background image

22 

 

 

 

En desserrant la vis Allen, le moteur peut être ajusté sur le mesures diapositive  

(augmentation maximale de voyage pur l’utilisation de forets et de mandrins). 

 

 

 

 

 
Nettoyage et entretien 
 

Débranchez l’appareil avant tout nettoyage de l’appareil. 

 

  Dépoussiérer la partie extérieure du moteur à l’air comprimé. 

 

  Contrôler l’état du fil d’alimentation électrique. 

 

  Nettoyez et lubrifiez régulièrement les surfaces lisses. Si par l’usure on observe un certain jeu latéral,  

  on peut y remédier en ajustant les vis sans tête (K) situées sur le coté. 

 

  Les charbons doivent être changés après environ 250 heures d’emploi de la machine. 

 

  Nous recommandons de stocker la perceuse dans la malette de transport en position horizontale après  

  l’emploi. 

 

 

 
Révision et réparation 
 

Seuls les spécialistes sont aptes à contrôler, réviser ou réparer ces appareils. Des réparations faites de façon 

impropre peuvent causer des dommages et dangers considérables pour leurs utilisateurs. 

 

 

 

Utilisez exclusivement les pièces de rechange de la marque ALFRA. 

 

 

Liste des pièce détachées à la fin de ce manuel. 

 

 

Après environ 250 heures de travail les perceuses Alfra Rotabest doivent être révisées à l’atelier ALFRA ou par un 

atelier agréé par ALFRA. Lubcon Turmogearoil PE 150 300 ml ainsi que les charbons devraient être renouvelés. 

 

 

 

Garantie 

 

Les conditions de garantie sont en concordance avec les instructions légales appliquées en Allemagne (la facture sert 

de preuve). 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for Rotabest 32 RQ

Page 1: ...dienungsanleitung Operation Manual Mode d emploi Alfra Rotabest 32 RQ Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine Perceuse ROTABEST socle magn tique Artikel Nr 18600 Prod No 18600 Article Nr 18...

Page 2: ...ahren Seite 2 Safety instructions Specified Conditions of Use Technical Data Description Operation Cleaning Care Maintenance Spare Parts List at the End of Operation Manual Please read and save these...

Page 3: ...und regelm ig auf Besch digung berpr fen Sonst besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Netzspannung und Spannungsangaben am Ger t m ssen bereinstimmen Beim Arbeiten mit diesem Ger t folgende S...

Page 4: ...erk Das Ger t l sst sich waagrecht senkrecht und ber Kopf einsetzen Technische Daten Artikel Nr 18600 Bezeichnung Rotabest 32 RQ Leistungsaufnahme 1100 Watt Lastdrehzahl 450 1 min Werkzeugaufnahme 19...

Page 5: ...dienfeld J Aussparung f r Sicherheitsgurt D Magnetfu K Stellschrauben zum Justieren des Schlittens Mitgeliefertes Zubeh r Transportkasten Sicherheitsgurt K hlmitteleinrichtung HSS Co Kernbohrer 18 mm...

Page 6: ...OFF MPI System Bei Funktion Magnet an stehen von Beginn an 100 der Magnetleistung zur Verf gung Gleichzeitig wird ein sogenanntes Zeitglied aktiviert voreingestellt auf 60 Sekunden Wird nach Magnet a...

Page 7: ...t ist Das Bohren mit ALFRA ROTABEST Kernbohrern erfordert keinen gro en Kraftaufwand W hrend des Bohrvorgangs sollte der Kernbohrer st ndig gek hlt werden Optimale K hlung ist durch unsere K hlmittele...

Page 8: ...ften K ausgeglichen werden Nach ca 250 Betriebsstunden sollten die Kohleb rsten ausgetauscht werden Nach Arbeitsbeendigung empfehlen wir die Metallkernbohrmaschine in dem Transportkoffer liegend aufzu...

Page 9: ...olgende Normen oder normative Dokumente wurden angewandt EMV Richtlinie EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61003 3 3 1995 A1 2001 A2 2005 Niederspannungsrichtlinie EN 60204 1...

Page 10: ...cord and extension cords and regularly check on damages Danger of an electric shock Power supply and voltage details at the device must correspond When working with this device wear the following pro...

Page 11: ...ce is suitable for drilling vertical horizontal and overhead Technical Data Prod No 18600 Name Rotabest 32 RQ Input 1100 Watt No Load rpm 450 rpm Tool Holder 19 mm Rota Quick quick change arbor Coolan...

Page 12: ...le C Control Panel J Recess for safety belt D Magnet Foot K Adjusting screws for adjusting the slide Standard scope of supply Transport Case Drill Chuck Coolant Unit Safety Belt Coolant Spray Ejector...

Page 13: ...gnet on 100 of the mangnet power is available right from the beginning Simultaneously a timing relay will be activated which is preset to 60 seconds If the motor will not be switched on after magnet o...

Page 14: ...EST cutters does not require much expenditure of force During the drilling process the cutter should be cooled permanently Optimal Cooling is possible by internal cooling with our coolant unit Do not...

Page 15: ...time After the work is finished we recommend to store the Metal Core Drilling Machine in the transport case in a lying position Maintenance and repair Maintenance check and repairs are only to be mad...

Page 16: ...gnetic compatibility EMC 2004 108 EG Following standards or standard documents were applied EMC standard EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61003 3 3 1995 A1 2001 A2 2005 Low...

Page 17: ...ectrocution La tension du r seau d alimentation lectrique doit tre identique avec celle de la machine Pendant les travaux avec cette machine nous recommandons leurs utilisateurs de porter des lunettes...

Page 18: ...echniques Num ro d article 18600 Description Rotabest 32 RQ Puissance 1100 Watt Vitesse sous charge 450 1 min Raccordement d outil 3 4 19 mm Rota Quick Dispositif de raccordement rapide Alimentation e...

Page 19: ...sse pour la courroie de s curit D Socle magn tique K Vis d ajustage du glissoir Accessoires fournis avec l appareil Malette de transport Fraise HSS Co 18 mm Dispositif de lubrification Courroie de s c...

Page 20: ...Syst me MPI La fonction Aimant activ permet d exploiter la puissance de l aimant 100 d s le d part Simultan ment un relais dit de temporisation est activ avec un pr r glage de 60 secondes Si le moteur...

Page 21: ...OTABEST ne demande pas d efforts particuliers Pendant le per age la fraise doit tre continuellement refroidie Un refroidissement optimal est assur avec le dispositif de lubrification par refroidisseme...

Page 22: ...hine Nous recommandons de stocker la perceuse dans la malette de transport en position horizontale apr s l emploi R vision et r paration Seuls les sp cialistes sont aptes contr ler r viser ou r parer...

Page 23: ...appliqu s Compatibilit lectromagn tique EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61003 3 3 1995 A1 2001 A2 2005 Recommandations de la basse tension EN 60204 1 2006 Recommandations...

Page 24: ...kel Nr 1950500 Center and ejector pin Product No 1950500 Pointeau de centrage et tige d jection Nro d article 1950500 Alfra Rota Quick HM Kernbohrer 14 32 mm Schnitttiefe 35 mm Artikel Nr 2003 0 035 A...

Page 25: ...uct No 18104 Dispositif de lubrification Nro d article 18104 Alfra Bio 2000 Schneid und Bohrspray Artikel Nr 21010 Alfra Bio 2000 Cutting Oil Product No 21010 A rosol de lubrifiant de coupe et de per...

Page 26: ...ique 4 5 1 189301072 Ritzelwelle pinion shaft arbre de pignon 6 1 189301073 Zahnstange rack cr maill re 7 3 189301074 Speichen kpl spoke moyeux 8 2 189301052 Mess F hrungsschiene brass guide rail lard...

Page 27: ...0 set screw vis filet e sans t te 32 33 2 189601096 R ndelschraube knurled screw vis molet e 34 1 189480276 Anschlussleitung 230 V supply cable 230 V c ble et prise 230 V 35 1 189490604 Knickschutz p...

Page 28: ...28...

Page 29: ...189302020 1 Rillenkugellager 6904 2RS deep groove ball bearing 6904 2RS Roulement bille 6904 2RS 21 189302206 1 Arbeitsspindel motor spindle Broche 22 189302052 1 Getriebegeh use gear box Boite de vit...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...32 Alfred Raith GmbH 2 Industriestr 10 D 68766 Hockenheim Tel 06205 3051 0 Fax 06205 3051 150 Internet www alfra de E mail info alfra de 02 2012...

Reviews: