background image

29 

 

 

Pos.  Art.Nr. 

Menge    

  

  

189622018 

Blechschraube           HC 4,8x45  screw 4,8 x 45 

Vis à tôle 4,8 x 45 

189502050 

Motorkappe 

cap for motor housing 

Couvercle du moteur 

189302200 

Motorgehäuse  kpl.  RAL 2004 

motor housing, compl. 

Carcasse de moteur 

189502057 

O-Ring                             22x2,5  o-ring 

Joint torique 

189812011 

Rillenkugellager  608 2Z 

deep groove ball bearing 608.2Z 

Roulement à bille  608. 2Z 

189502053 

Kohlebürstenhalter 

carbon brush holder 

Support due charbon 

189622009 

Federscheibe            B4 gewellt 

spring discs 

Rondelle à ressort 

189622010 

Gewindefurchschraube CM4x12  screws 

Vis taraudeuse 

189502054 

Kohlebürsten 

carbon brush 

Charbon 

10  189302201 

Feld 230 V 

field, compl.  230 V 

Stator complet 230 V 

10  189302201.110 

Feld, kpl.   110 Volt 

field, compl.  110 V 

Stator complet 110 V 

11  189502043 

Blechschrauben 3,9 x 60 

screw 3,9 x 60 

Vis à tôle 3,9 x 60 

12  189302203 

Luftleitring 

fan shroud 

Carter du ventilateur 

13  189601017 

Sicherungsring                28/1,2 

retaining ring 

Circlip extérieur 

14  189601018 

Rillenkugellager  6001 2Z  

deep groove ball bearing 6001.2 Z 

Roulement à bille 6001.2 Z 

15  189502056 

Sicherungsring 10/1 

retaining ring 

Circlip extérieur 10/1 

16  189302202 

Anker  230 V 

armature, compl.  230 V 

Induit compl. 230 V 

16  189302202.110 

Anker  110 V 

armature, compl.  110 V 

Induit complet 110 V 

17  189302017 

Spindelrad 

spindel gear 

Roue dentée 

18  189302018 

Passcheibe 17/24x0,2 

washer 

Rondelle 17/24 x 0,2 

19  189302019 

Rillenkugellager 6003.2.RS 

deep groove ball bearing 6003.2RS  Roulement à bille 6003.2RS 

20  189302020 

Rillenkugellager  6904 2RS 

deep groove ball bearing 6904 2RS  Roulement à bille 6904.2RS 

21  189302206 

Arbeitsspindel 

motor spindle 

Broche 

22  189302052 

Getriebegehäuse 

gear box 

Boite de vitesse 

23  189502011 

Steckkerbstift 4x12 

dowel pin 

Goupille cannelée 

24  189302042 

Blechschraube           HC 4,8x70  screw 

Vis à tôle 

25  189502037 

Rillenkugellager  608 

deep groove ball bearing 608 

Roulement à bille 608 

26  189302026 

Zwischenrad 

gear block 2 

Pignon 2 

27  189302027 

Ritzelwelle 

pinion shaft 

Arbre de pignon 

28  189302204 

Getriebelagerschild 

gear box flange 

Couvre-engrenage 

29    

  

  

  

  

30  189311005 

Gewindestift       M6x10 

set screw 

Vis HC 

31  189302207 

Druckfeder 

pressure spring 

Ressort de rappel 

32  189302208 

Federhalterung 

spring attachment 

Butée 

33  189621037 

Sicherungsring      JK 19 

retaining ring 

Circlip extérieur 

34  189302043 

Einschraubtülle 1/8" 

screw in spout 1/8" 

douille filetée 1/8" 

35  189302035 

Radialwellendichtring D20/28/4 

shaft sealing ring 

Joint à lèvres avec ressort 

36  189502031 

Radialwellendichtring 

shaft sealing ring 

Joint à lèvres avec ressort 

37  189502064 

Dichtring 

sealing ring 

Joint torique 

38  189302045 

Dichtring               1/8" 

sealing ring 

Joint torique 

39  189311004 

Festring 

fixing ring 

rondelle fixe 

40  189311002 

Steuerungsring 

retaining ring 

bague de réglage 

41  189311003 

Feder  1,6 mm 

spring 

ressort 

42  189311001 

Sicherungsring A28 

CIRCLIP 

Circlip extérieur 

43  189311016 

Kugel 

ball 

bille 

44    

  

  

  

  

45  189502065 

Entstörkondensator 

interference capacitor 

Condensateur d'antiparasitage 

46  189302051 

Getriebedichtung 

gear sealing 

Joint pour boite de vitesse 

47  189302044 

Schlauchkupplung 

hose coupling 

raccordement de flexible 

48    

  

  

  

  

49  189621033 

Paßscheibe                13/19x0,5 

washer 

Rondelle 

 
 

 
 
 

 

Summary of Contents for Rotabest 32 RQ

Page 1: ...dienungsanleitung Operation Manual Mode d emploi Alfra Rotabest 32 RQ Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine Perceuse ROTABEST socle magn tique Artikel Nr 18600 Prod No 18600 Article Nr 18...

Page 2: ...ahren Seite 2 Safety instructions Specified Conditions of Use Technical Data Description Operation Cleaning Care Maintenance Spare Parts List at the End of Operation Manual Please read and save these...

Page 3: ...und regelm ig auf Besch digung berpr fen Sonst besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Netzspannung und Spannungsangaben am Ger t m ssen bereinstimmen Beim Arbeiten mit diesem Ger t folgende S...

Page 4: ...erk Das Ger t l sst sich waagrecht senkrecht und ber Kopf einsetzen Technische Daten Artikel Nr 18600 Bezeichnung Rotabest 32 RQ Leistungsaufnahme 1100 Watt Lastdrehzahl 450 1 min Werkzeugaufnahme 19...

Page 5: ...dienfeld J Aussparung f r Sicherheitsgurt D Magnetfu K Stellschrauben zum Justieren des Schlittens Mitgeliefertes Zubeh r Transportkasten Sicherheitsgurt K hlmitteleinrichtung HSS Co Kernbohrer 18 mm...

Page 6: ...OFF MPI System Bei Funktion Magnet an stehen von Beginn an 100 der Magnetleistung zur Verf gung Gleichzeitig wird ein sogenanntes Zeitglied aktiviert voreingestellt auf 60 Sekunden Wird nach Magnet a...

Page 7: ...t ist Das Bohren mit ALFRA ROTABEST Kernbohrern erfordert keinen gro en Kraftaufwand W hrend des Bohrvorgangs sollte der Kernbohrer st ndig gek hlt werden Optimale K hlung ist durch unsere K hlmittele...

Page 8: ...ften K ausgeglichen werden Nach ca 250 Betriebsstunden sollten die Kohleb rsten ausgetauscht werden Nach Arbeitsbeendigung empfehlen wir die Metallkernbohrmaschine in dem Transportkoffer liegend aufzu...

Page 9: ...olgende Normen oder normative Dokumente wurden angewandt EMV Richtlinie EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61003 3 3 1995 A1 2001 A2 2005 Niederspannungsrichtlinie EN 60204 1...

Page 10: ...cord and extension cords and regularly check on damages Danger of an electric shock Power supply and voltage details at the device must correspond When working with this device wear the following pro...

Page 11: ...ce is suitable for drilling vertical horizontal and overhead Technical Data Prod No 18600 Name Rotabest 32 RQ Input 1100 Watt No Load rpm 450 rpm Tool Holder 19 mm Rota Quick quick change arbor Coolan...

Page 12: ...le C Control Panel J Recess for safety belt D Magnet Foot K Adjusting screws for adjusting the slide Standard scope of supply Transport Case Drill Chuck Coolant Unit Safety Belt Coolant Spray Ejector...

Page 13: ...gnet on 100 of the mangnet power is available right from the beginning Simultaneously a timing relay will be activated which is preset to 60 seconds If the motor will not be switched on after magnet o...

Page 14: ...EST cutters does not require much expenditure of force During the drilling process the cutter should be cooled permanently Optimal Cooling is possible by internal cooling with our coolant unit Do not...

Page 15: ...time After the work is finished we recommend to store the Metal Core Drilling Machine in the transport case in a lying position Maintenance and repair Maintenance check and repairs are only to be mad...

Page 16: ...gnetic compatibility EMC 2004 108 EG Following standards or standard documents were applied EMC standard EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61003 3 3 1995 A1 2001 A2 2005 Low...

Page 17: ...ectrocution La tension du r seau d alimentation lectrique doit tre identique avec celle de la machine Pendant les travaux avec cette machine nous recommandons leurs utilisateurs de porter des lunettes...

Page 18: ...echniques Num ro d article 18600 Description Rotabest 32 RQ Puissance 1100 Watt Vitesse sous charge 450 1 min Raccordement d outil 3 4 19 mm Rota Quick Dispositif de raccordement rapide Alimentation e...

Page 19: ...sse pour la courroie de s curit D Socle magn tique K Vis d ajustage du glissoir Accessoires fournis avec l appareil Malette de transport Fraise HSS Co 18 mm Dispositif de lubrification Courroie de s c...

Page 20: ...Syst me MPI La fonction Aimant activ permet d exploiter la puissance de l aimant 100 d s le d part Simultan ment un relais dit de temporisation est activ avec un pr r glage de 60 secondes Si le moteur...

Page 21: ...OTABEST ne demande pas d efforts particuliers Pendant le per age la fraise doit tre continuellement refroidie Un refroidissement optimal est assur avec le dispositif de lubrification par refroidisseme...

Page 22: ...hine Nous recommandons de stocker la perceuse dans la malette de transport en position horizontale apr s l emploi R vision et r paration Seuls les sp cialistes sont aptes contr ler r viser ou r parer...

Page 23: ...appliqu s Compatibilit lectromagn tique EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61003 3 3 1995 A1 2001 A2 2005 Recommandations de la basse tension EN 60204 1 2006 Recommandations...

Page 24: ...kel Nr 1950500 Center and ejector pin Product No 1950500 Pointeau de centrage et tige d jection Nro d article 1950500 Alfra Rota Quick HM Kernbohrer 14 32 mm Schnitttiefe 35 mm Artikel Nr 2003 0 035 A...

Page 25: ...uct No 18104 Dispositif de lubrification Nro d article 18104 Alfra Bio 2000 Schneid und Bohrspray Artikel Nr 21010 Alfra Bio 2000 Cutting Oil Product No 21010 A rosol de lubrifiant de coupe et de per...

Page 26: ...ique 4 5 1 189301072 Ritzelwelle pinion shaft arbre de pignon 6 1 189301073 Zahnstange rack cr maill re 7 3 189301074 Speichen kpl spoke moyeux 8 2 189301052 Mess F hrungsschiene brass guide rail lard...

Page 27: ...0 set screw vis filet e sans t te 32 33 2 189601096 R ndelschraube knurled screw vis molet e 34 1 189480276 Anschlussleitung 230 V supply cable 230 V c ble et prise 230 V 35 1 189490604 Knickschutz p...

Page 28: ...28...

Page 29: ...189302020 1 Rillenkugellager 6904 2RS deep groove ball bearing 6904 2RS Roulement bille 6904 2RS 21 189302206 1 Arbeitsspindel motor spindle Broche 22 189302052 1 Getriebegeh use gear box Boite de vit...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...32 Alfred Raith GmbH 2 Industriestr 10 D 68766 Hockenheim Tel 06205 3051 0 Fax 06205 3051 150 Internet www alfra de E mail info alfra de 02 2012...

Reviews: