035 2 Rillenkugellager 6000 deep groove ball bearing 6000 Roulement bille 6000 37 189601020 3 Nadelh lse HK0810 needle bearing Roulement aiguilles 38 189813078 1 Kupp...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...32 Alfred Raith GmbH 2 Industriestr 10 D 68766 Hockenheim Tel 06205 3051 0 Fax 06205 3051 150 Internet www alfra de E mail info alfra de 12 2012...

Reviews: